Stadt der Freiheit | Kobito

From Kobito’s album “Für einen Moment perfekt”, 2016.

[Verse 1: Kobito][Verse 1: Kobito]
Ah!Uh!
Schau’, wir lassen alles steh’n und liegenLook, we’ll leave everything behind
Und zieh’n zu DirAnd move in with you
Doch Du zeigst uns Deine kalte SchulterBut you give us your cold shoulder
Bist nicht interessiertYou’re not interested
Lässt uns ganz alleine auf der StraßeLeaves us all alone on the street
Suchen nach dem ZielLooking for the goal
Denn die Freiheit ist ein großes WortBecause freedom is a big word
Und für Dich nur ein SpielAnd just one game for you
Wurden verstoßenWere rejected
Oder vertriebenOr expelled
Kommen von weit herComing from far away
Kommen von drübenComing from over there
Keiner bezweifelte bei Beginn dieser ReiseNo one had any doubts when this journey began
Dass wir das, was wir suchen, noch findenThat we can still find what we are looking for
Doch wir verschwindenBut we disappear
Und wir versteckenAnd we hide
Uns in den blinden FleckenUs in the blind spots
Den dunklen EckenThe dark corners
Die für Dich schon lange vergessen sindThose that have long been forgotten for you
Dort wo die Bullen uns nachts nicht entdeckenWhere the cops won’t discover us at night
Wir sind das LetzteWe are the last
Wir sind verletzlichWe are vulnerable
In einer Welt, in der alles um Geld gehtIn a world where everything is about money
Wir sind die ResteWe are the leftovers
Wir sind entbehrlichWe are expendable
Wenigstens bist Du von Zeit zu Zeit ehrlichAt least you’re honest from time to time
Denn Du vertreibst und zeigst unsFor you drive away and show us
Klar Deine HaltungClear your attitude
Räumst die HäuserClear the houses
Belügst uns’re LeuteYou’re lying to our people
Sprichst mit gespaltener ZungeSpeak with a forked tongue
Hörst erst uns’rem Kummer zuFirst listen to our sorrow
Und zerschlägst dann uns’re TräumeAnd then you shatter our dreams
Wir sitzen schweigendWe sit in silence
Vor den Scherben auf AsphaltIn front of the broken pieces on asphalt
Wissen nich’ mehrDon’t know anymore
Wie wir herkamenHow we got here
Doch wir fühl’n uns endlos altBut we feel endlessly old
Und die ScherbenAnd the shards
Wollen sich einfach nich’ mehrThey just don’t want each other anymore
Fügen zu ‘nem BildAdd to a picture
Sind verlor’n in ‘ner Stadt voll FreiheitAre lost in a city full of freedom
Die sie uns nich’ geben willWhich she doesn’t want to give to us
[Bridge 1: Kobito][Bridge 1: Kobito]
Die FreiheitThe freedom
Die sie uns nich’ geben will!Which she doesn’t want to give to us!
Die FreiheitThe freedom
Die sie uns nich’ geben will!Which she doesn’t want to give to us!
Die FreiheitThe freedom
Die sie uns nich’ geben willWhich she doesn’t want to give to us
Denn Freiheit ist ein großes WortBecause freedom is a big word
Und für Dich nur ein SpielAnd just one game for you
[Hook: Kobito][Hook: Kobito]
Ah!Uh!
Wir sind die SchattenWe are the shadows
Deiner Nächteof your nights
Wir erinnern Dich an die GeschichteWe remind you of history
Wir sind ein KratzerWe are a scratch
An der OberflächeOn the surface
Wie gern würdest Du uns vergessenHow much you would like to forget us
Wir sind die StimmeWe are the voice
Die Du stummen willstThe one you want to silence
Die Du totschweigstWhich you keep silent about
Und die Du umbringstAnd that you kill
Wir sind die KinderWe are the children
Die Du nich’ liebstThat you don’t love
Aber die es gibtBut there are
Die es immer geben wird!Which will always be there!
Wir sind die SchattenWe are the shadows
Deiner Nächteof your nights
Wir erinnern Dich an die GeschichteWe remind you of history
Wir sind ein KratzerWe are a scratch
An der OberflächeOn the surface
Wie gern würdest Du uns vergessenHow much you would like to forget us
Wir sind die StimmeWe are the voice
Die Du stummen willstThe one you want to silence
Die Du totschweigstWhich you keep silent about
Und die Du umbringstAnd that you kill
Wir sind die KinderWe are the children
Die Du nich’ liebstThat you don’t love
Aber die es gibtBut there are
Die es immer geben wird!Which will always be there!
Wir sind ein Teil von Dir!We are part of you!
[Verse 2: Kobito][Verse 2: Kobito]
Ah!Uh!
Schau’, wir steh’n nur danebenLook, we’re just standing there
Während Du Dich amüsierstWhile you’re having fun
Du sagst: “Alle sollen so lebenYou say: “Everyone should live like this
Wie sie wollen, aber nicht wir.”As they want, but not us.”
Und Du zeigst uns mit Deinen WortenAnd you show us with your words
Dass wir nicht dazugehör’nThat we don’t belong
Denn die Freiheit ist für Dich ein SpielBecause freedom is a game for you
Und wir soll’n es nich’ stör’nAnd we shouldn’t disturb it
Wurden verlassenWere abandoned
Oder vergessenOr forget
Kein Platz zum SchlafenNo place to sleep
Kein Platz zum EssenNo place to eat
Jeder von uns hat ‘ne lange GeschichteEach of us has a long story
Doch möchte die Bilder am liebsten vergessenBut I would like to forget the pictures
Leben von RestenLiving from leftovers
Die sie vergessenWhich they forget
Die sie nich’ brauchenWhich they don’t need
Und nich’ mehr verkaufenAnd don’t sell anymore
Steh’n in der Schlange des LebensStanding in the queue of life
Schon ewig ganz hintenIt’s been at the back for ages
Bekommen von Allem zu wenigNot getting enough of everything
Wir sind alleineWe are alone
Und weitab vom WegAnd far from the path
Ohne ‘nen KreisWithout a circle
Der sich noch um uns drehtThat still revolves around us
Keiner begreift die LastNobody understands the burden
Die wir ertragenThat we endure
Sie sagenyou say
Bei uns kommt doch alles zu spätEverything comes too late for us
Vielleicht zu schwachMaybe too weak
Oder haben geseh’nOr have seen
Was keiner seh’n willWhat nobody wants to see
In seinem LebenIn his life
Aber Du schaust auf unsBut you are looking at us
Als wär’n wir alle das GleicheAs if we were all the same
Du schiebst uns zur SeiteYou’re pushing us aside
Und nimmst uns die Freiheit!And take away our freedom!
[Bridge 2: Kobito][Bridge 2: Kobito]
Ah!Uh!
Die FreiheitThe freedom
Die Du uns nich’ geben will!Which you don’t want to give us!
Die FreiheitThe freedom
Die Du uns nich’ geben will!Which you don’t want to give us!
Die FreiheitThe freedom
Die Du uns nich’ geben willWhich you don’t want to give us
Denn Freiheit ist ein großes WortBecause freedom is a big word
Und für Dich nur ein SpielAnd just one game for you
[Hook: Kobito][Hook: Kobito]
Ah!Uh!
Wir sind die SchattenWe are the shadows
Deiner Nächteof your nights
Wir erinnern Dich an die GeschichteWe remind you of history
Wir sind ein KratzerWe are a scratch
An der OberflächeOn the surface
Wie gern würdest Du uns vergessenHow much you would like to forget us
Wir sind die StimmeWe are the voice
Die Du stummen willstThe one you want to silence
Die Du totschweigstWhich you keep silent about
Und die Du umbringstAnd that you kill
Wir sind die KinderWe are the children
Die Du nich’ liebstThat you don’t love
Aber die es gibtBut there are
Die es immer geben wird!Which will always be there!
Wir sind die SchattenWe are the shadows
Deiner Nächteof your nights
Wir erinnern Dich an die GeschichteWe remind you of history
Wir sind ein KratzerWe are a scratch
An der OberflächeOn the surface
Wie gern würdest Du uns vergessenHow much you would like to forget us
Wir sind die StimmeWe are the voice
Die Du stummen willstThe one you want to silence
Die Du totschweigstWhich you keep silent about
Und die Du umbringstAnd that you kill
Wir sind die KinderWe are the children
Die Du nich’ liebstThat you don’t love
Aber die es gibtBut there are
Die es immer geben wird!Which will always be there!
Wir sind ein Teil von Dir!We are part of you!

Köpenick | Romano

From Romano’s 2015 album, Jenseits von Köpenick.

[Part 1][Part 1]
Guck ma’ auf den Stadtplan: Berlin rechts untenLook at the city map: Berlin at the bottom right
Nun ‘n kurzer Blick schon hast du’s Paradies gefundenWell, just a quick look and you’ve found paradise
Ja genau, die grüne Insel direkt am RandYes, exactly, the green island right on the edge
Hier wollen alle her, komm mit ins WunderlandEveryone wants to come here, come with me to Wonderland
Vergiss St. Moritz und Saint TropezForget St. Moritz and Saint Tropez
Hier scheint immer die Sonne, hier liegt immer SchneeThe sun always shines here, there is always snow here
Egal was du willst, es ist schon alles daNo matter what you want, it’s all there
Ski fahr’n in den Bergen, surfen am FKKSki in the mountains, surf at the naturist resort
Die Ufer voller Schlösser, exotische GärtenThe banks full of castles, exotic gardens
Edle Fürsten winken aus goldenen BauwerkenNoble princes wave from golden buildings
Klar, hier wachsen die süßesten TraubenSure, the sweetest grapes grow here
Südhang, Rotkäppchen, atemberaubendSouth slope, Little Red Riding Hood, breathtaking
Rockstarlegenden bleiben hier ewig jungRock star legends stay forever young here
Feiern heut noch ihr hundertjähriges JubiläumCelebrating their centenary today
Am Pool hübsche Urenkel, Rentner im BikiniAt the pool, pretty great-grandchildren, pensioners in bikinis
Alles dreht sich im Kreis nach ner Flasche MartiniEverything goes in circles after a bottle of martini
Ich roll zurück zur Bahnhofsstraße, mit der Karre zick zackI roll back to Bahnhofsstrasse, zig-zagging with the cart
Fahr einfach so n paar Außenspiegel abJust take off a few exterior mirrors
Scheiß auf den Lack, ich bin verliebtScrew the paint, I’m in love
Mein Herz rast vor Glück, komm mit mir nach KöpenickMy heart is racing with happiness, come with me to Köpenick
[Hook][hook]
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
[Bridge][Bridge]
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
[Part 2][Part 2]
Ja, ja, ja, ja genau so läuft esYes, yes, yes, yes, that’s exactly how it works
Ich renn’ durchs Center mit den grau melierten BräutenI run through the center with the gray brides
Dann gehts zum Szenetreff, rüber zur MargittaThen we go to the scene meeting place, over to Margitta
Zur besten Curry Köpenicks gibt’s erstma’ n MagenbitterThe best curry in Köpenick comes with bitters
Wie machst du das bloß? Das Haus voller MännerHow do you do that? The house full of men
Hier ist keiner nüchtern, jeder ein GewinnerHere no one is sober, everyone is a winner
Hier gibts noch wahre Liebe, jeder hat hier ZeitThere is still true love here, everyone has time here
Man nimmt sich in den Arm, die Hand rutscht unters KleidYou hold each other in your arms, your hand slips under your dress
Es fühlt sich gut an im Schlaraffenland zu lebenIt feels good to live in the land of milk and honey
Zwischen Müll und Palmen beginn’ ich abzuhebenI start to take off between the rubbish and palm trees
Den Sternen so nah – ich brauch kein PlanetariumSo close to the stars – I don’t need a planetarium
Wir ham’ das beste Nagelstudio, das stärkste SolariumWe have the best nail salon, the strongest solarium
Designer setzen Trends, rollt den roten Teppich ausDesigners set trends and roll out the red carpet
Willkommen in Köpenick zur Modenschau im AutohausWelcome to Köpenick to the fashion show in the car dealership
Vernissage im Altersheim, Paartanz im BallsaalVernissage in the retirement home, couples dance in the ballroom
Schlager aufleg’n an der Tanke – internationalPlay hits at the gas station – internationally
Ich war schon überall und hab die Welt gesehenI’ve been everywhere and seen the world
Schau dich mal um, nirgendwo ist es so schönTake a look around, nowhere is it so beautiful
Ich war in Wannsee, in Wedding, in Tempelhof und MarzahnI was in Wannsee, Wedding, Tempelhof and Marzahn
Selbst durch Mitte bin ich schon mal durchgefahr’nI’ve even driven through the middle
Nette Orte, interessante LeuteNice places, interesting people
Aber weißte was? Wir ham’ die schärfsten Bräute!But you know what? We have the hottest brides!
Wie ein Magnet zieht es mich zurückIt pulls me back like a magnet
Der Leierkasten spielt verrückt, komm mit mir nach KöpenickThe organ grinder is going crazy, come with me to Köpenick
[Hook][hook]
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
[Outro][Outro]
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily

Niemals Stress mit Bullen | Nura

From Nura’s Single “Niemals Stress mit Bullen”, 2021.

[Intro][intro]
Ey (Ey, ey)Ey (Ey, ey)
Ey (Ey, ey)Ey (Ey, ey)
Es ist Nura (Es ist Nura)It’s Nura (It’s Nura)
Haha, verarscht, heheheHaha, kidding, hehehe
Ey (Ey)Ey (Ey)
[Part 1][Part 1]
Es ist Nura 030, ich habe niemals Stress mit Bull’n (Bull’n)It’s Nura 030, I never have any stress with Bull’n (Bull’n)
Okay, das war gelogenOkay, that was a lie
Meine Hautfarbe bleibt Trend, bis du das Blaulicht siehst und rennstMy skin color stays trendy until you see the blue light and run
Verführ’ ‘ne Nazi-Braut für jedes Flüchtlingsheim, das brennt (Pah, pah, pah, pah)Seduce a Nazi bride for every refugee home that burns (Pah, pah, pah, pah)
Seit Dezember unbefristet, scheiß auf Krone, Vogue und Bravo (Eh-hah)Permanent since December, fuck Krone, Vogue and Bravo (Eh-hah)
Ihr kriegt mich nicht aus Deutschland, so wie Deutschland aus der NATO (Brra)You can’t get me out of Germany like Germany out of NATO (Brra)
Ich flirte am Pegida-Stand, die waren alle aggro (Aha)I flirt at the Pegida stand, they were all aggro (Aha)
Und wurde nicht geklärt wie der Mord an Oury JallohAnd it wasn’t solved like the murder of Oury Jalloh
(T-T-T-) Thai-Massage geht nicht (Was?), Zoo zu, versteh’s nicht (Warum?)(T-T-T-) Thai massage doesn’t work (What?), Zoo closed, I don’t understand (Why?)
Der Keller ist voll mit Klopapier, nur zweilagig? Schäm dich! (Wäh)The basement is full of toilet paper, only two layers? Shame on you! (wh)
Sei mal nicht so eklig (Hah), bisschen Krieg ist doch erträglich (Aha)Don’t be so disgusting (Hah), a little war is bearable (Aha)
Ihr hängt an der Grenze und ich häng’ im goldenen Käfig (Wouh)You’re hanging on the border and I’m hanging in a golden cage (Wouh)
[Hook][hook]
„Ich bin doch kein Rassist, ich habe einen schwarzen Freund“ (Okay)“I’m not racist, I have a black friend” (Okay)
„Sag mal, würd’st du dich auch so benehmen, wärt ihr da bei euch?“ (Aha)“Tell me, would you behave like that if you were there with yourselves?” (Aha)
„Dafür sprichst du aber wirklich gutes Deutsch“ (Oh)“But you speak really good German” (Oh)
„Mein Land ist nicht mehr stolz, ich bin enttäuscht““My country is no longer proud, I am disappointed”
„Ich bin doch kein Rassist, ich habe einen schwarzen Freund“ (Wouh)“I’m not a racist, I have a black friend” (Wouh)
„Sag mal, würd’st du dich auch so benehmen, wärt ihr da bei euch?““Tell me, would you behave like that if you were there with yourselves?”
„Dafür sprichst du aber wirklich gutes Deutsch“ (Ey)“But you speak really good German” (Ey)
„Mein Land ist nicht mehr stolz, ich bin enttäuscht“ (Wuah)“My country is no longer proud, I am disappointed” (Wuah)
[Part 2][Part 2]
Es ist Nura030, ich hatte immer gute Noten (Aha)It’s Nura030, I always had good grades (Aha)
Okay, das war auch gelogen (Ah)Okay, that was a lie too (Ah)
Meine Mama hatte drei Jobs (Huh), nur ihre Kinder im Kopf (Huh)My mom had three jobs (Huh), only her kids on her mind (Huh)
Ich hab’ ein’n Job und Burnout und nehm’ euch trotzdem hops (Pat)I have a job and burnout and I still take you guys (Pat)
Du kennst Tatort vom Fernseh’n, ich kenn’ Tatort vom Block (Aha)You know Tatort from TV, I know Tatort from the block (Aha)
Liest nur einmal die Bild, rennst auf die Straße mit dem Mob (Ürgh)Just read the picture once, run into the street with the mob (Ürgh)
Ich und meine Kanaks haben Gästeliste plus (Yallah)Me and my kanaks have guest list plus (Yallah)
Doch der Secu’ hat kein’n Bock, will uns nicht lassen, aber muss (Hur’nsohn)But Secu’s not in the mood, doesn’t want to let us, but has to (son of a bitch)
Auf so viele Schwarzköpfe hat er heute keine Lust (Okay)He doesn’t feel like having so many blackheads today (Okay)
Dicka, schaff’ ich’s in dein Land, dann schaff’ ich’s auch in deinen ClubDicka, if I make it to your country, then I’ll make it to your club too
Und sie singen seit dem Sandkasten (Ja), der schwarze Mann würde ihn’n Angst machen (Aha)And they’ve been singing since the sandbox (Yes), the black man would scare them (Aha)
Nein, du darfst meine Haare immer noch nicht anfassen!No, you’re still not allowed to touch my hair!
[Hook][hook]
„Ich bin doch kein Rassist, ich habe einen schwarzen Freund“ (Okay)“I’m not racist, I have a black friend” (Okay)
„Sag mal, würd’st du dich auch so benehmen, wärt ihr da bei euch?“ (Aha)“Tell me, would you behave like that if you were there with yourselves?” (Aha)
„Dafür sprichst du aber wirklich gutes Deutsch“ (Oh)“But you speak really good German” (Oh)
„Mein Land ist nicht mehr stolz, ich bin enttäuscht“ (Ich bin enttäuscht)“My country is no longer proud, I am disappointed” (I am disappointed)
„Ich bin doch kein Rassist, ich habe einen schwarzen Freund“ (Wuah)“I’m not racist, I have a black friend” (Wuah)
„Sag mal, würd’st du dich auch so benehmen, wärt ihr da bei euch?““Tell me, would you behave like that if you were there with yourselves?”
„Dafür sprichst du aber wirklich gutes Deutsch“ (Pah, pah, pah, pah)“But you speak really good German” (Pah, pah, pah, pah)
„Mein Land ist nicht mehr stolz, ich bin enttäuscht““My country is no longer proud, I am disappointed”

weltzeituhr | Haiyti

From Haiyti’s 2020 album, “influencer”, weltzeituhr. Alex.

[Hook][Hook.]
Tränen kullern und ich wart’ auf dich unter der WeltzeituhrTears are rolling and I’m waiting for you under the world clock
Zwölf Uhr mittags in Washington, aber von dir leider keine SpurTwelve noon in Washington, but unfortunately no sign of you
Gemischte Gefühle, doch ich trinke grade den Wodka purMixed feelings, but I’m drinking the vodka straight
Tränen trocknen leise und ich frage mich: „Wo bleibst du nur?“Tears dry quietly and I ask myself: “Where are you?”
[Part 1][Part 1]
Es vergehen Minuten, doch nichts passiert unter der WeltzeituhrMinutes pass, but nothing happens under the world clock
Sunset in Miami und der Morgentau in SingapurSunset in Miami and the morning dew in Singapore
Herzen brechen in Berlin, Herzen brechen im Hotel AmourHearts break in Berlin, hearts break in Hotel Amour
Alles bewegt sich, Planeten dreh’n sich, doch ich bleibe sturEverything is moving, planets are turning, but I remain stubborn
[Hook][Hook]
Tränen kullern und ich wart’ auf dich unter der WeltzeituhrTears are rolling and I’m waiting for you under the world clock
Zwölf Uhr mittags in Washington, aber von dir leider keine SpurTwelve noon in Washington, but unfortunately there’s no sign of you
Gemischte Gefühle, doch ich trinke grade den Wodka purMixed feelings, but I’m drinking the vodka straight
Tränen trocknen leise und ich frage mich: „Wo bleibst du nur?“Tears dry quietly and I ask myself: “Where are you?”
[Part 2][Part 2]
Es ist Mitternacht in Halifax, doch ich weiß nicht, wie spät es istIt’s midnight in Halifax, but I don’t know what time it is
Triff mich in Mitte, Baby, denn die Zeit vergeht hier nichtMeet me in the centre, baby, because time doesn’t pass here
Ich bin lieber unterwegs nach Manila auf einem SegelschiffI’d rather be on my way to Manila on a sailing ship
Doch niemand holt mich ab und ich verrecke hier noch elendigBut no one will pick me up and I’ll die here miserable
[Hook][Hook]
Tränen kullern und ich wart’ auf dich unter der WeltzeituhrTears are rolling and I’m waiting for you under the world clock
Zwölf Uhr mittags in Washington, aber von dir leider keine SpurTwelve noon in Washington, but unfortunately no sign of you
Gemischte Gefühle, doch ich trinke grade den Wodka purMixed feelings, but I’m drinking the vodka straight
Tränen trocknen leise und ich frage mich: „Wo bleibst du nur?“Tears dry quietly and I ask myself: “Where are you?”

Amewuga | Amewu, Oga Beats

The first track from Amewu’s 2022 album Haben oder Sein. Amewuga.

[Hook][Hook.]
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
[Post-Hook][Post-Hook]
AmewugaAmewuga
AmewuAmewu
AmewugaAmewuga
AmewuAmewu
[Part 1][Part 1]
Gebor’n mit dem Nam’nBorn with the name
Lang bevor ich die Worte zu Formen begannLong before I began to form the words
Ich sammelte Erfahrung’nI gathered experience
Und der Kern der Bedeutung nahm Form in mir anAnd the core of meaning took shape in me
Aus Ghana eingeschleustBrought in from Ghana
Der Name wurde eingedeutschtThe name was Germanised
Ein Ewe, der mich auf der Straße ansprachAn Ewe who spoke to me on the street
Hat mir die Bedeutung, als ich jung war, nochmal eingebläutInstilled the meaning in me again when I was young
„Der Mensch ist keine Ware“ (Der Mensch ist keine Ware)Man is not a commodity (Man is not a commodity)
„Ein Mensch ist nicht verkäuflich“A human being is not for sale
„Ein Menschenleben wiegt mehr als Gold“ (Mhm)A human life weighs more than gold (Mhm)
Ich hoffe, das Prinzip ist jetzt deutlichI hope the principle is clear now
Ich sah die Noten auf dem ZeugnisI saw the grades on the report card
Später Noten auf der BankLater notes on the bank
Sah die unfaire Verteilung, sah die Kummer, die VerzweiflungSaw the unfair distribution, saw the sorrow, the despair
Du ackerst, zur Belohnung wirst du krankYou work hard, you get sick as a reward
Ich bin die Antithese des Systems, in dem ich lebeI am the antithesis of the system in which I live
Ich habe nicht die Ambition, viel Geld zu generier’nI don’t have the ambition to generate a lot of money
Sie wedeln mit den Scheinen; ich überlege, ob ich’s nehmeThey wave the notes around; I think about taking it
Doch viel zu oft versuch’ ich, mich hier selbst drin zu verlier’nBut far too often I try to lose myself in it
Ich denke, wie ich heiße, und ich heiße, wie ich denkeI think what I’m called, and I’m called what I think
Es ist nun mal mein Leben, man, was soll ich dir noch sagen?It’s my life, man, what else can I tell you?
Ich will neben jedem sitzen und nicht über ihnen trohn’nI want to sit next to everyone and not tower over them
Ich trage keine Krone, man, ich trag’ nur meinen Nam’nI don’t wear a crown, man, I just wear my name
[Hook][Hook]
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
[Post-Hook][Post-Hook]
AmewugaAmewuga
AmewuAmewu
AmewugaAmewuga
AmewuAmewu
[Part 2][Part 2]
Das Erbe ausm deutschen KolonialgebietThe heritage from the German colonial area
Zahle meine Hüttensteuer in BerlinPay my hut tax in Berlin
Ich sag’, ich akzeptier’ ihre Regeln nichtI say I don’t accept their rules
Aber kann ich es mir leisten, hier nie mitzuspiel’n?But can I afford never to play along here?
Die Angst vor der Kälte, Alleinsein, dem HungerThe fear of the cold, of being alone, of hunger
Beeinflusst das Denken und macht uns verwundbarInfluences our thinking and makes us vulnerable
Selbst wenn ich genug hab’, dann bleibt diese FurchtEven if I have enough, this fear remains
„Wenn ich nicht noch mehr hab’, geh’ ich unter“If I don’t have more, I’ll go under
Ich hab’ viel in mei’m Leben gekauftI’ve bought a lot in my life
Aber zu viel davon nie in mei’m Leben gebrauchtBut never used too much of it in my life
Der Konsum hier ist ein Knast, aber der Käfig ist aufConsumption here is a prison, but the cage is open
Gedankengänge im Gehege, ich bewege mich rausThought processes in the enclosure, I move out
Sie woll’n mir erzähl’n, ich kann doch leben, wie ich willThey want to tell me I can live any way I want
Als gäbe es kein systemisches Problem mit diesem BildLike there’s no systemic problem with this picture
Ich will nicht meine Nebenrolle spiel’n in diesem FilmI don’t want to play my supporting role in this film
Ich schreibe lieber selbst, denn das Drehbuch hier ist MüllI’d rather write it myself, because the script here is rubbish
Ich bin nicht kompatibel mit dem Ort, an dem ich binI’m not compatible with the place I’m in
Singe nicht in Key im Chor, in dem sie sing’nDon’t sing in Key in the choir they sing in
Der Krieg war nie vorbei, ich wohn’ nur im befriedeten GebietThe war was never over, I only live in pacified territory
Außerhalb wird noch gemordet für GewinnOutside there’s still murder for profit
Man präsentiert mir AusbeutereiI’m presented with exploitation
Und sagt mir, dieser Riesenhaufen Scheiß in dir ist Dünger für die FarmAnd tell me this big pile of shit inside you is fertiliser for the farm
Es geht um den Ertrag und das müsse man ertragenIt’s all about the yield and you have to put up with it
Ich ertrage einen Scheiß, man, ich trag’ nur meinen Nam’nI can’t take shit, man, I’m just carrying my name
[Hook][Hook]
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
Amewu, liebst du Geld?Amewu, do you love money?
Amewu, bist du ein Mensch?Amewu, are you human?
[Post-Hook][Post-Hook]
AmewugaAmewuga
AmewuAmewu
AmewugaAmewuga
AmewuAmewu

Bei Dir | Kummer

The third track from Kummer’s 2019 album KIOX, Bei Dir. Catchy. Harmony Korine vibes.

[Part 1][Part 1]
Ich bin ein bisschen kompliziertI’m a bit complicated
Ich hab’ nie so richtig funktioniertI’ve never really worked
Ich bin defekt, so oft mit Menschen kollidiertI’m defective, collided with people so often
Und im Endeffekt ist alles ständig eskaliertAnd in the end everything escalated all the time
Ich sage dauernd dumme Sachen, aber halte mich für schlauI say stupid things all the time, but think I’m clever
Ich will, dass alle klatschen, ich bin süchtig nach ApplausI want everyone to clap, I’m addicted to applause
Ich bin zu laut, ich bin ein trauriger ClownI’m too loud, I’m a sad clown
Heute lachen sie mit mir, morgen lachen sie mich ausToday they laugh with me, tomorrow they’ll laugh at me
Ich kann kaum laufenI can hardly walk
Aber sieh mal, wie ich tanz’But look how I dance
Unsicherheit überspielt mit ArroganzInsecurity covered with arrogance
Ich hab’ es denen, die mich mögen, niemals einfach gemachtI’ve never made it easy for those who like me
Dinge einfach gemacht, die man einfach nicht machtMade things easy that you just don’t do
[Hook][Hook]
Doch bin ich bei dirBut I’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, everything including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou fixed me a little bit
Denn bist du daCos when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker that I was
Bin ich bei dirI’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou’ve fixed me just a little bit
Denn bist du daBecause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker I was
[Part 2][Part 2]
Und du hast mich scheinbar noch nicht sattAnd you don’t seem to be sick of me yet
Nur eine Frage der Zeit, bis ich es einmal mehr verkack’It’s only a matter of time before I fuck up again
Denn ich bin ausgezeichnet darin, Menschen zu enttäuschenBecause I’m excellent at disappointing people
Am allerliebsten Menschen, die mir am meisten bedeutenEspecially people who mean the most to me
Ich war ein schlechter Schüler, schlechter Bruder, schlechter FreundI was a bad student, a bad brother, a bad friend
Ich würde gerne sagen, ich hab’ nix bereutI’d like to say I have no regrets
Aber das Leben ist kein Coco-Chanel-ZitatBut life is not a Coco Chanel quote
Ich hab’ der ganzen Welt gesagt, dass sie sich ficken sollI told the whole world to go fuck itself
Ich nehme Dinge zu persönlich, ich bin dauernd eingeschnapptI take things too personally, I’m always in a huff
Alles endet im Desaster, was ich angefangen hab’Everything I’ve started ends in disaster
Ich wollte immer unbedingt, dass alle denkenI’ve always wanted everyone to think
Es wäre mir egal, was alle denkenI wouldn’t care what anyone thought
[Hook][Hook]
Doch bin ich bei dirBut I’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything’s different, everything including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou fixed me a little bit
Denn bist du daCos when you’re here
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker that I was
Bin ich bei dirI’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou’ve fixed me just a little bit
Denn bist du daBecause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker I was
[Bridge][Bridge]
Ich bin ein bisschen kompliziertI’m a bit complicated
Ich hab’ nie so richtig funktioniertI’ve never really worked
Ich bin defekt, so oft mit Menschen kollidiertI’m defective, collided with people so often
Und im Endeffekt ist alles ständig eskaliertAnd in the end, everything escalated all the time
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Doch bin ich bei dirBut I’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou’ve fixed me a little bit
Denn bist du daBecause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker I was
[Hook][Hook]
Doch bin ich bei dirBut I’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything’s different, everything including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou fixed me a little bit
Denn bist du daCause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker that I was
Bin ich bei dirI’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou’ve fixed me just a little bit
Denn bist du daBecause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker I was

Flunkyballs | Lena Stoehrfaktor

From Lena Stoehrfaktor’s 2018 album Blei, Flunkyballs. U8.

Spiel dein Flunkyballs, spiel dein Flunkyballs, YeahPlay your Flunkyballs, play your Flunkyballs, yeah
Hip Hop rettete mein Leben, wie auch das von meinen LeutenHip Hop saved my life, as well as those of my people
Wenn ich schreibe bin ich frei und der Beat kann das bezeugenWhen I write I am free and the beat can attest to that
Mit ASI-ES auf Faser-Recs wir sind eine CrewWith ASI-ES on fiber recs we are a crew
Wir scheißen auf die Meinung von Experten so wie duWe don’t give a shit about the opinions of experts like you do
Denn deine Crew tut auf Loser, doch war schon immer angepasstBecause your crew acts like losers, but has always been adapted
Ich sag die Wahrheit, wenn ich sag, das ich nicht viel anderes habI’m telling the truth when I say I don’t have much else
Außer Liebe und Musik, das war schon immer soExcept love and music, it’s always been that way
Denn es holt mich auf den Boden, wenn die Stürme in mir tobenBecause it brings me down to earth when the storms rage inside me
Für dich ist Rap ein Hobby, das du nebenbei betreibstFor you, rap is a hobby that you do on the side
Für mich ist Rap wenn ich nicht weiter weiß, das einzige was bleibtFor me, when I don’t know what to do, rap is the only thing that remains
Du kaufst dir ein Ticket fürs Konzert deiner LieblingsbandYou buy a ticket for your favorite band’s concert
Ich guck ein Video von denen nur zum Stalken und ich denkI watch a video of them just stalking and I think
Was sind das für Toys? Die Geschmäcker sind verschiedenWhat kind of toys are these? The tastes are different
Ich bin stolz daraufI’m proud of it
Worauf wollt ich hinaus?Ach ja, Mann, WacknessWhat was I getting at? Oh yeah, man, wackiness
Ich bin nicht scharf auf deineI’m not keen on yours
Und da der Shit hier viel zu fresh istAnd because the shit here is way too fresh
Und du nicht checkst, wie man das machtAnd you don’t check how to do it
Hab ich auch keine Angst, dass du mir etwas wegnimmstI’m not afraid that you’ll take something away from me
Denn das hier ist gefühlsmäßig zu heftigBecause this is too emotionally intense
Und das kannst du nicht lernen wie TechnikAnd you can’t learn that like technology
Komm feier deine Möchtegern-progressiven StarsCome celebrate your wannabe progressive stars
Kauf dir ein Ticket für ein FestivalBuy a ticket to a festival
Und spiel dein FlunkyballsAnd play your Flunkyballs
Doch der Untergrund ist daBut the underground is there
Wo die Mehrheit nicht regiertWhere the majority doesn’t rule
Wo die Bühne keine Stufe zwischen uns repräsentiertWhere the stage represents no step between us
Komm feier deine Möchtegern-progressiven StarsCome celebrate your wannabe progressive stars
Kauf dir ein Ticket für ein FestivalBuy a ticket to a festival
Und spiel dein FlunkyballsAnd play your Flunkyballs
Doch der Untergrund ist daBut the underground is there
Wo die Mehrheit nicht regiertWhere the majority doesn’t rule
Wo die Bühne keine Stufe zwischen uns repräsentiertWhere the stage represents no step between us
Schon in der Grundschule war klar für michIt was already clear to me in elementary school
Das hier kann nix mehr werdenThis can’t happen anymore
Von Frieden auf Kriegsfuß mit dem System und seinen WertenFrom peace to war with the system and its values
Mogelte mich durch, hatte schon Fünfen auf dem ZeugnisI cheated my way through and already had fives on my certificate
Als ich noch nicht mal wusste, was das für mich bedeutetWhen I didn’t even know what that meant to me
Bin lange Zeit verstummt, habe die Scheiße boykottiertI stayed silent for a long time and boycotted the shit
Doch fand ich Rap fand ich zu mirBut I found rap, I found myself
Denn es öffnete mir TürenBecause it opened doors for me
Früher nur belächelt, von denen die jetzt meinen sie wären AußenseiterIn the past they were only laughed at and now they think they are outsiders
Eingekleidet vom MerchandiserDressed by the merchandiser
Die Wahrheit ist ihr seid Streber, AlterThe truth is you’re nerds, dude
Nix an euch ist widerständigNothing about you is resistant
Wirkt nur provokant auf euresgleichenOnly has a provocative effect on your peers
Und ansonsten stark gebändigtAnd otherwise strongly tamed
Früher faltet ihr Federtaschen um euer ???You used to fold pencil cases around your ???
Heute seid ihr große Jungs und ich frag mich, warum ihr Rap machtToday you are big boys and I wonder why you do rap
Auf dem Weg zum nächsten PromoterminOn the way to the next promo date
Wenn die Karriere nicht mehr läuft habt ihr nur Fame zu verlierenIf your career stops working, you only have fame to lose
Chill mit meiner Crew, lachen uns über euch kaputtChill with my crew, laugh our asses off at you
Reden ernsthaft über ensthaftes, das Leben ist schon zynisch genugTalk seriously about serious things, life is already cynical enough
Komm feier deine Möchtegern-progressiven StarsCome celebrate your wannabe progressive stars
Kauf dir ein Ticket für ein FestivalBuy a ticket to a festival
Und spiel dein FlunkyballsAnd play your Flunkyballs
Doch der Untergrund ist daBut the underground is there
Wo die Mehrheit nicht regiertWhere the majority doesn’t rule
Wo die Bühne keine Stufe zwischen uns repräsentiertWhere the stage represents no step between us
Komm feier deine Möchtegern-progressiven StarsCome celebrate your wannabe progressive stars
Kauf dir ein Ticket für ein FestivalBuy a ticket to a festival
Und spiel dein FlunkyballsAnd play your Flunkyballs
Doch der Untergrund ist daBut the underground is there
Wo die Mehrheit nicht regiertWhere the majority doesn’t rule
Wo die Bühne keine Stufe zwischen uns repräsentiertWhere the stage represents no step between us

Training Day | Amewu

From the great chopper Amewu’s album from 2012, Leidkultur. Training Day. He has a concert on Nov 10, 2023 at Festsaal Kreuzberg. If we’re lucky, we’ll listen.

[Part 1][Part 1]
Trainieren bis keiner mehr verstehtTrain until nobody understands anymore
Wie du das was du gerade gemacht hast geschafft hastHow you did what you just did
Wir üben mit der Welt auf den Schultern zu wachsen als wären wir AtlasWe practice growing with the world on our shoulders as if we were Atlas
Als wären wir interessant vielleicht bist du es ja aber nimmst es nicht wahrAs if we were interesting maybe you are but don’t realize it
Mit den richtigen Sinnen erklingen die singenden Stimmen im Inneren immer so klarWith the right senses, the singing voices inside always sound so clear
Ich springe in mich selbst und dann bin ich nicht mehr daI jump into myself and then I am no longer there
Bin in meiner Welt und beginne mit der FahrtI am in my world and start the journey
In das Schwarz und das Weiss bis ich Farben erreichtInto the black and the white until I reach colors
Ich trage sie im Sein und bin wieder wo ich warI carry them in my being and am back where I was
Bring alle mit und ich schütte sie ausBring them all with me and I pour them out
Die Welt is verrückt? Ja verrückt bin ich auchThe world is crazy? Yes, I am crazy too
Wenn mich was bedrückt nehme ich Glück von ihr aufWhen something troubles me I take happiness from her
Stau es in mir auf geb’s zurück wenn sie es brauchAccumulate it in me and give it back when she needs it
Und je mehr ich tranier desto mehr erleben wirAnd the more I train, the more we experience
Ergänzung perfekt wie ein Berg der meditiertComplement perfectly like a mountain that meditates
Der Lerneffekt wird mit Stärke zelebriertThe learning effect is celebrated with strength
Gegen jede Grenze mit Härte rebelliertRebelling against every limit with hardness
Du hast eine Hürde komm ich klär das schonYou have a hurdle, I’ll sort it out
Ich brauch nur ein bisschen Zeit um hinterherzukommenI just need a little time to catch up
Du meinst ich schaff’s nicht glaub mir werd ich schonYou think I can’t do it, believe me I will
Mehr mehr gibt mir mehr gib mir mehr davonMore gives me more gives me more
Noch ein bisschen noch ein bisschen und ich bin soweitJust a little bit more and I’ll be ready
Stehe auf der nächsten Stufe und grinse breitStanding on the next step and grinning wide
Weil alles was ich je geschafft hab in mir bleibtBecause everything I’ve ever achieved stays with me
Mag sein ich bin extrem ja dann bin ich’s haltI may be extreme yes then I am
Doch in mir wohnt ein Geist der den Wahnsinn draussen aufnimmt und ihn stautBut inside me lives a spirit that absorbs the madness outside and accumulates it
Bis meine Seele davon durchtränkt ist und so wringe ich sie ausUntil my soul is soaked with it and so I wring it out
[Hook][Hook]
I know y’all wonderingI know y’all wondering
How I do thisHow I do this
Those skills to practiceThose skills to practice
Basic TrainingBasic Training
Day in and day outDay in and day out
It was a long hard struggleIt was a long hard struggle
But I managed to bust throughBut I managed to bust through
[Part][Part]
Da wo sie aufhören fang ich anWhere they stop I start
Ich und Training StandesamtMe and training registry office
Es gibt Probleme? HantelbankThere are problems? Weight bench
Du stehst im Weg rum? Danke, MannYou’re standing in the way? Thanks, man
Du bist eine Sprosse auf der Leiter die ich sehYou’re a rung on the ladder I see
Und ich steige auf deinen Kopf wenn ich weiter auf ihr gehAnd I’ll climb on your head if I keep walking on it
Es gibt viele so wie dich also bleib ich auf dem WegThere are many like you so I’ll stay on the path
Am besten ist es wenn wir uns beide so verstehenIt’s best when we both understand each other like this
Du hilfst mir ich dir wir unsYou help me I help you we help each other
Ohne Widerstand wäre es mir nie gelungenWithout resistance I would never have succeeded
Also sei mein Feind für begrenzte Zeit und wir kämpfen beide und besiegen unsSo be my enemy for a limited time and we’ll both fight and defeat each other
Jeder geht gestärkt aus dem Kampf hervorEveryone emerges stronger from the fight
Erst wird die Angst, dann die Distanz verlorenFirst the fear is lost, then the distance
Wir erledigen das, geben uns KraftWe get it done, give each other strength
Und laufen dann gemeinsam die Wand emporAnd then run up the wall together
An der Spitze trennen sich die WegeAt the top, we part ways
Das neue Ziel ist das Ende der FehdeThe new goal is the end of the feud
Es ist so ein grosses Geschenk dass ich lebeIt’s such a great gift that I’m alive
Und nichts hält mich auf, wenn ich Wände bewegeAnd nothing stops me when I move walls
Wenn sie zu hoch sind, brech’ ich sie durchIf they’re too high, I’ll break through them
Wenn du mit nicht glaubst, dann teste mich ruhigIf you don’t believe me, go ahead and test me
Ich renn’ mit Gewichten am Bein ins NichtsI run into nothingness with weights on my legs
Seh’ am Ende das Lichts denn ich setze mich durchSee the light at the end because I’ll prevail
[Hook][Hook]
I know y’all wonderingI know y’all wondering
How I do thisHow I do this
Those skills to practiceThose skills to practice
Basic TrainingBasic Training
Day in and day outDay in and day out
It was a long hard struggleIt was a long hard struggle
But I managed to bust throughBut I managed to bust through

Maybachufer | Wa22ermann

From Wa22ermann’s 2023 single, Maybachufer. Berlin summer vibes with Capri Sun, beer, U-bahn, and Spätis.

[Intro: Wa22ermann & Kingpin Skinny Pimp][Intro: Wa22ermann & Kingpin Skinny Pimp]
It’s time for me to act like a psychopathic lunaticIt’s time for me to act like a psychopathic lunatic
Some people don’t believe that I can get ignorant (Was denn?)Some people don’t believe that I can get ignorant (What?)
It’s time for me to act like a psychopathic lunatic (Wa22er)It’s time for me to act like a psychopathic lunatic (Wa22er)
Some people don’t believe that I can get ignorantSome people don’t believe that I can get ignorant
[Part 1: Wa22ermann][Part 1: Wa22ermann]
Sonne, sie scheint, und der Himmel ist klarSun, it’s shining, and the sky is clear
Ich dreh’ mir ‘ne Kippe, der Tabak zu starkI roll a cigarette, the tobacco’s too strong
Stopp’ bei ‘nem Späti, zahl’ Heineken barStop at a Späti, pay cash for Heineken
Und ich treff’ mich mit Brüdern und Schwestern am Park (Yeah)And I meet up with my brothers and sisters at the park (yeah)
Espresso und Kippеn sind Napoli-Style (Yeah)Espresso and tipples are Napoli style (Yeah)
Neunzigеr-Kids, wir komm’n straight aus 61 (Ja)Ninetyеr kids, we’re straight out of 61 (Yeah)
Ich hoff’, dass das Wetter für immer so bleibtI hope the weather stays like this forever
Heut werd’ ich voll sein sowie die U1Today I’ll be full as well as the U1
[Pre-Hook: Wa22ermann][Pre-Hook: Wa22ermann]
Maybachufer mit der Clique, Capri-Sonne und ich sipp’Maybachufer with the clique, Capri-Sun and I’m sippin’
Heute fühlt sich jeder frei, es ist endlich SommerzeitToday everyone feels free, it’s finally summertime
Maybachufer mit der Clique und der blaue Tracksuit sitztMaybachufer with the clique and the blue tracksuit fits
Geht die Sonne wieder unter, trag’ ich Hoodie übers KleidWhen the sun goes down again, I’ll wear a hoodie over my dress
[Hook: Wa22ermann][Hook: Wa22ermann]
Ich hör’ wieder diesen Bass und heb’ ab, halbleerer CupI hear that bass again and take off, half-empty cup
Lila Himmel über Dächern dieser großen StadtPurple sky over the roofs of this big city
Kratzeis ist kalt, lass’ mich heut fall’nScraped ice is cold, let me fall today
Schnelle Brill’n, langer Tag, kurze SommernachtFast brill’n, long day, short summer night
[Post-Hook: Wa22ermann][Post-Hook: Wa22ermann]
(Kurze Sommernacht)(Short Summer Night)
(Kurze Sommernacht)(Short Summer Night)
[Part 2: Wa22ermann][Part 2: Wa22ermann]
Augen sind rot, sie sind rot sowie KäppchenEyes are red, they are red as well as caps
Espresso-Martini, ich rauch’ noch ein KippchenEspresso martini, I’ll smoke another cigarette
Das Leben ist random wie Instagram-CaptionsLife is random like Instagram captions
Ich scheiß’ auf Termine, mach’s morgen wie CaptainI don’t give a fuck about deadlines, do it tomorrow like Captain
Die Nächte sind kurz, all die Tage sind langThe nights are short, all the days are long
Sind heut nicht zu stoppen so wie ein OrkanCan’t be stopped today like a hurricane
„Kein’n Plan, was heut geht“ ist der heutige PlanNo plan for today is today’s plan
Denn die schönsten Momente war’n meistens spontanBecause the best moments were mostly spontaneous
Mein Pegel schon hoch, doch ich ex’ noch ein BierMy level is already high, but I’m still having a beer
Pong heißt der Scheiß, doch weiß nicht, wie man spieltPong is the name of the game, but I don’t know how to play
Von nachmittags Sonne bis abends halb vierFrom sun in the afternoon until half past three in the evening
Hab’ kein’n Plan, was heut Nacht noch passiert (Wa22er)I don’t know what’s gonna happen tonight (Wa22er)
[Pre-Hook: Wa22ermann][Pre-Hook: Wa22ermann]
Maybachufer mit der Clique, Capri-Sonne und ich sipp’Maybachufer with the clique, Capri-Sun and I’m sippin’
Heute fühlt sich jeder frei, es ist endlich SommerzeitToday everyone feels free, it’s finally summertime
Maybachufer mit der Clique und der blaue Tracksuit sitztMaybachufer with the clique and the blue tracksuit fits
Geht die Sonne wieder unter, trag’ ich Hoodie übers KleidWhen the sun goes down again, I’ll wear a hoodie over my dress
[Hook: Wa22ermann][Hook: Wa22ermann]
Ich hör’ wieder diesen Bass und heb’ ab, halbleerer CupI hear that bass again and take off, half-empty cup
Lila Himmel über Dächern dieser großen StadtPurple sky over the roofs of this big city
Kratzeis ist kalt, lass’ mich heut fall’nScraped ice is cold, let me fall today
Schnelle Brill’n, langer Tag, kurze SommernachtFast brill’n, long day, short summer night
Ich hör’ wieder diesen Bass und heb’ ab, halbleerer CupI hear that bass again and take off, half-empty cup
Lila Himmel über Dächern dieser großen StadtPurple skies over the roofs of this great city
Kratzeis ist kalt, lass’ mich heut fall’nScraped ice is cold, let me fall today
Schnelle Brill’n, langer Tag, kurze SommernachtFast brill’n, long day, short summer night
[Post-Hook: Wa22ermann][Post-Hook: Wa22ermann]
(Kurze Sommernacht)(Short summer night)
(Kurze Sommernacht)(Short summer night)

FEMINEM | Antifuchs, TACKA77

From Antifuchs’ single from 2023, FEMINEM.

[Intro][Intro]
(Naturalarabicgun)(Naturalarabicgun)
(TACKA)(TACKA]
[Part 1][Part 1]
Hi, Kids, habt ihr Bock auf Violence?Hi, kids, are you up for violence?
Auf politisch korrekt oder sexistische Scheiße?Politically correct or sexist shit?
Oder wollt ihr lieber Eistee? HehOr would you rather have iced tea? Heh
Fickt euch, ihr Nuttenbengel, Album Nummer drei jetztFuck you, bitches, album number three now
Ich bin immer noch die Gleiche, das sind Zuckerbrot und Peitsche, ahI’m still the same, it’s the carrot and the stick, ah
Meine Mittelfinger sieht man immer nur von WeitemYou can only ever see my middle fingers from afar
Alle Rapper*innen weinen, Dicka, jeder wird beleidigtAll rappers cry, Dicka, everyone gets offended
Du willst wissen, wer die Texte schreibt? Das mach’ ich ganz alleineYou want to know who writes the lyrics? I do that all by myself
Zugezogen feminin, ich bleib’, bis ich die Eins binFeminine, I’ll stay until I’m the one
Es gibt keine Konkurrenz, egal ob männlich oder weiblichThere’s no competition, male or female
Und was denkt sie, wer sie ist, hier so die Fresse aufzureißen?
Die Verrückte mit der Maske und den Titten, die zu klein sind
And who does she think she is, to be here like that?
The crazy one with the mask and the tits that are too small
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Als ich anfing mit der Scheiße, Mann, ich wollte nur die Beste seinWhen I first started doing this shit, man, I just wanted to be the best
Ich wusste nicht, die Beste sein bedeutet nicht die Beste seinI didn’t know being the best didn’t mean being the best
Ich dachte, dass das klapptI thought that would work
Doch ich hätte mehr Erfolg, wär ich nacktBut I’d be more successful if I was naked
[Hook][Hook]
Kleiner Arsch und große Baggy Pants, ahLittle ass and big baggy pants, ah
Britney Spears, Belly-Dance, ahBritney Spears, belly dance, ah
Ich kämpfe für mich selbst, ich bin keine FeministinI fight for myself, I’m not a feminist
F-E-M-I-N-E-M, es steht auf meinen LippenF-E-M-I-N-E-M, it’s on my lips
Trailerpark und Camper-Van, ahTrailer park and camper van, ah
Kassettendeck statt Handycam, ahCassette deck instead of Handycam, ah
Still don’t give a fuck, das’ mein Leben und kein ImageStill don’t give a fuck, that’s my life and not an image
F-E-M-I-N-E-M, es steht auf meinen LippenF-E-M-I-N-E-M, it’s written on my lips
[Part 2][Part 2]
Und sie sagten damals: „Fuchs, ich schwör’, mit Rap machst du Million’n“And they said back then: “Fox, I swear, you’ll make millions with rap”
Aber ich bekam nur Rechnungen und starke Depression’nBut all I got was bills and severe depression
Ich bin sick und das ist chronisch, gebt mir endlich jetzt die KroneI’m sick and it’s chronic, finally give me the crown now
Kommt zu meiner Show und guckt doch, ob die Queen jetzt wirklich tot istCome to my show and see if the Queen is really dead now
Deutscher Rap enttäuscht mich, weil das Copycats und Toys sindGerman rap disappoints me because it’s copycats and toys
Ihr seid splash! ’22, ich bin Woodstock ’99You’re splash! ’22, I’m Woodstock ’99
Dicka, keiner ist mehr freundlich, wenn man nicht an dir verdient (Ah)Dicka, nobody’s friendly anymore if they don’t earn from you (Ah)
Deshalb bin ich dankbar für D-Bo und das TeamThat’s why I’m thankful for D-Bo and the team
Sieben Jahre Maske, sieben Jahre StruggleSeven years of Mask, seven years of Struggle
Sieben Jahre geb’ ich einen Fick, ob sie mich lieben oder hassenSeven years I give a fuck whether they love me or hate me
Ich will nur Savas sein’n Respekt und von Eminem ein FeatureI just want to be Savas’ respect and a feature from Eminem
Nicht weil ich’s mir kaufe, sondern weil ich’s mir verdient hab’ (Weil ich’s mir verdient hab’)Not because I buy it, but because I earned it (Because I earned it)
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Als ich anfing mit der Scheiße, Mann, ich wollte nur die Beste sein (Hah)When I started that shit, man, I just wanted to be the best (Hah)
Ich wusste nicht, die Beste sein bedeutet nicht die Beste seinI didn’t know being the best didn’t mean being the best
Ich dachte, dass das klappt (Peh)I thought it would work (Peh)
Doch ich hätte mehr Erfolg, wär ich nacktBut I’d have more success if I was naked
[Hook][Hook]
Kleiner Arsch und große Baggy Pants, ahSmall ass and big baggy pants, ah
Britney Spears, Belly-Dance, ahBritney Spears, belly dance, ah
Ich kämpfe für mich selbst, ich bin keine FeministinI fight for myself, I’m not a feminist
F-E-M-I-N-E-M, es steht auf meinen Lippen (Mwah)F-E-M-I-N-E-M, it’s on my lips (Mwah)
Trailerpark und Camper-Van, ahTrailer park and camper van, ah
Kassettendeck statt Handycam, ahCassette deck instead of cell phone cam, ah
Still don’t give a fuck, das’ mein Leben und kein Image (Ah)Still don’t give a fuck, that’s my life and not an image (Ah)
F-E-M-I-N-E-M, es steht auf meinen LippenF-E-M-I-N-E-M, it’s on my lips
[Part 3][Part 3]
Ayo, we live this, eat, sleep, shit thisAyo, we live this, eat, sleep, shit this
Ich stand schon auf der Stage, da war Deutschrap noch sexistisch (Ah)I was already on the stage when German rap was still sexist (Ah)
Ich rapp’ nicht, weil es in ist, halt die Fresse oder diss michI don’t rap because it’s in, shut the fuck up or diss me
Bitches brauchen Rap, aber Rap braucht keine Bitches, heh (Haha)Bitches need rap, but rap doesn’t need bitches, heh (Haha)
Denn nur weil du dich ausziehst, bist du keine AktivistinBecause just because you take your clothes off doesn’t make you an activist
Hab’ mehr Geld in meiner Lunge als ihr alle in den TittenGot more money in my lungs than you all got in your tits
Von Flensburg bis nach München und vom Kotti bis nach WittenFrom Flensburg to Munich and from Kotti to Witten
Wissen alle Rapper, mit mir kann man reden, doch nicht fickenAll rappers know you can talk to me, but you can’t fuck me
Survival of the fittest (Ah), Schmerz in den Lyrics (Ah)Survival of the fittest (Ah), pain in the lyrics (Ah)
Niemand, der mich pusht, ich mach’ das alles independentNobody who pushes me, I do it all independently
Ich gehöre an die Spitze, Beat, Zettel, StifteI belong at the top, beat, notes, pens
TACKA ist mein Dre und ich bin Shady, wenn ich spitteTACKA is my Dre and I’m Shady when I’m spittin’
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Als ich anfing mit der Scheiße, Mann, ich wollte nur die Beste sein Ich wusste nicht, die Beste sein bedeutet nicht die Beste seinWhen I first started doing shit, man, I just wanted to be the best I didn’t know being the best didn’t mean being the best
Ich dachte, dass das klappt (Hah)I thought that would work (Hah)
Doch ich hätte mehr Erfolg, wär ich nacktBut I’d be more successful if I was naked
[Hook][Hook]
Kleiner Arsch und große Baggy Pants, ahSmall ass and big baggy pants, ah
Britney Spears, Belly-Dance, ahBritney Spears, belly dance, ah
Ich kämpfe für mich selbst, ich bin keine FeministinI fight for myself, I’m not a feminist
F-E-M-I-N-E-M, es steht auf meinen Lippen (Ah)F-E-M-I-N-E-M, it’s on my lips (Ah)
Trailerpark und Camper-Van, ahTrailer park and camper van, ah
Kassettendeck statt Handycam, ahCassette deck instead of cell phone cam, ah
Still don’t give a fuck, das’ mein Leben und kein Image (Ah)Still don’t give a fuck, that’s my life and not an image (Ah)
F-E-M-I-N-E-M, es steht auf meinen LippenF-E-M-I-N-E-M, it’s on my lips
[Outro][Outro]
HahaHaha
F-E-M-I-N-E-M, es steht auf meinen LippenF-E-M-I-N-E-M, it’s on my lips
Mwah, hahaMwah, haha
Yeah, chicky-chicky, Slim LadyYeah, chicky-chicky, slim lady