70/30 | Teuterekordz

From the album with the same name, 70/30. I like Teuterekordz.

[Hook: Modus & Eddy-T][Hook: Modus & Eddy-T]
Füll’ in Plastikbecher Goldi, ColaFill plastic cups with Goldi, Coke
Ebers und nich’ Deutsche OperEbers and not Deutsche Oper
Modus, Eddy, heut’ im KomaModus, Eddy, today in a coma
Wir sind wieder TeuteburgerWe’re Teuteburgers again
Teuterekordz, wir sind drunkTeuterekordz, we’re drunk
Siebzig Hip-Hop, dreißig PunkSeventy hip-hop, thirty punk
Hundert Mischen reingeflanktA hundred mixes thrown in
Delirium, wir peilen anDelirium, we’re aiming for
Das is’ Hip-Hop und kein GoaThis is hip-hop and not Goa
Bald signier’ ich die PulloverSoon I’ll be signing sweaters
Ich geh’ los und hole mein’n Lohn abI’m going to collect my wages
Ihr hängt wieder nur am FlohmarktYou’re just hanging around at the flea market again
Triff’ uns hackedichtMeet us drunk as skunks
Wo Kastanie auf Pappel trifftWhere chestnut meets poplar
Gib mir die Flasche GiftGive me the bottle of poison
Pegel, ich fass’ esLevel, I get it
[Part 1: Modus][Part 1: Modus]
Sobald ich aufwach’ wird eingetanktAs soon as I wake up, I’ll fill up
Scheine stapeln im KleiderschrankStacks of bills in the closet
Dikka, meine Jungs, alle geisteskrankDikka, my boys, all insane
Ihr wollt weißen SandYou want white sand
Ich will weißen Strand, eyI want a white beach, hey
Ich rauch’ ‘ne SportzigaretteI smoke a sports cigarette
Halt’ mich fit, ihr habt DorfdialekteKeeps me fit, you guys have village dialects
Ihr kommt rein, rennt sofort auf ToiletteYou come in, immediately run to the bathroom
Teute säuft im Akkord wie ‘ne SekteTeute drinks like a cult
Nach einer Nacht seid ihr Toys im KomaAfter one night, you’re toys in a coma
Trink’ mehr Schnaps als ein deutscher OpaDrink more schnapps than a German grandpa
U-Bahn-Schacht, Dikka, Teute WholecarSubway shaft, Dikka, Teute Wholecar
Du nimmst in Mund für ein’n Beutel KokaYou take it in your mouth for a bag of coke
Kippe ‘ne Mische, ey, wird häng’n am TresenTip a mix, hey, it’ll hang on the bar
Im P-Berger Viertel, da kenn’n wird die GegendIn the P-Berger neighborhood, we know the area
Ich will lieber saufen als ins Handy zu redenI’d rather drink than talk on the phone
Und Eddy dabei deine Mandy zu klärenAnd Eddy’s sorting out your Mandy
[Hook: Modus & Eddy-T][Hook: Modus & Eddy-T]
Füll’ in Plastikbecher Goldi, ColaFill plastic cups with Goldi, Coke
Ebers und nich’ Deutsche OperEbers and not Deutsche Oper
Modus, Eddy, heut’ im KomaModus, Eddy, in a coma today
Wir sind wieder TeuteburgerWe’re Teuteburgers again
Teuterekordz, wir sind drunkTeuterekordz, we’re drunk
Siebzig Hip-Hop, dreißig PunkSeventy hip-hop, thirty punk
Hundert Mischen reingeflanktA hundred mixes thrown in
Delirium, wir peilen anDelirium, we’re aiming for it
Das is’ Hip-Hop und kein GoaThis is hip-hop, not Goa
Bald signier’ ich die PulloverSoon I’ll be signing sweaters
Ich geh’ los und hole mein’n Lohn abI’m going to go and collect my wages
Ihr hängt wieder nur am FlohmarktYou’re just hanging out at the flea market again
Triff’ uns hackedichtMeet us when we’re dead drunk
Wo Kastanie auf Pappel trifftWhere chestnut meets poplar
Gib mir die Flasche GiftGive me the bottle of poison
Pegel, ich fass’ esLevel, I get it
[Part 2: Eddy-T][Part 2: Eddy-T]
Sag mir, wo? (Wo, wo, wo?)Tell me, where? (Where, where, where?)
Ist dein Benehmen, Abo?Is that how you behave, Abo?
Wenn man einen Raum betritt, sagt man gefälligst: “Hallo!” (Hallo)When you enter a room, you say “Hello!” (Hello)
Ich bin’s Eddy-TIt’s me, Eddy-T
Den man im GrenzgebietThe one you see in the border area
Zwischen P-Berg, Mitte und Wedding siehtBetween P-Berg, Mitte, and Wedding
Wie er mit Edding schmiert und sein Geld verliertHow he scribbles with a marker and loses his money
Schulle schmeckt lecker, Bulle rennt, “Weg da!”Schulle tastes delicious, cop runs, “Get out of here!”
Police kommt vom Mombi, doch Eddy kennt besserPolice comes from Mombi, but Eddy knows better
Rein in die Kulte, Richtung alte SchuleInto the cults, towards the old school
Vom Ebers zum Kolle unter einer MinuteFrom Ebers to Kolle in under a minute
Eddy-T und nich’ CharityEddy-T and not Charity
Neunzehn-Siemuneunzig CharitéNineteen-sixty-nine Charité
Ich bin richtig süß, ja, wie ein PâtisserI’m really cute, yeah, like a pâtissier
Und deine Göre findet mich ganz angenehmAnd your brat finds me quite pleasant
[Hook: Modus & Eddy-T][Hook: Modus & Eddy-T]
Füll’ in Plastikbecher Goldi, ColaFill plastic cups with Goldi, Coke
Ebers und nich’ Deutsche OperEbers and not Deutsche Oper
Modus, Eddy, heut’ im KomaModus, Eddy, today in a coma
Wir sind wieder TeuteburgerWe’re Teuteburgers again
Teuterekordz, wir sind drunkTeuterekordz, we’re drunk
Siebzig Hip-Hop, dreißig PunkSeventy hip-hop, thirty punk
Hundert Mischen reingeflanktA hundred mixes thrown in
Delirium, wir peilen anDelirium, we’re aiming for it
Das is’ Hip-Hop und kein GoaThis is hip-hop, not Goa
Bald signier’ ich die PulloverSoon I’ll be signing sweaters
Ich geh’ los und hole mein’n Lohn abI’m going to go and collect my wages
Ihr hängt wieder nur am FlohmarktYou’re just hanging around at the flea market again
Triff’ uns hackedichtMeet us drunk as skunks
Wo Kastanie auf Pappel trifftWhere chestnut meets poplar
Gib mir die Flasche GiftGive me the bottle of poison
Pegel, ich fass’ es nichtLevel, I can’t believe it

Amazon Tower | PTK, Teuterekordz

From PTK’s album, ‘Alles muss man selber hassen’, about one of the recent towers in Berlin and the attack of capital to the city: Amazon Tower, 2023.

[Part 1: Eddy-T][Part 1: Eddy-T]
Ihr habt euch verzockt (Verzockt)You gambled away your money (Gambled away)
Die Mall ist ‘n Flop (Ein Flop)The mall is a flop (A flop)
Gibts ‘n Tower on TopThere’s a tower on top
Ich sag’s mal saloppI’ll put it bluntly
Ihr seid doch bekloppt (Seid doch bekloppt)You guys are crazy (You guys are crazy)
Ich weiß was, was du nicht weißtI know something you don’t know
Jeff Bezos geht heute ins SuicideJeff Bezos is going to Suicide today
Mit Julian R., er hat gutes WeißWith Julian R., he’s got good white
Währenddessen reiten wir in seine Bude einMeanwhile, we’re riding into his place
[Part 2: Dispo][Part 2: Dispo]
Stehe Beussel Ecke TurmstraßeStanding at Beussel corner Turmstraße
Kippen wieder alle und ‘ne miese FahneEveryone’s tipping again and there’s a nasty smell
Chrom-Schwarz ist meine LieblingsfarbeChrome black is my favorite color
Und die Umdrehung im SchnapsAnd the spin in the schnapps
Ja okay, das’ bisschen traurigYeah, okay, that’s a little sad
Aber gibt mir halt KraftBut it gives me strength
Denn nur was ich seh’, das glaub’ ichBecause I only believe what I see
Religionen nicht tauglichReligions are useless
Und ich scheiß’ auf Billig-FlügeAnd I don’t give a shit about cheap flights
Ich will Bilder an die ZügeI want pictures on the trains
Wenn ich irgendwas betrüge, dannIf I cheat at anything, then
BVG, Bürgeramt, der Rechtsstaat eine LügeBVG, citizen’s office, the constitutional state is a lie
[Hook: Teute & PTK][Hook: Teute & PTK]
Wälder brenn’n, Schnaps brennt im MagenForests are burning, liquor is burning in my stomach
Wann brenn’n endlich die Konzernzentralen?When will the corporate headquarters finally burn?
Reißt die Bühne ab, reißt die Türme abTear down the stage, tear down the towers
Protestmusik, ich zünde anProtest music, I’m setting it on fire
Vom Senefelder bis zum MehringFrom Senefelder to Mehring
Die Häuser denen, die drin lebenThe houses belong to those who live in them
Und wir werden erst aufhör’n, wennAnd we won’t stop until
Der Amazon-Tower brenntThe Amazon Tower burns
[Part 3: PTK][Part 3: PTK]
Schüsse aus Autos, Raves aus ‘ner BoomboxShots from cars, raves from a boombox
Schlange vor Mustafa’s, als ob ein Schuh dropptQueue in front of Mustafa’s, as if a shoe is dropping
Monatslohn für ein WG-ZimmerMonthly wage for a room in a shared apartment
Alles so Berlin wie deine Keta-BahnEverything as Berlin as your Keta train
Es ist ganz normal, dass man zu Bullen „Schweine“ sagtIt’s perfectly normal to call cops “pigs”
Des hat mir so mein Umfeld beigebrachtThat’s what my environment taught me
Der Junge mit dem stumpfen ReichenhassThe boy with the blunt hatred of the rich
Und ich bleibe dasAnd I’ll stay that way
[Part 4: Beko][Part 4: Beko]
Ihr macht Rap über Hass, ich mach Rap nur aus HassYou rap about hate, I only rap out of hate
Ich mag Bass, ich mag Schnaps, das’ Fakt, wasI like bass, I like schnapps, that’s a fact, what
Ansonsten geht mir echt sehr viel am Arsch vorbeiOtherwise, I really don’t give a shit about much
Hau’ mir wieder bei dem Stoffen meine Nase reinStick my nose back in the stuff
Du kannst drei Tage am Stück im Kater seinYou can be hungover for three days straight
Der Marcel hat keinen Plan, schwört nen FahneneidMarcel has no plan, swears allegiance to the flag
Der Turm stürzt ein, es ist prophezeitThe tower is collapsing, it is prophesied
Hol doch die Polizei, alles ist irgendwann vorbeiGo ahead and call the police, everything will be over eventually
[Part 5: Sechser][Part 5: Sechser]
Amazon-Tower, Benz-Arena, Sellout, jeder ZentimeterAmazon Tower, Benz Arena, sellout, every inch
PTK – Gneise, Teute – Ebers und vom Jägermeister brennt die LeberPTK – Gneise, Teute – Ebers and Jägermeister burns the liver
Bebauungsplan Einkaufspassagen, Hochhausfassaden oder AutobahnenDevelopment plan shopping malls, high-rise facades or highways
Hänge Oderberger an der Ecke BernauerHang Oderberger on the corner of Bernauer
Wann brennt der Amazon-Tower?When will the Amazon Tower burn?
[Hook: Teute & PTK][Hook: Teute & PTK]
Wälder brenn’n, Schnaps brennt im MagenForests are burning, schnapps is burning in my stomach
Wann brenn’n endlich die Konzernzentralen?When will the corporate headquarters finally burn?
Reißt die Bühne ab, reißt die Türme abTear down the stage, tear down the towers
Protestmusik, ich zünde anProtest music, I’m setting it on fire
Vom Senefelder bis zum MehringFrom Senefelder to Mehring
Die Häuser denen, die drin lebenThe houses belong to those who live in them
Und wir werden erst aufhör’n, wennAnd we won’t stop until
Der Amazon-Tower brenntThe Amazon Tower burns
Wälder brenn’n, Schnaps brennt im MagenForests are burning, schnapps is burning in our stomachs
Wann brenn’n endlich die Konzernzentralen?When will the corporate headquarters finally burn?
Reißt die Bühne ab, reißt die Türme abTear down the stage, tear down the towers
Protestmusik, ich zünde anProtest music, I’m setting it on fire
Vom Senefelder bis zum MehringFrom Senefelder to Mehring
Die Häuser denen, die drin lebenThe houses belong to those who live in them
Und wir werden erst aufhör’n, wennAnd we won’t stop until
Der Amazon-Tower brenntThe Amazon Tower burns