From Amewu’s album “Entwicklungshilfe”, 2009. The pace is perfect. I understand zero words. I just admire the way he raps. It’s both rare and rewarding to see lyrics at this length.

| [Part 1] | [Part 1] |
| Ich verkörpere das, was man mit Wörtern erschafft | I embody that which is created with words |
| Und hinter dem steht mein Geist, der Zerstörer der Last | And behind that stands my spirit, the destroyer of the burden |
| Und mein Gefühl, mein Gedankengut befördert der Bass | And my feeling, my thought the bass promotes |
| Und jede weitere Bedingung, die der Hörer erfasst | And every other condition the listener grasps |
| Und wenn du denkst ich rede Schwachsinn, Mann, dann hör auf den Bass | And if you think I’m talking bullshit, man, listen to the bass |
| Das sind die Beats bei den sogar der Gehörnte erblasst | These are the beats that make even the cuckold pale |
| Und ich säe meine Saat und werfe Körner in das | And I’m sowing my seed and throwing grains in the |
| Feld der Erde, bis ihr alle eure Körper verlasst | Field of earth till you all leave your bodies |
| Ich fliege davon, um wiederzukommen seh vieles verschwommen | I fly away to come back see many things blurry |
| Doch erkenne jeden Tag ein bisschen mehr | But every day I see a little more |
| Hab vieles begonnen und vieles bekommen | Have begun many things and received many things |
| Das Siegel der Sonnen, lerne von anderen und gebe auch mein Wissen her | The seal of the suns, learning from others and giving my knowledge too |
| Ein ständiger Austausch, bei der Kenntnis in mir auftaucht | A constant exchange, in which knowledge arises in me |
| Der keine Wände mehr aufbaut, sondern die Menschen dort raus haut | That no longer builds walls, but knocks people out of them |
| Aus dem engeren Raum schaut und ins Meer springt | Looks out of the confined space and leaps into the sea |
| Weil er sich aus einem brennendem Haus traut | Because he dares to come out of a burning house |
| Es gibt viele Perspektiven all das ganze zu betrachten aber keiner sagt dir: | There are many perspectives to look at all this but none tells you: |
| „Ja so ist es“ | Yes, that’s how it is |
| Und es muss so viele geben, weil ein zu rigides Leben sonst nur noch farblos, trist ist | And there must be so many, because otherwise a too rigid life is only colourless, dreary |
| Und man weiß es gibt’n Sinn in diesen Dingen | And you know there’s meaning in these things |
| Das heißt es mag beschissen klingen | That means it may sound like shit |
| Wenn man es nicht begreifen kann | When you can’t make sense of it |
| Doch mit der Zeit geht dir immer mal ein Licht auf | But in time you’ll see the light |
| Das gute daran ist, diese Lichter bleiben an | The good thing is those lights stay on |
| Um sich weiter zu verbreiten | To keep on spreading |
| Sie gestalten alle Zeiten | They shape all times |
| Bleiben erhalten | They stay on |
| Schaffen Neues aus Altem | Create new things from old |
| Können Freude bereiten | Can give joy |
| Schafft Bereuen und Leiden | Create regret and suffering |
| Können die Räume bereisen | Can travel the spaces |
| In den Träumen von Waisen | In the dreams of orphans |
| Ich bin nur einer von vielen, der Gefühle produziert und Gedanken denkt | I am only one of many who produce feelings and think thoughts |
| Spiele mit ihnen kreativ und lebe entspannt und angestrengt | Play with them creatively and live relaxed and strained |
| [Hook 2x] | [Hook 2x] |
| Ich bin das Universelle, ich bin das Dunkle, das Helle | I am the universal, I am the dark, the light |
| Ich bin die Spitze jedes Berges und die unterste Stelle | I am the top of every mountain and the lowest place |
| Ich will nicht raus hier, ich will eigentlich nur ne buntere Zelle | I don’t want to get out of here, all I really want is a more colourful cell |
| Bis ich tot und wieder frei bin, eine buntere Zelle | Until I’m dead and free again, a more colourful cell |
| Ich bin das Universelle, ich bin das Dunkle, das Helle | I am the universal, I am the dark, the light |
| Ich bin die Spitze jedes Berges und die unterste Stelle | I am the top of every mountain and the lowest place |
| Ich will nicht raus hier, ich will eigentlich nur ne buntere Zelle | I don’t want to get out of here, I just want a more colourful cell. |
| Eine buntere Zelle, eine buntere Zelle | A more colourful cell, a more colourful cell |
| [Part 2] | [Part 2] |
| Ich bin der reiche Typ ohne einen Cent in der Tasche | I’m the rich guy without a cent in my pocket |
| Bin immer nüchtern und häng an der Flasche | I’m always sober and on the bottle |
| Denke so gern nach, weil ich Denken so hasse | I like to think because I hate thinking so much |
| Bin der Wärter und bin auch der Gefängnisinsasse | I’m the jailer and I’m also the prisoner |
| Der größte Egoist und beschenke die Massen | The biggest egoist and give to the masses |
| Lass die Finger von dem, was ich mit den Händen anfasse | Keep my hands off what I touch with my hands |
| Extrem nachtragend und kenn’ keine Rache | Extremely vindictive and know no revenge |
| Immer tief traurig, weil ich ständig nur lache | Always deeply sad because I’m always laughing |
| Ich verhunger’, weil ich viel zu viel zu essen hab’ | I’m starving because I have too much to eat |
| Sitz in der letzten Reihe, auf dem besten Platz | Sitting in the last row, in the best seat |
| Kann das Leben nicht genießen und schätze das | Can’t enjoy life and appreciate it |
| Fühl mich leicht wie ein Vogel, denn ich schlepp ‘ne Last | I feel light as a bird because I’m carrying a load |
| Bin sehr bescheiden, ein ziemlicher Angeber | I’m very modest, a bit of a show-off |
| Pünktlich und spät dran | Punctual and late |
| Steh früh auf, bin Langschläfer | Get up early, I’m a late riser |
| Militant, Pazifistisch | Militant, pacifist |
| Der stark religiöse Gesamtatheist | The strongly religious total atheist |
| Der Außenseiter und Publikumsliebling | The outsider and crowd pleaser |
| Von Grund auf gut, weil ich grundlos fies bin | Good at heart because I’m mean for no reason |
| Der Stolz in Person, weil man mich in die Knie zwingt | Pride personified, because I can be brought to my knees |
| Kann jederzeit aufhören, denn ich steck viel zu tief drin | Can stop anytime because I’m in way too deep |
| Bin der Beweis dafür, dass ich nicht da bin | Am proof that I’m not there |
| Bleib unbekannt, denn ich mach mir nen Namen | Stay unknown, for I’m making a name for myself |
| Von Gnade erfüllt, denn ich hab kein Erbarmen | Full of grace, for I have no mercy |
| Trage die Welt und bin schwach in den Armen | Carry the world and am weak in arms |
| Bin Arzt und Meister des Todes | I am a doctor and a master of death |
| Bin ein Genie, aber weiß nicht was los ist | I’m a genius, but I don’t know what’s wrong |
| Gönne dir nix und freu mich, wenn du froh bist | Don’t begrudge you anything and I’m happy when you’re happy |
| Irrational dabei eigentlich nur logisch | Irrational but actually only logical |
| Das Kind der Sonne, geboren in der Finsternis | The child of the sun, born in darkness |
| Seh Licht und Schatten und guck was dahinter ist | See the light and the shadow and see what’s behind it |
| Erleuchte den Weg, bis mein Feuer im Wind erlischt | Light the way until my fire goes out in the wind |
| Ewig vergänglich | Eternally transient |
| Ich bin das was immer ist | I am that which always is |
| [Hook 2x] | [Hook 2x] |
| Ich bin das Universelle, ich bin das Dunkle, das Helle | I am the universal, I am the dark, the light |
| Ich bin die Spitze jedes Berges und die unterste Stelle | I am the top of every mountain and the lowest place |
| Ich will nicht raus hier, ich will eigentlich nur ne buntere Zelle | I don’t wanna get out of here, I just wanna be a more colourful cell |
| Bis ich tot und wieder frei bin, eine buntere Zelle | Until I’m dead and free again, a more colourful cell |
| Ich bin das Universelle, ich bin das Dunkle, das Helle | I am the universal, I am the dark, the light |
| Ich bin die Spitze jedes Berges und die unterste Stelle | I am the top of every mountain and the lowest place |
| Ich will nicht raus hier, ich will eigentlich nur ne buntere Zelle | I don’t want to get out of here, I just want a more colourful cell. |
| Eine buntere Zelle, eine buntere Zelle | A more colourful cell, a more colourful cell |








