Neukölln | addeN

From addeN’s 2019 single, Neukölln.

Ich bin die bitch aus NeuköllnI am the bitch from Neukölln
hundesöhne kriegen schellensons of dogs get bells
seit meiner Jugend bin ich kriminellI’ve been a criminal since my youth
ich such zu mir selbstI’m looking for myself
keiner will wissen was du von mir hälstnobody wants to know what you think of me
all diese bitches kommen zu mir wie GeldAll these bitches come to me like money
du chillst im Hotel hast dir huren bestelltYou’re chilling in a hotel, you’ve ordered whores
ich mach jetzt mein Business sei ruhig ya kelbI’m doing my business now be quiet ya kelb
Schlachte knacken und trag sie wie fellSlaughter crackers and wear them like fur
Neukölln 44 cherry koke gang meinerNeukölln 44 cherry koke gang my
was gucci job Center fick nicht meinen kopf Gangsterwhat gucci job center don’t fuck my head gangster
U Bahnhof hermannplatz Wer verkauft dir heroin?U Bahnhof hermannplatz Who sells you heroin?
subotex methadon irgendwoher kohle kriegensubotex methadone get cash from somewhere
jeder will sein Geld verdoppeln am liebsten verdreifacheneveryone wants to double their money preferably triple it
du weißt Bescheid ein guter wettschein ist wie Weihnachtenyou know a good betting slip is like Christmas
wenn du gewinnst alles auf dein Nackenif you win it’s all on your neck
aber Glücksspiel wird nie reich machen digger du kannst einpackenbut gambling will never make you rich digger you can pack it in
[Refrain][Chorus]
Ich bin zurück ihr bitches und werde Mutter fickenI’m back you bitches and I’m gonna fuck mom
Ich muss euch unterrichten weil alle nutten mich kennenI gotta teach you ’cause all the bitches know me
Ich bin zurück für die FansI’m back for the fans
Und geb ein fick auf dein benzAnd give a fuck on your benz
Du redest weil du`s nicht kennstYou talk because you don’t know
Alles poliert bis es glänztAll polished till it shines
Jeder meiner tracks ist automatisch auch ein hitEvery one of my tracks is automatically a hit
16 Jahre adden Leute warten schon auf mich16 years adden people are already waiting for me
ich muss mich totlachen über diese neuen rapperI have to laugh my ass off at these new rappers
fotzenlecker ich hoffe euer deutsch wird besserFotzenlecker I hope your German gets better
Ich fahr an euch vorbei und Spucke aus dem neusten benzerI drive by you and spit out the newest benzer
alle gleich jeder denkt er wär ein neuentdeckerEverybody thinks he’s a new discoverer
auf der Flucht weil er über ein paar Zäune kletterton the run because he’s climbing over some fences
ihr werdet alle sehen wie BossaddeN euch zerschmettertyou’ll all see how BossaddeN smashes you up
BossfemmeBossfemme
Du hörst den Sound nur aus den BoxenYou only hear the sound from the speakers
Ich schwör ich schaffs noch in die toptenI swear I’ll make it to the top
Bitch du brauchst nicht so zu glotzenBitch you don’t have to stare like that
[Refrain][Chorus]
Ich bin zurück ihr bitches und werde Mutter fickenI’m back bitches and I’m gonna fuck mom
Ich muss euch unterrichten weil alle nutten mich kennenI have to teach you because all the bitches know me
Ich bin zurück für die FansI’m back for the fans
Und geb ein fick auf dein benzAnd give a fuck on your benz
Du redest weil du`s nicht kennstYou talk because you don’t know
Alles poliert bis es glänztAll polished till it shines

Acid Kotti | Ski Aggu

From Ski Aggu’s 2022 album “2022 war film gewesen”, Acid Kotti.

[Hook][Hook]
Ich bin montags auf Acid am Kotti, ahI’m on acid Mondays at Kotti, ah
Montags auf Acid am Kotti, ahMondays on acid at the Kotti, ah
Montags auf Acid am Kotti, ahMondays on acid at Kotti, ah
Bei aller Liebe, höre kein’n deutschen RapWith all due love, don’t listen to German rap
Ich habe bessere Hobbys, ahI have better hobbies, ah
Montags auf Acid am Kotti, ahMondays on acid at Kotti, ah
Montags auf Acid (Acid)Mondays on Acid (Acid)
[Part 1][Part 1]
Mein Leben ein Film, bloß, es ist nicht gescriptetMy life is a movie, only it’s not scripted
Und mach’ kein Schauspiel, weil ich einfach ich binAnd don’t do any acting, because I’m just me
Parts über Partys geschrieben beim KiffenParts written about parties while smoking weed
Auf locker gerappt und jetzt wird es zum BusinessRapped on loose and now it’s business
Neapolitanische Pizza bei GazoNeapolitan pizza at Gazo
Irgendwer hat mich dort leider erkanntSomeone unfortunately recognized me there
Brudi, du siеhst doch, ich ess’ auf entspanntBrudi, you see, I’m eating relaxed
Bitte mach so wiе ich und halt einfach den Rand (Hah, hah)Please do as I do and just hold the edge (hah, hah)
Fick teure Stu’, ich recorde viel lieber bei Adri zu Hause mit Ableton selbstFuck expensive Stu’, I’d much rather record at Adri’s house with Ableton myself
Schreib’ parallel mit zehn Chayas, die Bock haben und gestern hatt ich ein Date mit ‘ner ElfWriting in parallel with ten chayas who are up for it and yesterday I had a date with an elf
Wir waren in Kreuzberg was trinken, dann bin ich mit zu ihr nach Mitte gegangen (Mitte, nach Mitte)We went for a drink in Kreuzberg, then I went with her to Mitte (Mitte, to Mitte)
Sie und ich sind wie ein Kilogramm Ot, denn wir sind in der Kiste gelandet (Ja, in der Kiste)She and I are like a kilogram of ot, because we ended up in the box (Yes, in the box)
[Hook][Hook]
Ich bin montags auf Acid am Kotti, ah (Pi-piu, brr)I’m on acid at the Kotti on Mondays, ah (Pi-piu, brr)
Montags auf Acid am Kotti, ahMondays on acid at the Kotti, ah
Montags auf Acid am Kotti, ah (Pi-piu)Mondays on acid at the Kotti, ah (Pi-piu)
Bei aller Liebe, höre kein’n deutschen RapFor all my love, don’t listen to German rap
Ich habe bessere Hobbys (Piu; brr)I have better hobbies (Piu; brr)
Montags auf Acid am Kotti, ahMondays on acid at Kotti, ah
Montags auf AcidMondays on acid
[Part 2][Part 2]
Ein dummer Rapper fragt mich nach Feature, sorry, nicht sorry, das mach’ ich nicht (Mach’ ich nicht)Stupid rapper ask me for feature, sorry, not sorry, I don’t do that (I don’t do that)
Fotografiere den Hundesohn nicht mit ‘ner Kamera, doch hab’ ihn abgeblitztDon’t photograph the son of a bitch with a camera, but I flashed him off
Stehe im RampenlichtStand in the spotlight
Denn ich bin angesagt so wie die MaskenpflichtBecause I’m as hip as the mask duty
Mit Atzen auf Achse, erst angeschwipstOn the road with a couple of pussies, first tipsy
Mit Atzen was natzen, sind hackedichtI’m a bit of a wanker, I’m soaked
Mit Atzen, bin klatsche, wir ziehen durch West-BerlinWith Atzen, I’m clapping, we’re going through West Berlin
Und wir verlassen die Bar mit Gin-Tonic im GlasAnd we leave the bar with a gin and tonic in our glass
Ich post’ ‘n Pfund Storys von mei’m baba TagI post a pound of stories from my baba day
Geb’ dicht übers Netz an wie’n Volleyball-StarI hit it close over the net like a volleyball star
Hab’ Molly gedippt, heute Nacht wird fatalI dipped Molly, tonight will be fatal
Was ich später mal mach’?, Bro, ich hab’ noch kein’n PlanWhat I’m gonna do later? Bro, I don’t have a plan yet
Trag’ ‘ne Frisur aus den 80er-Jahr’nWearing a hairstyle from the 80s
Und ich bin öfters auf Upper wie AangAnd I’m often on uppers like Aang
[Hook][Hook]
Und ich bin montags auf Acid am Kotti, ah (Pi-piu)And I’m at Acid am Kotti on Mondays, ah (Pi-piu)
Montags auf Acid am Kotti, ah (Piu)Mondays on acid at Kotti, ah (Piu)
Montags auf Acid am Kotti, ah (Pi-piu)Mondays on acid at the Kotti, ah (Pi-piu)
Bei aller Liebe (Piu), höre kein’n Deutschen RapWith all my love (Piu), don’t listen to German rap
Ich habe bessere Hobbys (Pi-piu; brr)I have better hobbies (Pi-piu; brr)
Montags auf Acid am Kotti, ah (Piu)Mondays on acid at Kotti, ah (Piu)
Montags auf Acid (Piu, Aggu)Mondays on acid (Piu, Aggu)

Überlegen | Waving The Guns, Genosse Soselo

From Waving The Guns’ album Eine Hand bricht die andere, 2017. Milli Dance’s flows go great with the accordion, schöne Idee.

[Intro][Intro]
Aber das hier ist überhaupt kein Benehmen, das ist eine Kultur-Revolution, weiß auch nicht wie das passiert istBut this is not behaviour at all, this is a cultural revolution, I don’t know how it happened.
Ich hab’ hier gesessen, mit den allerbesten VorsätzenI’ve been sitting here with the very best of intentions.
[Part 1: Milli Dance][Part 1: Milli Dance]
Ich steige werktags in die Straßenbahn zum Proletariat und fang’ ein kämpferisches Referat anI get on the tram to the proletariat on weekdays and start a militant talk
Sie nennen mich Che GuevaraThey call me Che Guevara
Ich sage keine KlarnamenI don’t say plain names
Ich habe eine schamanenartige TanzeinlageI have a shaman-like dance routine
Ganze zwanzig Tage lang geübt zur Untermalung meiner KampfansageI’ve been practising for twenty days to make my declaration of struggle.
Es gibt Entertainment für das abgehängte ElendThere’s entertainment for the down-and-out wretch
Ich represente jeden, der jeden Cent umdrehtI represent everyone who turns over every penny
Auf dem Feld steht, gegerbt vom brennenden PlanetStanding on the field, tanned by the burning planet
Komm’ wie Lenin mit ‘nem Zug in deine Gegend und predigeCome like Lenin with a train to your neighbourhood and preach
Will nicht mit Dumm und Dümmer diskutier’nI don’t want to argue with the stupid and the dumb
Ich will Jünger rekrutier’nI want to recruit disciples
Die dann wegen meiner Zeilen auf das Leben meiner Feinde mit Bomben aus Düngermittel zielenWho, because of my lines, will target the lives of my enemies with bombs made of fertiliser.
Die Grundfesten der ungerechten Ordnung unterspülen, Gefängnistüren eintreten und für Obdach und AsylTo undermine the foundations of the unjust order, to kick down prison doors and campaign for shelter and asylum
Für jeden Menschen ohne VerwertungskalkülFor every human being without a calculus of exploitation
Die in Gefechte ziehen auf Ecstasy und in geflecktem GrünWho go into battle on ecstasy and in spotted green
Die verätzte Zunge kühlenTo cool the cauterised tongue
Das Entsetzen hinunterspül’nWashing down the horror
Die Verletzungen runterspielenPlaying down their injuries
Für etwas Besseres funktionierenFunctioning for something better
Die durch Märtyrerbereitschaft die dem Heerführer ‘nen Bypass installierenWho through martyrdom install a bypass for the army commander
Panzerwagen klauen den Altstaat demolierenStealing armoured cars demolishing the old state
Die feindlichen Linien mit ‘nem Stoßtrupp explodierenExplode the enemy lines with a shock troop
Die Haftbomben so platzieren, dass ihre Hochburg explodiertPlant the sticky bombs to explode their strongholds
Und wenn ihr jetzt denkt, dass ihr euch darin wiederekenntAnd if you think you recognise it now
Dann werdet doch bitte Fans, mein Name ist Milli DanceThen please become fans, my name is Milli Dance
Meine Crew heißt WTGMy crew is called WTG
Mikrofon und Überzeugung sind uns nicht wegzunehm’Microphone and conviction are ours for the taking
Das Credo “Fick das System” als Richtwert zu nehm’To take the credo “Fuck the system” as a guideline
Bedeutet schlichtweg den Lichtweg zu geh’nMeans to simply walk the path of light
[Hook: Genosse Soselo][Hook: Comrade Soselo]
Überleg’ doch mal, sei nicht verlegen, wenn sie sagen, dass sie überlegen seinThink about it, don’t be embarrassed when they say they’re superior
Eine Sache der Auslegung sie legen Fallen man legt dich reinA matter of interpretation they’ll set traps for you
Also leg die Arbeit nieder, leg dich hin oder leg dir ne LineSo lay down your work, lay down or lay down a line
Aber leg dich mit ihnen an, denn das legt sich nicht von alleinBut mess with them ’cause it won’t lay down by itself
[Part 2: Milli Dance][Part 2: Milli Dance]
Sie sind schwer bewaffnet, du nur schwer von BegriffThey’re heavily armed, you’re hard to handle
Du wirst mit Scheiße gefüttert und willst noch mehr von dem MistYou’re fed shit and you want more of that shit
Ich hab die Wahl mich einzuschließenI got a choice to lock myself in
Oder gleich zu schiessenOr shoot right now
Wenn die altbekannte Scheiße wie Grashalme sprießtWhen the old familiar shit sprouts like blades of grass
Du bist in deine Bibelzeilen vertieftYou’re engrossed in your Bible verses
Und suchst halt an einem Prinzip das funktioniertAnd you’re looking for a principle that works
Solange keine Bleisalve dein Heim zersiebtAs long as there’s no lead sisal sifting through your home
Glauben ist nicht wissenBelieving is not knowing
Also was weißt du schonSo what do you know
Du bist eines Foltermeisters HoeYou’re a torturer’s hoe
Ich eines Poltergeistes SohnI’m a poltergeist’s son
Die Revolution zu tanzen ist ‘ne schöne IdeeDancing the revolution is a fine idea
Gekämpft wird der Kampf dann aber doch mit der AKBut then the battle is fought with the AK
Realitäten ins Auge zu sehen heißt nicht keine Träume zu habenFacing realities doesn’t mean not having dreams
Glückwunsch an alle ohne Löcher in den Beugen der ArmeCongratulations to all without holes in the crook of your arms
Willst du dein’ Reichtum bewahren so beuge die ArmenIf you want to keep your wealth then bend the poor
Hofiere die Mächtigen und leugne die SklavenCourt the mighty and deny the slaves
Ich streichel die Waffen, bringst du deine Thesen über die WeltI caress the arms, bring your theses upon the world
Du bist ein Gerechter unter den Menschen, vor allem gegenüber dir selbstThou art a just man among men, above all to thyself
[Hook][Hook]

Iriemember | Mal Élevé

From Mal Élevé’s album Résistance mondiale, 2020. An ode to Irie Révoltés, or joy.

[Intro][Intro]
Im Herz immer irie und révoltés. (Révoltés, Révoltés)In the heart always irie and révoltés. [Révoltés, Révoltés]
Merci für die Vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)Merci for the Vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)
Im Herz immer irie und révoltés. (Révoltés, Révoltés)In the heart always irie and révoltés. (Révoltés, Révoltés)
Merci für die Vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)Merci for the vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)
[Part 1][Part 1]
I rememberI remember
Irie Révoltés – Merci für diese Reise und den Vibe, der nie vergehtIrie Révoltés – Merci for this journey and the vibe that never goes away
Wir bleiben ne Familie, ihr könnt weiter auf mich zählenWe’ll stay a family, you can still count on me
Les rebelles sont là – wir haben live alles zerlegtLes rebelles sont là – we tore it all up live
Alle schreien ALLEZ von Kairo bis LoméEverybody shouts ALLEZ from Cairo to Lomé
Ich bleib Antifaschist, es gibt kein Zweifel, wo ich steh’I remain anti-fascist, there’s no doubt where I stand
Radi-radikal, für immer nein zur AFDRadi-radical, forever no to the AFD
Ich hör nicht auf zu fighten, bin bereit alles zu gebenI won’t stop fighting, I’m ready to give it my all
Ich will alle Fäuste oben sehnI want to see all fists up
[Pre-Chorus][Pre-chorus]
Nie wird dieser Vibe vergehen! Die Erinnerung wird immer in uns weiter lebenNever will this vibe go away! The memory will always live on in us
Egal wie viel Zeit vergeht, wir alle bleiben Teil von Irie RévoltésNo matter how much time passes, we all remain part of Irie Révoltés
[Refrain][Refrain]
Im Herz immer irie und révoltés. (Révoltés, Révoltés)In the heart always irie and révoltés. [Révoltés, Révoltés]
Merci für die Vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)Merci for the vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)
Im Herz immer irie und révoltés. (Révoltés, Révoltés)In the heart always irie and révoltés. (Révoltés, Révoltés)
Merci für die Vibes – Allez, Allez – der Widerstand geht weiter – Résister!Merci for the vibes – Allez, Allez – the resistance goes on – Résister!
[Part 2][Part 2]
Irie family – Merci pour tout le temps pour toutes ses merveilleuses annéesIrie family – Thanks for all the time for all the wonderful years
Qu’on a passé ensemble, je vais jamais les oublierThat we spent together, I will never forget them
Vous êtes la mi-fa vous allez toujours la resterYou are the mi-fa you will always be
La lutte va continuer, j’reste toujours motivéThe struggle will continue, I’m still motivated
L’esprit vis dans nous tous et continue à résisterThe spirit lives in us all and continues to resist
Toujours antifasciste, les fafs je vais les emmerderStill anti-fascist, the fafs I’m going to piss them off
Radi-radical, mon poings j’vais toujours le lever –Radical, my fist will always be raised –
Pour l’esprit de Irie RévoltésFor the spirit of Irie Révoltés
[Pre-Chorus][Pre-Chorus]
Nie wird dieser Vibe vergehn! Die Erinnerung wird immer in uns weiter lebenNever will this vibe fade away! The memory will always live on in us
Egal wie viel Zeit vergeht, ihr alle bleibt Teil von Irie RévoltésNo matter how much time passes, you all remain part of Irie Révoltés
[Refrain][Refrain]
Im Herz immer Irie und Révolté. (Révoltés, Révoltés)In the heart always Irie and Révolté. [Révoltés, Révoltés]
Merci für die Vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)Merci for the vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)
Im Herz immer Irie und Révolté. (Révoltés, Révoltés)In the heart always Irie and Révolté. (Révoltés, Révoltés)
Merci für die Vibes – Allez, Allez – der Widerstand geht weiter – Résister!Merci for the vibes – Allez, Allez – the resistance goes on – Résister!
[Rap][Rap]
Toujours révoltés! – on reste toujours la mi-fa, chaqu’ un fait son chemin mais on reste sur le même bateauAlways révoltés! – we are still the half-fa, each one makes his own way but we remain on the same boat
Toujours révoltés! – rien ne peut nous séparer on s’accepte avec nos qualités, avec nos défautsAlways révoltés! – nothing can separate us we accept each other with our qualities, with our defects
Toujours révoltés! – Le message et l’énergie seront toujours transporté a travers vos échosAlways révoltés! – The message and energy will always be carried through your echoes
Toujours révoltés! – L’esprit demeure dans chaqu’ un d’nous, dans chaqu’ un d vous! C’est à vous qu’ je dédie ce morceauAlways révoltés! – The spirit remains in each of us, in each of you! I dedicate this piece to you
[Refrain][Refrain]
Im Herz immer Irie und Révolté. (Révoltés, Révoltés)In the heart always Irie and Révolté. [Révoltés, Révoltés]
Merci für die Vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)Merci for the Vibes – Allez, Allez (Allez, Allez – Allez, Allez)
Im Herz immer Irie und Révolté. (Révoltés, Révoltés)In the heart always Irie and Révolté. (Révoltés, Révoltés)
Merci für die Vibes – Allez, Allez – der Widerstand geht weiter – Résister!Merci for the vibes – Allez, Allez – the resistance goes on – Résister!
[Outro][Outro]
Révoltés, RévoltésRévoltés, Révoltés
Allez, Allez – Allez, AllezAllez, Allez – Allez, Allez
Révoltés, RévoltésRévoltés, Révoltés
Der Widerstand geht weiter – Résister!The resistance goes on – Résister!

HINTERM BLOCK | LUVRE47

From LUVRE47’s single HINTERM BLOCK, 2023. It’s the official soundtrack of the film Sonne und Beton.

[Hook][Hook]
Egal wohin, du hast Ausblick auf BetonAnywhere, you got a view of concrete
Die wissen nix, aber reden davon, ja-jaThey don’t know nothing, but they talk about it, yeah-yeah
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll anaesthetise my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
Weiß nicht wie, doch wir steh’n immer nochI don’t know how, but we’re still standing.
Paar geben auf, andre beten zu Gott, ja-ja# Some give up, some pray to God, yeah, yeah #
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
[Part 1][Part 1]
Trap-Life, Nachbar springt vom zehnten StockTrap life, neighbour jumps from the tenth floor
Seh’ vom Dach mein ganzes Viertel, nur kein Glück am Horizont undSee my whole neighbourhood from the roof, just no luck on the horizon and
PTSD in meinem Schädel kommt davon, jaPTSD in my skull comes from it, yeah
Spielst du mit dei’m Leben zwischen Sonne und BetonPlaying with your life between sun and concrete
Aufwachsen neben Digi-Waagen, Kapseln oder Beuteln GrasGrowing up next to digi scales, capsules or bags of weed
Bro wieder in Haft, weil uns der Staat nie geläutert hatBro back in jail because the state never reformed us
Kopf im Arsch, Eltern die um Kinder heul’n am GrabHead in the ass, parents crying for children at the grave
Denn wir zocken mit Karten, die uns der Teufel gabFor we gamble with cards the devil gave us
Politik guckt weg, doch Kids im Block fühl’n sich abgedrängtPolitics looks the other way, but kids on the block feel pushed aside
Windowshoppen Gropius Passagen, nein, nix mit TaschengeldWindowshopping Gropius Passagen, no, not pocket money
Geht von Pfand aufsammeln bis mit Semtex Automaten sprengenIt goes from collecting deposits to blowing up vending machines with Semtex
Broski hilft sich selbst, weil Mum und Dad an der Flasche häng’nBroski helps himself because mum and dad are on the wagon
[Hook][Hook]
Egal wohin, du hast Ausblick auf BetonWherever you go, you’ve got a view of concrete
Die wissen nix, aber reden davon, ja-jaThey don’t know nothing but they talk about it, yeah-yeah
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
Weiß nicht wie, doch wir steh’n immer nochI don’t know how, but we’re still standing.
Paar geben auf, andre beten zu Gott, ja-ja# Some give up, some pray to God, yeah, yeah #
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
[Part 2][Part 2]
Und die sagen, „Geld ist nicht alles“, doch wem geht’s gut ohne?And they say, “Money isn’t everything”, but who’s doing well without it?
Bezahl’ Schulden mit Schulden, Shit, ich verfluch’ KohlePay your debts with debts, shit, I’m cursin’ money.
Deshalb war’n mir leider Scheine wichtiger als SchulnotenThat’s why notes were more important to me than school grades
Riskieren unsre Freiheit, damit die sich oben zukoksenRisking our freedom so they can coke their way to the top
Wir komm’n vom Löcher in Schuhsohlen und Gras erntenWe’ve got holes in the soles of our shoes and grass to grow
Ess’ lieber Thunfisch aus Dosen täglich statt arm sterbenWe’d rather eat canned tuna than die poor
Keine Kette, um den Hals häng’n Klingen scharf wie GlasscherbenNo necklace, around our necks hang blades sharp as shards of glass
Stimmung ist im Arsch, weil sich Brüder vor die Bahn werfenThe mood is fucked because brothers throw themselves in front of the track
Scheiße, Gegend nimmt dir Hoffnung, wenn du träumst vom MeerShit, area takes your hope when you dream of the sea
Seuchenherd, Social Media ist des Teufels WerkDisease hotspot, social media is the devil’s work
Wird kalt ums Herz, roll’ Gramm für Gramm, weil das Zeug mich wärmtGet cold at the heart, roll gram by gram, cos this stuff warms me up
Und betäub’ den Schmerz, wenn ich Gropius guck auf das HäusermeerAnd numb the pain when I look at Gropius on the sea of houses.
[Hook][Hook]
Egal wohin, du hast Ausblick auf BetonNo matter where, you have a view of concrete
Die wissen nix, aber reden davon, ja-jaThey don’t know nothing, but they talk about it, yeah-yeah
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
Weiß nicht wie, doch wir steh’n immer nochI don’t know how, but we’re still standing.
Paar geben auf, andre beten zu Gott, ja-ja# Some give up, some pray to God, yeah, yeah #
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah

HALLO DEUTSCHRAP | Nessa

HALLO DEUTSCHRAP, from Nessa’s single from 2021. Hello Nessa 👋 I enjoyed the references to the rappers I listened to. It’s a creative idea for a rap track.

[Intro][Intro]
(Pato)[Pato]
[Part 1][Part 1]
Ich hab’ viel gelitten, doch das war’s jetzt (Ja)I’ve suffered a lot, but that’s it now (Yes)
Denn ich hab’ überlebt so wie Azet (Ja)Cause I survived like Azet (Yes)
Deine neue, sie ist von mir ‘ne Copy (Ja)Your new one, she’s a copy of mine (Yes)
Und jetzt rufst du an wie bei Lori (Oh mein Gott)And now you call like Lori (Oh my God)
Denkst du, dass ich vor dir noch Angst hab’?You think I’m still scared of you?
Gringo hat gesagt, „Diese Politik ist Standard“ (Oh-oh)Gringo said, “This policy is standard” (Uh-oh)
Ich weiß, dass du’s kein Bisschen drauf hastI know you ain’t got a clue
Was du Liebe nennst, ist nicht wie die von Bausa (Nope)What you call love ain’t like Bausa’s. Nope.
Dafür dass du nie für mich da warstFor never being there for me
Kriegst du einen Korb wie bei Hava, haha (Yeah)You get dumped like Hava, haha (Yeah)
Ich bin wach, sechs Uhr morgens wie DardanI’m up, six in the morning like Dardan
Denn ich hab’ ein Ziel, aber ohne Fahrplan (Wouh)Cos I’ve got a destination but no timetable (Wouh)
Das mit dir kommt nie mehr vorIt’ll never happen again with you
Final Kill wie PA Sports (Ey, ey)Final kill like PA Sports (Ey, ey)
Du hast in mei’m Leben nichts zu suchenYou got no place in my life
Nur weil ich Apache feier’, nennst du mich ‘ne kleine … (Du Hund)Just ’cause I party Apache, you call me a little … [You dog]
[Hook][Hook]
Hallo Deutschrap, ich hoff’, ihr feiert das# Hello, Deutschrap, I hope you’re celebrating #
Ihr sollt wissen, dass ihr mich dabei begleitet habtI want you to know that you’ve been with me all the way
Es war nicht leicht, denn mein Ex ist ein kleiner SpastIt wasn’t easy cos my ex is a little retard
Ich hätt es nie allein geschafftI could never have done it alone
Hallo Deutschrap, ich hoff’, ihr feiert das# Hello, Deutschrap, I hope you’re celebrating #
Ihr sollt wissen, dass ihr mich dabei begleitet habtI want you to know that you’ve been with me all the way
Sorry für die Worte, doch er ist ‘n kleiner Spast# Sorry for the words, but he’s a little retard #
Ich hätt es nie allein geschafftI could never have done it alone
[Part 2][Part 2]
Leasingautos sind grad im Trend (Nein)Leased cars are trendy right now (No)
Niemals antäuschen wie Farid Bang (Ey)Never fake it like Farid Bang (Ey)
Viele Bilder in mei’m Kopf so wie SidoLots of pictures in my head just like Sido
Und deswegen dachte ich, ich werde dich nie losAnd that’s why I thought I’d never get rid of you
Früher war ich happy, heute bin einsam (Ja)I used to be happy, now I’m lonely (Yeah)
Denn ich hatte so wie Nimo kein’n Schlaf (Ekho)Cause like Nimo I had no sleep (Ekho)
Rauchst den ganzen Tag dein Sativa Gras (Mmh)Smoking your sativa weed all day (Mmh)
Und hast One-Night-Stands so wie Capital Bra (Bra)And have one-night stands like Capital Bra (Bra)
Ich dacht, ich wär dein Baby so wie Zuna (Ey, ey)I thought I was your baby like Zuna (Yo, yo)
Doch alles heiße Luft wie in Kuba (Wouh)But all hot air like in Cuba (Wouh)
Sippe mit mein’n Girls ‘n Glas BombaySippin’ with my girls ‘n a glass of Bombay
Denn ich kann ohne dich so wie badmómzjay (Shawty)Cause I can do without you like badmómzjay (Shawty)
Ich sorg’ dafür, dass du nie mehr hatestI’ll make sure you never have
Kein’n Bock auf on-off so wie Shirin David (Mh-mh)I can’t stand on-off like Shirin David (Mh-mh)
Wenn du redest, dann machst du mich sprachlosWhen you talk you make me speechless
Geh mal weg wie Luciano (Muah)Go away like Luciano (Muah)
[Hook][Hook]
Hallo Deutschrap, ich hoff’, ihr feiert dasHello Deutschrap, I hope you’re celebrating
Ihr sollt wissen, dass ihr mich dabei begleitet habtI want you to know that you’ve been with me through this
Es war nicht leicht, denn mein Ex ist ein kleiner SpastIt wasn’t easy cos my ex is a little retard
Ich hätt es nie allein geschafftI could never have done it alone
Hallo Deutschrap, ich hoff’, ihr feiert das# Hello, Deutschrap, I hope you’re celebrating #
Ihr sollt wissen, dass ihr mich dabei begleitet habtI want you to know that you’ve been with me all the way
Sorry für die Worte, doch er ist ‘n kleiner Spast# Sorry for the words, but he’s a little retard #
Ich hätt es nie allein geschafftI could never have done it alone
[Part 3][Part 3]
Du bist nur ein Hund so wie Pluto (Yeah, yeah)You’re just a dog like Pluto (Yeah, yeah)
Aber dann no hugs so wie Ufo (Stay High)But then no hugs like Ufo (Stay High)
Wegen dir ist mein Herz iced-out (Iced-out)Because of you my heart is iced-out (Iced-out)
Doch ich hör’ grad Jamule und scheiß’ drauf (Yeah)But I’m listening to Jamule and fuck it (Yeah)
Werd’ dich nie vermissen wie Juju (Eh-eh)I’ll never miss you like juju (Eh-eh)
Weil’s mir scheißegal ist, was du tustCos I don’t give a damn what you do
Zeig mir einen Tag, wo du einmal ein Mann warstShow me a day when you used to be a man
Du wirst nie ein Goldjunge sein so wie Samra (Rrah)You’ll never be a golden boy like Samra (Rrah)
Du warst kein Engel, du warst nur der SheytanYou weren’t an angel, you were just the sheytan
Auch mit Style und das Geld so wie Kay OneEven with style and the money like Kay One
Gefesselt von dir und ich konnt nicht geh’nTied up by you and I couldn’t leave
Wie Mero war ich sofort auf Wolke 10 (Ja)Like Mero, I was on cloud nine (Yes)
Ab heute zeig’ ich dir mal, wo der Hammer hängt# I’m gonna show you what I’m made of #
Bis du „Tamam, tamam“ sagst so wie Summer Cem (Ah)Till you say “Tamam, tamam” like Summer Cem (Ah)
Ich wollte mit dir um die Welt zieh’nI wanted to go around the world with you
Doch warst mit dei’m Kanaks in Paris wie KC (Mmh)But you were with the Kanaks in Paris like KC [Mmh]
[Hook][Hook]
Hallo Deutschrap, ich hoff’, ihr feiert dasHello Deutschrap, I hope you’re celebrating
Ihr sollt wissen, dass ihr mich dabei begleitet habtI want you to know that you were with me through it all
Es war nicht leicht, denn mein Ex ist ein kleiner SpastIt wasn’t easy cos my ex is a little retard
Ich hätt es nie allein geschafftI could never have done it alone
Hallo Deutschrap, ich hoff’, ihr feiert das# Hello, Deutschrap, I hope you’re celebrating #
Ihr sollt wissen, dass ihr mich dabei begleitet habtI want you to know that you’ve been with me all the way
Sorry für die Worte, doch er ist ‘n kleiner Spast# Sorry for the words, but he’s a little retard #
Ich hätt es nie allein geschafftI could never have done it alone

Kein Respekt | Haftbefehl, OG Keemo & Bazzazian

Kein Respekt, from Haftbefehl’s album Mainpark Baby, 2022.

Mit Sonne aus der Heimat tief in ihrer DNA / Doch sich nie zu schade war’n, wenn der Regen kam (Ja)

[Intro: Haftbefehl][Intro: Haftbefehl]
Mainpark, LauterbornMainpark, Lauterborn
Nordend, NeusalzerNordend, Neusalzer
Waldhof, Dietzenbach, let’s go, okayWaldhof, Dietzenbach, let’s go, okay
[Part 1: Haftbefehl][Part 1: Haftbefehl]
Achtung, jetzt’s wird echt, du glaubst mir nicht? Dann lass uns wettenAttention, now it’s getting real, you don’t believe me? Then let’s bet
Hafti Müslüm Gürses und das Album wird zerfetzenHafti Müslüm Gürses and the album will shred
Ich komm’ auf „Junge, was ist jetzt?“ direkt in deine FresseI’ll come on “Boy, what now?” right in your face
Erzähle weiter von Verbrechen aus FFM-MainhattanKeep talking about crimes from FFM-Mainhattan
Ich mach’ das für die kleinen Kanaks mit den weißen ClassicsI do it for the little Kanaks with the white Classics
Mit den weißen Plättchenketten auf der Jagd nach Weiber catchenWith the white plate chains on the hunt for chicks to cat
Wir ticken weißes Flex, Bruder, jeder trägt sein PäckchenWe tick white flex, bro, everybody carries their baggage
Die Polizei ist frech, deshalb kann sie Eier leckenThe police are cheeky, that’s why they can lick balls
[Hook: Haftbefehl & OG Keemo][Hook: Haftbefehl & OG Keemo]
Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n RespektYou don’t give me no respect, you don’t get no respect
(Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt)[No respect, no respect, no respect, no respect]
Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n RespektYou don’t give me no respect, then you don’t get no respect
(Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt)(No respect, no respect, no respect, no respect)
Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n RespektYou don’t give me no respect, then you don’t get no respect
(Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt)(No respect, no respect, no respect, no respect)
Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n RespektYou don’t give me no respect, then you don’t get no respect
(Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt; ja)(No respect, no respect, no respect, no respect; yeah)
[Part 2: OG Keemo][Part 2: OG Keemo]
Ich war fünfzehn mit Brecheisen in der Nike-JackeI was fifteen with a crowbar in my Nike jacket
Ich brach ihm seine Nase, wenn er über meine lachteI broke his nose when he laughed at mine
Wir knackten Autos, lang bevor wir Führerscheine hattenWe were breaking cars long before we had driving licences
Und wir hatten Patte, sie war nur grad noch in deiner TascheAnd we had Patte, it was only just in your pocket
Ich mach’ das für Jungs in Tracksuits, die draußen jeden TagI do this for guys in tracksuits who are out every day
Bis in den späten Abend nur mit Großen häng’n vorm PENNY Markt# Hanging out in front of the PENNY store till late at night #
Mit Sonne aus der Heimat tief in ihrer DNAWith the sun from home deep in their DNA
Doch sich nie zu schade war’n, wenn der Regen kam (Ja)But never too shy when the rain came (Yeah)
Nehm’ dich mit, jeder Song ist wie ein TripTake you with me, every song is like a trip
Hast du Geld, hast du Probleme, hast du keins, bist du geficktIf you’ve got money, you’ve got problems, if you don’t, you’re fucked
Und wenn du’s nach einem Besuch von mir noch hast, dann hast du GlückAnd if you’ve got it after a visit from me, then you’re lucky
Doch eine Sache hab’n sie nie gekriegt (Nie gekriegt)But there’s one thing they never got [Never got]
[Hook: Haftbefehl][Hook: Warrant]
Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n RespektYou don’t give me no respect, you don’t get no respect
(Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt)[No respect, no respect, no respect, no respect]
Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n RespektYou don’t give me no respect, then you don’t get no respect
(Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt)(No respect, no respect, no respect, no respect)
Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n RespektYou don’t give me no respect, then you don’t get no respect
(Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt)(No respect, no respect, no respect, no respect)
Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n RespektYou don’t give me no respect, then you don’t get no respect
(Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt)[No respect, no respect, no respect, no respect]
[Outro: Haftbefehl][Outro: Warrant]
Kokain in den Ven’n, trotzdem Priorität LoyalitätCocaine in the veins, still priority loyalty
Ich hoffe, du verstehst, dass es nicht nur um Millionen gehtI hope you understand that it’s not just about millions
Warum siebzehnjährige Brüder basen anstatt Linien legen?Why seventeen-year-old brothers base instead of lay lines?
Kein Familienleben, Liebe tschö, immun dagegenNo family life, love chop, immune to it
Es geht ums Überleben, Filet-Steaks, nur bei Krise DönerIt’s about survival, fillet steaks, only in crisis kebab
Wir steh’n bei Nebel im Regen in der Chevi-LederWe stand in the fog in the rain in the Chevi leather
Freitags in die Moschee, auf den Knien betenFridays to the mosque, on our knees praying
Allah, vergib uns unsere Sünden, vergib unsren Seel’nAllah, forgive us our sins, forgive our souls
(Vergib unsren Seel’n)(Forgive our souls)
(Vergib unsren Seel’n)(Forgive our souls)
(Vergib unsren Seel’n)(Forgive our souls)
(Vergib unsren Seel’n)(Forgive our souls)
(Vergib unsren Seel’n)(Forgive our souls)
(Vergib unsren Seel’n)(Forgive our souls)
(Vergib unsren Seel’n)(Forgive our souls)
(Vergib unsren Seel’n)(Forgive our souls)

UGG BOOTS | Longus Mongus & BHZ

From Longus Mongus and BHZ’s single, UGG BOOTS, 2022. A very short and energetic one.

[Intro: Longus Mongus & Salif Keïta][Intro: Longus Mongus & Salif Keïta]
Hallo, FreundeHello, friends
Ich wollt euch ma’ erzähl’n, was ich heute so für Klamotten trageI wanted to tell you about the clothes I’m wearing today.
Dies ist hier die Geschichte von viel’n Marken, die an mein’ Körper klebenThis is the story of many brands that stick to my body
Viel SpaßHave fun
Je t’aime mi amoré menebêff fie, ene le arabylylano idea
[Hook: Longus Mongus][Hook: Longus Mongus]
UGG-Boots, Lederjacke (Ah)UGG boots, leather jacket [Ah)
In der Tasche eine halbvolle Keta-KapselIn the bag a half-full keta capsule
​adidas, weiß-rote Trainingsjackeadidas, white and red track jacket
Unter meinem Belly einen astreinen LeberschadenUnder my belly a straight liver damage
UGG-Boots (Ah, yeah), Lederjacke (Ah)UGG boots (Ah, yeah), leather jacket (Ah)
In der Tasche eine halbvolle Keta-KapselIn my pocket a half-full keta capsule
​adidas, weiß-rote Trainingsjackeadidas, white-red training jacket
Unter meinem Belly einen astreinen LeberschadenUnderneath my belly a straight-up liver damage
[Part: Longus Mongus][Part: Longus Mongus]
Unterhose: Calvin KleinPants: Calvin Klein
Socken: Merch von 102Socks: Merch from 102
Cargohose, tausend TaschenCargo pants, thousand pockets
Vallah, da passt alles reinVallah, everything fits in there
Shirt ist sportlich, Marke NikeShirt is sporty, Nike brand
Bin ich Sportler? Ich sag’ neinAm I a sportsman? I say no
Ich bin Schwabbler und das heißtI’m a wobbler and that means
Morgen gibt’s was zum Verzeih’nTomorrow I’ll give you something to forgive.
[Bridge][Bridge]
Now, let me see youNow, let me see you
[Hook: Longus Mongus][Hook: Longus Mongus]
UGG-Boots, LederjackeUGG boots, leather jacket
In der Tasche eine halbvolle Keta-KapselIn the bag a half-full Keta capsule
​adidas, weiß-rote Trainingsjackeadidas, white-red track jacket
Unter meinem Belly einen astreinen LeberschadenUnderneath my belly a full-blown liver damage
UGG-Boots (Ah, yeah), Lederjacke (Ah)UGG boots (Ah, yeah), leather jacket (Ah)
In der Tasche eine halbvolle Keta-KapselIn my pocket a half-full keta capsule
​adidas, weiß-rote Trainingsjackeadidas, white-red training jacket
Unter meinem Belly einen astreinen LeberschadenUnderneath my belly a straight-up liver damage
[Outro: Salif Keïta][Outro: Salif Keïta]
Je t’aime mi amoré menebêff fie, ene le arabylylano idea
Too muchToo much

Kari | Celo Minati

From Celo Minati’s album with the same name, Kari, 2022. 808, gib mir Bass.

[Intro][Intro]
ThankYouKid (Skrrt, skrrt)ThankYouKid (Skrrt, skrrt)
HahahahaHahahaha
[Part 1][Part 1]
Celo, mhmm, Celo, ahCelo, mhmm, Celo, ah
Meine Nutten machen KunstMy hookers make art
Lass die Kari in der HoseKeep the Kari in your pants
Bezahl mir kein’n Drink, ich kill’ Flasche, du Hund (Poh, poh)Don’t pay me no drink, I kill bottle, you dog [Poh, poh]
Wer hat den huh, Hype?Who got the huh, hype?
Nutte, bin ready to dieWhore, I’m ready to die
Du willst ein’n Kuss (Mwah)You want a kiss (Mwah)
Sorry, leider keine ZeitSorry, no time
Alle Brüder kriegen LoveAll the brothers get Love
West Area zu SmokeWest Area to Smoke
Celo, Celo hat die SauceCelo, Celo got the sauce
Keine Angst mehr vor dem Tod (Niemals)No more fear of death (Never)
Ich will Money, Bitch, wеr hat noch Lust mit Bahn zu fahren? (Wer?)I want Money, bitch, wеr still wanna ride rail? (Who?)
Das Letztе, was du vor dem Tod siehst, sind die schwarzen HaareThe last thing you see before you die is black hair.
Ich trag’ High Heels auf dem JoggerI wear high heels on the jogger
Trag’ auch gar nichts, wenn ich Bock hab’♪ I don’t wear nothing when I feel like it ♪
Wenn ich will, trag’ ich fünf Jahresumsätze am Arm auf lockerIf I want to, I’ll wear five years’ sales on my arm, easy.
Bitches und Champagne (Sip)Bitches and champagne (Sip)
Schwänze und Bad LaceDicks and bad lace
Hunni für French NailsHunni for French nails
Das ist kein Job, das ist echt, Babe (Wuah)This ain’t no job, this is real, babe (Wuah)
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Überall KariAll Over Kari
Du wirst geil, wenn du mein’n Arsch siehstYou get horny when you see my ass
Lass’ die Sau raus auf der PartyLet’s get it on at the party
Wer will Beef mit der Mami?Who wants to beef with the mommy?
[Hook][Hook]
Kari hier, Kari da, alle Putas shaken Arsch (Shake, shake)Kari here, Kari there, all the putas shake ass (Shake, shake)
808, gib mir Bass, lass’ uns rasen in die Nacht (Bum, bum)808, give me some bass, let’s race into the night (boom, boom)
Hör den Song, pump ihn laut, du hast keine andre WahlListen to the song, pump it loud, you got no choice
Jibbits an, UK-Sound, Jägermeister in der Hand (Wuah)Jibbits on, UK sound, Jägermeister in the hand (Wuah)
[Part 2][Part 2]
Trau dich in die blaue ZoneDare to go into the blue zone
Ich bin ‘ne ModeikoneI’m a fashion icon
Albumcover oben-ohneAlbum cover topless
An meinem Hals trag’ ich DämonenOn my neck I wear demons
Respekt für die Rotlicht-ChabisRespect for the red light chabis
Freier auf Nasen, kostenlos gar nichtsPunters on noses, free nothing
In der Nacht, wenn die Teufel noch da sindIn the night when the devils are still there
Vierte Etage, Liebe für BaresFourth floor, love for cash
Ich bin am Kiez, ja, du bist zuhaus auf BrazzersI’m on the hood, yeah, you’re home on Brazzers
C-E-L-O, nehm’ noch ein’n Schluck, werd’ aktiv, mach’ im Studio paar BretterC-E-L-O, take another sip, get active, do some boards in the studio
Fahr’ mit der Polo Schwanz (Schwanz)Ride the Polo dick (dick)
Meine Tattoos sind provokant (Provokant)My tattoos are provocative (Provocative)
Ich bin die, die du niemals fickst# I’m the one you never fuck #
Weil du dich mit ‘ner Skinny zum Homo machst (Hahaha)Cause you make a homo with a skinny (Hahaha)
Drill in Germany, ich werd’ zum CEODrill in Germany, I’ll become a CEO
Dresscode Versace, wer ist diese Frau?Dress code Versace, who is this woman?
Ich hab’ Hunger, bring mir Dollar-BillsI’m hungry, bring me dollar bills
Lehn’ dich ab, weil du ‘ne Fotze bist# Turn your back cause you’re a cunt #
Ich komme reinI’m coming in
Mach Platz für die Mami, BitchMake room for the mommy, bitch
You might also likeYou might also like
Money MoneyMoney Money
Celo MinatiCelo Minati
Red Ruby Da SleezeRed Ruby Da Sleeze
Nicki MinajNicki Minaj
ElevateElevate
Jeff GreciaJeff Grecia
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Überall KariEverywhere Kari
Du wirst geil, wenn du mein’n Arsch siehstYou get horny when you see my ass
Lass’ die Sau raus auf der PartyLet’s get this party started
Wer will Beef mit der Mami? (Wuah)Who wants to beef with the mommy? [Whoo]
[Hook][Hook]
Kari hier, Kari da, alle Putas shaken Arsch (Shake, shake)Kari here, Kari there, all the putas shake ass (Shake, shake)
808, gib mir Bass, lass’ uns rasen in die Nacht (Bum, bum)808, give me some bass, let’s race into the night (Boom, boom)
Hör den Song, pump ihn laut, du hast keine andre WahlListen to the song, pump it loud, you got no choice
Jibbits an, UK-Sound, Jägermeister in der Hand (Wuah)Jibbits on, UK sound, Jägermeister in your hand (Wuah)
[Outro][Outro]
Kari hier, Kari da, alle Putas shaken Arsch (Shake, shake)Kari here, Kari there, all the putas shake ass (Shake, shake)
808, gib mir Bass, lass’ uns rasen in die Nacht (Bum, bum)808, give me bass, let’s race into the night (Boom, boom)
Hör den Song, pump ihn laut, du hast keine andre WahlListen to the song, pump it loud, you got no choice
Jibbits an, UK-Sound, Jägermeister in der HandJibbits on, UK sound, Jägermeister in hand
(Kari hier, Kari da)(Kari here, Kari there)
(808, gib mir Bass)(808, give me bass)

161 | PILZ

From Pilz’s album Strassenköter, 2022. It has an explosive and protest-footage-driven music video.

Die Dunkelheit verrät mich nichtThe darkness does not betray me
Therapeuten sagen mir was meiner teerschwarzen Seele hilftTherapists tell me what helps my tar-black soul
Denn ich will keine Blumen mit dir pflückenCause I don’t wanna pick flowers with you
Ich will Politiker töten und die Schulsysteme stürzenI want to kill politicians and overthrow school systems
Es ist polemisch politischIt’s polemically political
Ich will dass wir die Exekutive gesetzlich verbietenI want us to outlaw executive power
Und represente die StreetAnd represent the street
Mein Tagebuch darf keiner sehnI don’t want my diary to be seen
Weil ich über Leichen gehCause I’ll walk over dead bodies
Bin bei der Polizei bekanntI’m known to the police
Weil ich hab ein Scheißproblem mit???Because I have a fucking problem with???
Wir wolln die Statik des Staates brechenWe want to break the static of the state
Deshalb lass ich phasenweise statt der Sprache Taten sprechenThat’s why at times I let action speak instead of language.
Ich box Alice Weidel quer durchs GesichtI punch Alice Weidel right across the face
Und nenn das genderspezifische GesellschaftskritikAnd call it gender-specific social criticism.
Wir komm vorbeiWe’ll come by
Ruf die 161Call 161
Wer sagt wir sind gewaltbereitWho says we’re ready for violence
Ich werfe nur den MeilensteinI’m just throwing the milestone
Wähl 1616161Dial 1616161
Wir komm vorbeiWe’re coming over
Ruf die 161Call the 161
Wer sagt wir sind gewaltbereitWho says we’re ready for violence
Ich werfe nur den MeilensteinI’m just throwing the milestone
Wähl 1616161Dial 1616161
Ich verlass die Bude wenn es dunkel wirdI’ll leave this place when it gets dark
Hab die Kapuze meines Pullis bis zum Mund gezerrtGot the hood of my jumper pulled up to my mouth
Ihr könnt euch Freundlichkeiten sparenYou can save your pleasantries
Ich leide an Verfolgungswahn seit Räuber und GendarmI’ve had paranoia since cops and robbers
Nicht eine Sekunde ein Teil von deiner GeschichteNot for one second a part of your story
Wir haben schon in Kinderschuhen mit Steinen geschmissenWe’ve been throwing stones since we were kids
Weil wir seit der sechsten Klasse nicht auf Gesetzestexte achtenBecause we haven’t paid attention to the law since sixth grade.
Ist es Latte was Politiker in Parlamenten machenIt doesn’t matter what politicians in parliaments do
Absurde Welt in der der Weihnachtsmann geliebt wirdAbsurd world where Father Christmas is loved
Und CocaCola schwarzes Gift für Kriege liefertAnd CocaCola supplies black poison for wars
Gelbe Western scheinen heller als die SonneYellow Westerns shine brighter than the sun
Und das M von McDonald’s wenn wir kommenAnd the M of McDonald’s when we come
Wir komm vorbeiWe’ll come by
Ruf die 161Call the 161
Wer sagt wir sind gewaltbereitWho says we’re ready for violence
Ich werfe nur den MeilensteinI’m just throwing the milestone
Wähl 1616161Dial 1616161
Wir komm vorbeiWe’re coming over
Ruf die 161Call the 161
Wer sagt wir sind gewaltbereitWho says we’re ready for violence
Ich werfe nur den MeilensteinI’m just throwing the milestone
Wähl 1616161Dial 1616161
Wir komm vorbeiWe’re coming over
Ruf die 161Call the 161
Wer sagt wir sind gewaltbereitWho says we’re ready for violence
Ich werfe nur den MeilensteinI’m just throwing the milestone
Wähl 1616161Dial 1616161