From Kobito’s album “Für einen Moment perfekt”, 2016.

| [Verse 1: Kobito] | [Verse 1: Kobito] |
| Ah! | Uh! |
| Schau’, wir lassen alles steh’n und liegen | Look, we’ll leave everything behind |
| Und zieh’n zu Dir | And move in with you |
| Doch Du zeigst uns Deine kalte Schulter | But you give us your cold shoulder |
| Bist nicht interessiert | You’re not interested |
| Lässt uns ganz alleine auf der Straße | Leaves us all alone on the street |
| Suchen nach dem Ziel | Looking for the goal |
| Denn die Freiheit ist ein großes Wort | Because freedom is a big word |
| Und für Dich nur ein Spiel | And just one game for you |
| Wurden verstoßen | Were rejected |
| Oder vertrieben | Or expelled |
| Kommen von weit her | Coming from far away |
| Kommen von drüben | Coming from over there |
| Keiner bezweifelte bei Beginn dieser Reise | No one had any doubts when this journey began |
| Dass wir das, was wir suchen, noch finden | That we can still find what we are looking for |
| Doch wir verschwinden | But we disappear |
| Und wir verstecken | And we hide |
| Uns in den blinden Flecken | Us in the blind spots |
| Den dunklen Ecken | The dark corners |
| Die für Dich schon lange vergessen sind | Those that have long been forgotten for you |
| Dort wo die Bullen uns nachts nicht entdecken | Where the cops won’t discover us at night |
| Wir sind das Letzte | We are the last |
| Wir sind verletzlich | We are vulnerable |
| In einer Welt, in der alles um Geld geht | In a world where everything is about money |
| Wir sind die Reste | We are the leftovers |
| Wir sind entbehrlich | We are expendable |
| Wenigstens bist Du von Zeit zu Zeit ehrlich | At least you’re honest from time to time |
| Denn Du vertreibst und zeigst uns | For you drive away and show us |
| Klar Deine Haltung | Clear your attitude |
| Räumst die Häuser | Clear the houses |
| Belügst uns’re Leute | You’re lying to our people |
| Sprichst mit gespaltener Zunge | Speak with a forked tongue |
| Hörst erst uns’rem Kummer zu | First listen to our sorrow |
| Und zerschlägst dann uns’re Träume | And then you shatter our dreams |
| Wir sitzen schweigend | We sit in silence |
| Vor den Scherben auf Asphalt | In front of the broken pieces on asphalt |
| Wissen nich’ mehr | Don’t know anymore |
| Wie wir herkamen | How we got here |
| Doch wir fühl’n uns endlos alt | But we feel endlessly old |
| Und die Scherben | And the shards |
| Wollen sich einfach nich’ mehr | They just don’t want each other anymore |
| Fügen zu ‘nem Bild | Add to a picture |
| Sind verlor’n in ‘ner Stadt voll Freiheit | Are lost in a city full of freedom |
| Die sie uns nich’ geben will | Which she doesn’t want to give to us |
| [Bridge 1: Kobito] | [Bridge 1: Kobito] |
| Die Freiheit | The freedom |
| Die sie uns nich’ geben will! | Which she doesn’t want to give to us! |
| Die Freiheit | The freedom |
| Die sie uns nich’ geben will! | Which she doesn’t want to give to us! |
| Die Freiheit | The freedom |
| Die sie uns nich’ geben will | Which she doesn’t want to give to us |
| Denn Freiheit ist ein großes Wort | Because freedom is a big word |
| Und für Dich nur ein Spiel | And just one game for you |
| [Hook: Kobito] | [Hook: Kobito] |
| Ah! | Uh! |
| Wir sind die Schatten | We are the shadows |
| Deiner Nächte | of your nights |
| Wir erinnern Dich an die Geschichte | We remind you of history |
| Wir sind ein Kratzer | We are a scratch |
| An der Oberfläche | On the surface |
| Wie gern würdest Du uns vergessen | How much you would like to forget us |
| Wir sind die Stimme | We are the voice |
| Die Du stummen willst | The one you want to silence |
| Die Du totschweigst | Which you keep silent about |
| Und die Du umbringst | And that you kill |
| Wir sind die Kinder | We are the children |
| Die Du nich’ liebst | That you don’t love |
| Aber die es gibt | But there are |
| Die es immer geben wird! | Which will always be there! |
| Wir sind die Schatten | We are the shadows |
| Deiner Nächte | of your nights |
| Wir erinnern Dich an die Geschichte | We remind you of history |
| Wir sind ein Kratzer | We are a scratch |
| An der Oberfläche | On the surface |
| Wie gern würdest Du uns vergessen | How much you would like to forget us |
| Wir sind die Stimme | We are the voice |
| Die Du stummen willst | The one you want to silence |
| Die Du totschweigst | Which you keep silent about |
| Und die Du umbringst | And that you kill |
| Wir sind die Kinder | We are the children |
| Die Du nich’ liebst | That you don’t love |
| Aber die es gibt | But there are |
| Die es immer geben wird! | Which will always be there! |
| Wir sind ein Teil von Dir! | We are part of you! |
| [Verse 2: Kobito] | [Verse 2: Kobito] |
| Ah! | Uh! |
| Schau’, wir steh’n nur daneben | Look, we’re just standing there |
| Während Du Dich amüsierst | While you’re having fun |
| Du sagst: “Alle sollen so leben | You say: “Everyone should live like this |
| Wie sie wollen, aber nicht wir.” | As they want, but not us.” |
| Und Du zeigst uns mit Deinen Worten | And you show us with your words |
| Dass wir nicht dazugehör’n | That we don’t belong |
| Denn die Freiheit ist für Dich ein Spiel | Because freedom is a game for you |
| Und wir soll’n es nich’ stör’n | And we shouldn’t disturb it |
| Wurden verlassen | Were abandoned |
| Oder vergessen | Or forget |
| Kein Platz zum Schlafen | No place to sleep |
| Kein Platz zum Essen | No place to eat |
| Jeder von uns hat ‘ne lange Geschichte | Each of us has a long story |
| Doch möchte die Bilder am liebsten vergessen | But I would like to forget the pictures |
| Leben von Resten | Living from leftovers |
| Die sie vergessen | Which they forget |
| Die sie nich’ brauchen | Which they don’t need |
| Und nich’ mehr verkaufen | And don’t sell anymore |
| Steh’n in der Schlange des Lebens | Standing in the queue of life |
| Schon ewig ganz hinten | It’s been at the back for ages |
| Bekommen von Allem zu wenig | Not getting enough of everything |
| Wir sind alleine | We are alone |
| Und weitab vom Weg | And far from the path |
| Ohne ‘nen Kreis | Without a circle |
| Der sich noch um uns dreht | That still revolves around us |
| Keiner begreift die Last | Nobody understands the burden |
| Die wir ertragen | That we endure |
| Sie sagen | you say |
| Bei uns kommt doch alles zu spät | Everything comes too late for us |
| Vielleicht zu schwach | Maybe too weak |
| Oder haben geseh’n | Or have seen |
| Was keiner seh’n will | What nobody wants to see |
| In seinem Leben | In his life |
| Aber Du schaust auf uns | But you are looking at us |
| Als wär’n wir alle das Gleiche | As if we were all the same |
| Du schiebst uns zur Seite | You’re pushing us aside |
| Und nimmst uns die Freiheit! | And take away our freedom! |
| [Bridge 2: Kobito] | [Bridge 2: Kobito] |
| Ah! | Uh! |
| Die Freiheit | The freedom |
| Die Du uns nich’ geben will! | Which you don’t want to give us! |
| Die Freiheit | The freedom |
| Die Du uns nich’ geben will! | Which you don’t want to give us! |
| Die Freiheit | The freedom |
| Die Du uns nich’ geben will | Which you don’t want to give us |
| Denn Freiheit ist ein großes Wort | Because freedom is a big word |
| Und für Dich nur ein Spiel | And just one game for you |
| [Hook: Kobito] | [Hook: Kobito] |
| Ah! | Uh! |
| Wir sind die Schatten | We are the shadows |
| Deiner Nächte | of your nights |
| Wir erinnern Dich an die Geschichte | We remind you of history |
| Wir sind ein Kratzer | We are a scratch |
| An der Oberfläche | On the surface |
| Wie gern würdest Du uns vergessen | How much you would like to forget us |
| Wir sind die Stimme | We are the voice |
| Die Du stummen willst | The one you want to silence |
| Die Du totschweigst | Which you keep silent about |
| Und die Du umbringst | And that you kill |
| Wir sind die Kinder | We are the children |
| Die Du nich’ liebst | That you don’t love |
| Aber die es gibt | But there are |
| Die es immer geben wird! | Which will always be there! |
| Wir sind die Schatten | We are the shadows |
| Deiner Nächte | of your nights |
| Wir erinnern Dich an die Geschichte | We remind you of history |
| Wir sind ein Kratzer | We are a scratch |
| An der Oberfläche | On the surface |
| Wie gern würdest Du uns vergessen | How much you would like to forget us |
| Wir sind die Stimme | We are the voice |
| Die Du stummen willst | The one you want to silence |
| Die Du totschweigst | Which you keep silent about |
| Und die Du umbringst | And that you kill |
| Wir sind die Kinder | We are the children |
| Die Du nich’ liebst | That you don’t love |
| Aber die es gibt | But there are |
| Die es immer geben wird! | Which will always be there! |
| Wir sind ein Teil von Dir! | We are part of you! |








