Überlegen | Waving The Guns, Genosse Soselo

From Waving The Guns’ album Eine Hand bricht die andere, 2017. Milli Dance’s flows go great with the accordion, schöne Idee.

[Intro][Intro]
Aber das hier ist überhaupt kein Benehmen, das ist eine Kultur-Revolution, weiß auch nicht wie das passiert istBut this is not behaviour at all, this is a cultural revolution, I don’t know how it happened.
Ich hab’ hier gesessen, mit den allerbesten VorsätzenI’ve been sitting here with the very best of intentions.
[Part 1: Milli Dance][Part 1: Milli Dance]
Ich steige werktags in die Straßenbahn zum Proletariat und fang’ ein kämpferisches Referat anI get on the tram to the proletariat on weekdays and start a militant talk
Sie nennen mich Che GuevaraThey call me Che Guevara
Ich sage keine KlarnamenI don’t say plain names
Ich habe eine schamanenartige TanzeinlageI have a shaman-like dance routine
Ganze zwanzig Tage lang geübt zur Untermalung meiner KampfansageI’ve been practising for twenty days to make my declaration of struggle.
Es gibt Entertainment für das abgehängte ElendThere’s entertainment for the down-and-out wretch
Ich represente jeden, der jeden Cent umdrehtI represent everyone who turns over every penny
Auf dem Feld steht, gegerbt vom brennenden PlanetStanding on the field, tanned by the burning planet
Komm’ wie Lenin mit ‘nem Zug in deine Gegend und predigeCome like Lenin with a train to your neighbourhood and preach
Will nicht mit Dumm und Dümmer diskutier’nI don’t want to argue with the stupid and the dumb
Ich will Jünger rekrutier’nI want to recruit disciples
Die dann wegen meiner Zeilen auf das Leben meiner Feinde mit Bomben aus Düngermittel zielenWho, because of my lines, will target the lives of my enemies with bombs made of fertiliser.
Die Grundfesten der ungerechten Ordnung unterspülen, Gefängnistüren eintreten und für Obdach und AsylTo undermine the foundations of the unjust order, to kick down prison doors and campaign for shelter and asylum
Für jeden Menschen ohne VerwertungskalkülFor every human being without a calculus of exploitation
Die in Gefechte ziehen auf Ecstasy und in geflecktem GrünWho go into battle on ecstasy and in spotted green
Die verätzte Zunge kühlenTo cool the cauterised tongue
Das Entsetzen hinunterspül’nWashing down the horror
Die Verletzungen runterspielenPlaying down their injuries
Für etwas Besseres funktionierenFunctioning for something better
Die durch Märtyrerbereitschaft die dem Heerführer ‘nen Bypass installierenWho through martyrdom install a bypass for the army commander
Panzerwagen klauen den Altstaat demolierenStealing armoured cars demolishing the old state
Die feindlichen Linien mit ‘nem Stoßtrupp explodierenExplode the enemy lines with a shock troop
Die Haftbomben so platzieren, dass ihre Hochburg explodiertPlant the sticky bombs to explode their strongholds
Und wenn ihr jetzt denkt, dass ihr euch darin wiederekenntAnd if you think you recognise it now
Dann werdet doch bitte Fans, mein Name ist Milli DanceThen please become fans, my name is Milli Dance
Meine Crew heißt WTGMy crew is called WTG
Mikrofon und Überzeugung sind uns nicht wegzunehm’Microphone and conviction are ours for the taking
Das Credo “Fick das System” als Richtwert zu nehm’To take the credo “Fuck the system” as a guideline
Bedeutet schlichtweg den Lichtweg zu geh’nMeans to simply walk the path of light
[Hook: Genosse Soselo][Hook: Comrade Soselo]
Überleg’ doch mal, sei nicht verlegen, wenn sie sagen, dass sie überlegen seinThink about it, don’t be embarrassed when they say they’re superior
Eine Sache der Auslegung sie legen Fallen man legt dich reinA matter of interpretation they’ll set traps for you
Also leg die Arbeit nieder, leg dich hin oder leg dir ne LineSo lay down your work, lay down or lay down a line
Aber leg dich mit ihnen an, denn das legt sich nicht von alleinBut mess with them ’cause it won’t lay down by itself
[Part 2: Milli Dance][Part 2: Milli Dance]
Sie sind schwer bewaffnet, du nur schwer von BegriffThey’re heavily armed, you’re hard to handle
Du wirst mit Scheiße gefüttert und willst noch mehr von dem MistYou’re fed shit and you want more of that shit
Ich hab die Wahl mich einzuschließenI got a choice to lock myself in
Oder gleich zu schiessenOr shoot right now
Wenn die altbekannte Scheiße wie Grashalme sprießtWhen the old familiar shit sprouts like blades of grass
Du bist in deine Bibelzeilen vertieftYou’re engrossed in your Bible verses
Und suchst halt an einem Prinzip das funktioniertAnd you’re looking for a principle that works
Solange keine Bleisalve dein Heim zersiebtAs long as there’s no lead sisal sifting through your home
Glauben ist nicht wissenBelieving is not knowing
Also was weißt du schonSo what do you know
Du bist eines Foltermeisters HoeYou’re a torturer’s hoe
Ich eines Poltergeistes SohnI’m a poltergeist’s son
Die Revolution zu tanzen ist ‘ne schöne IdeeDancing the revolution is a fine idea
Gekämpft wird der Kampf dann aber doch mit der AKBut then the battle is fought with the AK
Realitäten ins Auge zu sehen heißt nicht keine Träume zu habenFacing realities doesn’t mean not having dreams
Glückwunsch an alle ohne Löcher in den Beugen der ArmeCongratulations to all without holes in the crook of your arms
Willst du dein’ Reichtum bewahren so beuge die ArmenIf you want to keep your wealth then bend the poor
Hofiere die Mächtigen und leugne die SklavenCourt the mighty and deny the slaves
Ich streichel die Waffen, bringst du deine Thesen über die WeltI caress the arms, bring your theses upon the world
Du bist ein Gerechter unter den Menschen, vor allem gegenüber dir selbstThou art a just man among men, above all to thyself
[Hook][Hook]

Das Privileg | Waving the Guns, Sketch One

[Intro: Milli Dance][Intro: Milli Dance]
Yeah, yeahYeah, yeah
(Summen)[Humming]
Ich habe nicht viel vor…I don’t have much to do…
Ah!Ah!
Nicht mehr als das hierNo more than this
[Part 1: Milli Dance][Part 1: Milli Dance]
Ich habe nicht viel vor außer MCs zurechtzustutzenI don’t have much planned except to trim MCs
Auf rechts zu spucken und den Genitiv korrekt zu nutzenTo spit on the right and use the genitive correctly
Den Weg mit der Hand zu finden in jedes arrogante GrinsenFinding my way with my hand into every arrogant grin
Wenn ich rap’ wird zwangsgeimpftWhen I rap it’s compulsory vaccination
Und der Stolz auf dein Land ist hin (ah!)And pride in your country is gone (ah!)
Ich blicke gespannt auf das LebenI look forward to life
Mit einer Mischung aus Angst und ErregungWith a mixture of fear and excitement
Und wenn wir das Gleiche betrachten werden wir jeweils was anderes sehenAnd when we look at the same we’ll see something different each time
Freiheitskämpfer, Terroristen, Randalierer, DemonstrantenFreedom fighters, terrorists, rioters, demonstrators
Einsatzkräfte, Polizisten, Mannschaftsführer, SchlägerbandenTask forces, policemen, teamsters, gangs of thugs
Wütende Egos verprügeln die DemosAngry egos beating up the demos
Gleichartig auftreten, gleichzeitig eintreten auf alles und jedenAppearing in the same way, stepping on everything and everyone at the same time
Du bist selber Schuld an dei’m Elend, denn du verteidigst dich ebenYou are to blame for your own misery, because you are defending yourself
Gespaltener Schädel im beißenden NebelSplit skull in the biting fog
Verneinende Reden erklären es jedem, der’s glauben will:Negative speeches explain it to everyone who wants to believe it:
“Es hat keine Polizeigewalt gegeben”“There was no police violence”.
Mit einem Bein im Nihilismus, mit einer Faust in dei’m GesichtWith one foot in nihilism, with a fist in your face
In Liedertexten widersprechen? Sag’ mal, was nehm’ ich mir raus eigentlich?Disagreeing in song lyrics? Say, what am I actually taking liberties with?
Und was geht darüber hinaus eigentlich?And what goes beyond that?
Hab nicht viel vor außer mit eigenem Mist heranreifende Kids ordentlich anzuheizenI don’t have much to do except to heat up maturing kids with my own crap.
Ich steiger’ den Hass und das steigert die KlicksI increase the hate and that increases the clicks.
Cool, wenn’s Reibach gibt, doch zum leben reicht’s nichtCool, if there’s Reibach, but to live it’s not enough
Darum reicht es mir bis auf Weiteres mit ein paar Freunden und Beats einen weiteren Ritt zu beschreiten und dein Kaff zu bereichern mit HitsThat’s why it’s enough for me until further notice with a few friends and beats to take another ride and enrich your town with hits
[Hook: Milli Dance][Hook: Milli Dance]
Hurra, es geht auf TourHooray, it’s going on tour
Also ich hab’ das PrivilegSo I have the privilege
Etwas Geld zu verdienen, von der Welt was zu sehen, und mit Freunden zu stehen auf der StageTo make some money, see some of the world, and be on stage with friends
Kann aus meinem Elfenbeinturm meine Feindschaft zelebrierenCan celebrate my enmity from my ivory tower
Noch ein wenig Liebe spüren, bevor sie uns die Kehle abschnürenFeel a little love before they cut our throats
Hurra, es geht auf Tour (auf Tour)Hooray, it’s off to tour (on tour)
Also ich hab’ das Privileg (das Privileg)So I have the privilege (the privilege)
Etwas Geld zu verdienen, von der Welt was zu sehen, und mit Freunden zu stehen auf der StageTo make some money, see some of the world, and stand on stage with friends
Kann aus meinem Elfenbeinturm meine Feindschaft zelebrierenCan celebrate my enmity from my ivory tower
Noch ein wenig Liebe spüren, bevor sie uns die Kehle abschnürenFeel a little love before they cut off our throats
[Part 2: Sketch One][Part 2: Sketch One]
Wer hätt’s gedacht? Wir schrauben am Tempo!Who’d have thought it? We’re picking up the pace!
Sie wittern Verrat und schnauben ins TempoThey smell betrayal and snort at the tempo
Doch es bleibt bei der Wut (yeah)But it stays with the rage (yeah)
Behalte die Haltung, behalte den MutKeep your poise, keep your courage
Lass’ sie ruhig sagen: Milli macht PopLet them say, “Milli makes pop!
Sing’ weder Balladen, noch bei den Cops (weder noch!)Don’t sing ballads, nor to the cops (neither!)
Sie reden von: “King, gib’ dem Leben einen Sinn”They talk about: “King, give life a meaning”
Ich bemale Fassaden, sie beten zu GottI paint facades, they pray to God
Koche mit Wasser und kaufe mit ScheinenCook with water and buy with bills
Trete noch für und auf Dinge einI still stand up for and on things
Saufe noch Bier, inzwischen auch WeinI still drink beer, meanwhile also wine
Nur nicht mit dir (nie!), lies zwischen den Zeilen!Just not with you (never!), read between the lines!
Wer mischt sich ein? Wer säuft die Mische?Who interferes? Who drinks the mixture?
Auch mich könntest du öfter draußen erwischenYou could also catch me outside more often
Ziel’ stets nach rechts-oben, seh Rätsel statt OmenAlways aim right-up, see riddles instead of omens
Auch mich werden sie nicht verschonen (auf kein’!)They won’t spare me either (on no’!)
Sie meinen ich seh’ meist grimmig ausThey think I look grim most of the time
Gut gesehen, denn das bin ich auchWell seen, for that’s what I am
Ich glaub’ nicht an Wunder, ich liefere ZunderI don’t believe in miracles, I deliver tinder
Denn keiner steigt hier zum Himmel aufFor no one here ascends to heaven
Bedauer’ mich selbst, betrauer’ die WeltI’m sorry for myself, I’m sorry for the world
Weil was sie versprechen auf Dauer nicht hältCause what they promise doesn’t last in the long run
Das Spiel bleibt das gleiche, sie geh’n über LeichenThe game remains the same, they walk over corpses
Doch räumen nur Bauern vom FeldBut only peasants clear the field
Bau an mein Thesen, ah, verbreit’ sie am Tresen, leider vergebensBuild my theses, ah, spread them at the bar, unfortunately in vain
Der eine schmeißt Steine, der andere nur TeileOne throws stones, the other only parts
Vielleicht ist es das jetzt gewesen, vielleicht?Maybe that’s it now, maybe?
Dass ich mich ergebe? Nicht, dass ich wüssteThat I surrender? Not that I know of
Niemals, ich still’ nur deine GelüsteNever, I’ll just satisfy your cravings
Stell’ sicher auch kurz vor der ApokalypseSurely even just before the apocalypse
Wackelt die Hüfte zum Takt von der KüsteWiggle your hips to the beat from the shore
[Hook: Milli Dance][Hook: Milli Dance]
Hurra, es geht auf TourHooray, it’s time to go on tour
Also ich hab’ das PrivilegSo I’ve got the privilege
Etwas Geld zu verdienen, von der Welt was zu sehen, und mit Freunden zu stehen auf der StageTo earn some money, to see the world, and to be on stage with friends
Kann aus meinem Elfenbeinturm meine Feindschaft zelebrierenCan celebrate my enmity from my ivory tower
Noch ein wenig Liebe spüren, bevor sie uns die Kehle abschnürenFeel a little love before they cut our throats
Hurra, es geht auf Tour (auf Tour)Hooray, it’s off to tour (on tour)
Also ich hab’ das Privileg (das Privileg)So I have the privilege (the privilege)
Etwas Geld zu verdienen, von der Welt was zu sehen, und mit Freunden zu stehen auf der StageTo make some money, see some of the world, and stand on stage with friends
Kann aus meinem Elfenbeinturm meine Feindschaft zelebrierenCan celebrate my enmity from my ivory tower
Noch ein wenig Liebe spüren, bevor sie uns die Kehle abschnürenFeel a little love before they cut off our throats