Zusammenhänge | Sooke, Spezial-K

[Verse 1: Sookee][Verse 1: Sookee]
Zwischen schwarz-rot-gold und schwarz-weiß-rotBetween black-red-gold and black-white-red
Ein starkes Volk bringt stark viel TodA strong people brings strong death
NS-Genozidindustrie, BRD-AbschiebeknästeNS genocide industry, BRD deportation prisons
Deutschland selektiert und reinigt sich massenhaft rechtlichGermany selects and cleanses itself legally on a massive scale
Weiße Deutsche entscheiden über IdentitätenWhite Germans decide about identities
Über Leben, über ÜberlebenAbout life, about survival
Fahnenmeere spülen Schland in bürgerliches DenkenSeas of flags flush Schland into bourgeois thinking
Antinational Grenzen zermürben und beendenAntinationals crush and end borders
Weiße Power macht uns scheiße sauerWhite power makes us pissed as shit
Staat und Kapital machen dass die Schleife dauertState and capital make the loop last
Nazis zeigen sich sozialverträglich, deckeln mit EtikettenNazis show themselves socially acceptable, cover with labels
Nennen es Ethnopluralismus um die Hetze zu versteckenCall it ethnopluralism to hide the agitation
Dazugehörn darf höchstens wer sich assimiliertOnly those who assimilate may belong to it
Ich krieg Hass auf Papier, Behörden gehören massig blockiertI get hatred on paper, authorities belong massively blocked
Residenzpflicht und Asylverfahren, Beschlüsse aus ParlamentenResidenzpflicht and asylum procedures, decisions from parliaments
Kriegen richtig viel Applaus von ideologisch braunen HändenGet a lot of applause from ideological brown hands
Gute Frauen Mutterkreuze, schlechte Frauen schwarzer WinkelGood women mother crosses, bad women black angle
Immer noch ein gültiger Grund auf den Staat den zu pinkelnStill a valid reason to pee on the state den
Warum hat denn niemand dieses Patriarchat zerbombtWhy has no one bombed this patriarchy?
Sexism sells, Männlichkeit darf nicht zu Schaden kommenSexism sells, masculinity must not come to harm
Frauen kriegen Kinder, Männer kriegen Geld und AnerkennungWomen have children, men get money and recognition
Witze peitschen durch das Netz wenn wir darüber anders denkenJokes whip through the net when we think differently about it
Härte, Ellenbogen, Kompetenz und MuskelkraftToughness, elbows, competence and muscle power
Ficken und gefickt werden, Sook hat damit Schluss gemachtFucking and getting fucked, Sook put an end to it
Es geht um Macht und Härte andre abzuwertenIt’s about power and toughness devaluing others
88mal zu folgen und den Hass zu nähren88 times to follow and feed the hate
Unterwerfung schafft Gehorsam bis in den TodSubmission creates obedience to the death
Autoritäten sind wie Götter, sie singen ihr Lied, sie essen ihr BrotAuthorities are like gods, they sing their song, they eat their bread
Stolz über Kunst, Konformität, kein Raum für zarte EmpfindungenPride over art, conformity, no room for tender feelings
Im Gleichschritt denken, sich weiter beschränken sind die RahmenbedingungenThinking in lockstep, limiting themselves further are the basic conditions
Sensibilität würde sie spüren lassen wie wenig frei sie sindSensibility would make them feel how little free they are
Ihre ungleiche Gleichheit mit der sie sich selber peinigenTheir unequal equality with which they torment themselves
[Hook: Spezial Kay][Hook: Special Kay]
Und deshalb prüf ich meinen Blick für die ZusammenhängeAnd that’s why I check my view of the connections
Denn sie schüren die Idiotie auch ohne Hakenkreuz und Fahnen schwenkenFor they stir up idiocy even without swastika and flag waving
Stehen mit ihrem Dreck jetzt in der Mitte der GesellschaftStand with their filth now in the middle of society
Jeder der die Fresse hält wird im indirket zum HelferEverybody who shuts up becomes a helper in the indirket
Antifa heißt mehr als Nazis jagenAntifa means more than chasing Nazis
Antifa heißt Tag für Tag das Ganze hinterfragenAntifa means to question the whole day by day
Und so starten wir den Kampf mit Sprache, Punches, Parties, StraßenblockadenAnd so we start the fight with language, punches, parties, street blockades
Alle Mittel sind korrekt und wir haben grad erst angefangenAll means are correct and we have just begun
[Verse 2: Sookee][Verse 2: Sookee]
Männer müssen Männer sein, Männer dürfen Männer nicht liebenMen must be men, men must not love men
Nur Kameraden sind Männer, Männer müssen die Grenze ziehenOnly comrades are men, men must draw the line
175, ein wunder Punkt geschichtlich175, a sore point historically
Wie kann man nur hassen, dass Menschen sich lieben, realität ich blicks nichtHow can you just hate that men love each other, reality I don’t get it
Wenn Frauen Frauen küssen, lieben, ficken, unterstützenWhen women kiss, love, fuck, support women
Ist das nur okay wenn sie Männlichkeit damit beglückenIt’s only okay if they please masculinity.
Vom rechten Rand quer durch die Gesellschaft toben sieFrom the right fringe across society they rage
Klischees über LGBT-HomophobieClichés about LGBT homophobia
Minderwertigkeit versus LeistungsstrebenInferiority versus striving for achievement
Überlegenheit ergo WeiterlebenSuperiority ergo survival
Survival of the fittest, kein Nutzen, kein GewissenSurvival of the fittest, no benefits, no conscience
Du bist krank, du bist dran, du bist Schmutz, der sich einnistetYou’re sick, it’s your turn, you’re dirt settling in
Sozialschmarotzermythen bedienen niederste InstinkteSocial parasite myths serve lowest instincts
Schüren Sozialneid, white supremacy, auch hier wiederzufindenStir up social envy, white supremacy, also found here again
Die Ressourcen sind knapp, man tritt von oben herabResources are scarce, you step down from above
Die Verwertung von Menschen wird als Logik verpacktThe exploitation of people is packaged as logic
Juden sind Händler, ewige Bänker und geldgeile StrippenzieherJews are traders, eternal bankers and money-grubbing string pullers
Jüdische Weltverschwörung, Schattenregierungen? Was? Bitte sehr, Mittelfinger!Jewish world conspiracy, shadow governments? Huh? Here you go, middle finger!
Kritik an Kapitalismus ist was anderes als SchuldzuweisungCriticism of capitalism is something else than blaming
Antisemitismus und kritische haltung unterscheidenDistinguish between anti-Semitism and critical attitude
Revisionisten behaupten Auschwitz hätte es nicht gegebenRevisionists claim Auschwitz did not exist
Ihretwegen betonen Überlebende ihr UberlebenBecause of them survivors emphasize their survival
Keine Opferrolle, weil die Zahlen leider echt sindNo victimhood, because unfortunately the numbers are real
Und wir bleiben dabei: kein Vergeben, kein VergessenAnd we stick to it: no forgiving, no forgetting
Dis is nicht nur rechts außen, dis is auch bürgerliche mitteThis is not only the far right, this is also the middle class
Antifaschismus wird nicht gewürdigt, nicht begriffenAnti-fascism is not appreciated, not understood
Die Extremismusdebatte lügt mit zwei Seiten einer MedailleThe extremism debate lies with two sides of one coin
Wir machen Politik, sind korrektiv und schmeißen nicht nur SteineWe do politics, we are corrective and not only throw stones
Rap war immer politisch, immer gegen RassistenRap was always political, always against racists
Doch Statements mancher Rapper ähneln in Teilen den der FaschistenBut statements of some rappers resemble in parts those of the fascists
Nie wieder no homo, nie wieder rape, ich guck nicht wegNever again no homo, never again rape, I don’t look away
Ich brüll alerta antifascista und spuck auf rechtsI yell alerta antifascista and spit on the right
[Hook][Hook]

Augen zu | Kobito, Sooke

From Kobito & Sooke’s album Deine Elstern, 2010. Meine Augen falln mir zu.

Über den Dächern greift die Sonne die Dunkelheit an, heißt heute war heftig, doch heute land’ ich und gestern will in mein Bettchen, heißt will schlafen will nichts mehr essen, will ratzen. Einer der letzten des Abends, verstecke mich vor den StrahlenAbove the rooftops, the sun attacks the darkness, means today was fierce, but today I land’ and yesterday wants to go to my little bed, means wants to sleep wants to eat nothing more, wants to rattle. One of the last of the evening, hide me from the rays
Hände in den Taschen, Sohle auf kaputter Flasche, ich trinke noch einen Schluck und stöck die feuerrote Asche. Schau wie sie fliegt, die Wolken leuten rosa/rotHands in my pockets, sole on broken bottle, I drink another sip and stumble the fiery red ash. Look how it flies, the clouds glow pink/red
Ich habe keine Energie, habe mich ausgetobtI have no energy, I’ve been running wild
Mein Gesicht ist wie taub, meine Jacke riecht nach Rauch, meine Hände sind so ungeschickt ich lache sie aus. Taumel ohne Beistand auf zwei Beinen, die nicht mehr laufen können.Ich glaube ich schlafe tagelang wenn ich erst nach hause komm’My face is numb, my jacket smells like smoke, my hands are so clumsy I laugh at them. I’m staggering on two legs that can’t walk anymore, I think I’ll sleep for days when I get home.
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall to me
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zu Guck!My eyes are dropping. Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are dropping
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Hauta’ alle rein!Everybody inside!
Bitte ein Bierchen für den B#BotchesPlease a beer for the B#Botches
Ich bring dich noch Heim es ist jetzt eh schon viel zu spätI’ll take you home it’s way too late now anyway
Diese Nacht war der shit ich hab getanzt, als gäbs kein morgen. Das mein Auge dich nicht los lies hab ich auch nicht verborgenThis night was the shit I danced as if there was no tomorrow. That my eye did not let go of you I have also not hidden
Wow bin ich erschöpft. Schwere Füße trotz Sneakers alle Wege sind aus Watte ich bin drüber und wieder wirft die bvg’e einen Schatten auf mein dreckiges Berlin. Ich bin sowas von kaputt ich hab das echt nicht verdient. Ich hab nur noch eine. Lass die letzte Kippe teilen, sie verziehen, ingaliern, jeder Schritt so wie Blei. Unsere Füße laufen von alleine. Ganz genau genommen ich glaub ich schlafe tagelang wenn wir erst nach hause komm’Wow I am exhausted. Heavy feet despite sneakers all paths are made of absorbent cotton I’m over it and again the bvg’e casts a shadow on my dirty Berlin. I’m so broken I really don’t deserve this. I only have one left. Let the last cigarette split, warp it, ingalier, every step like lead. Our feet walk by themselves. In fact, I think I’ll sleep for days when we get home.
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zu Guck!♪ My eyes are dropping ♪ ♪ Look ♪
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are dropping
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Noch ein Stop beim Späti? Nein ich glaube besser nicht. Finde den Weg schon kaum wieder wische mir mit der hand durch mein gesicht.Will jetzt alle viere grade sein lassen. Ich seh die anderen die mit Kaffe und Tasche zu ihren Arbeitsplätzen wandern.Sehe wie sie gucken, während sie sich aneinander vorbeidrücken. Viel Spaß beim Frühstück. Ich mach mich ab. Machmal spühre ich dann ganz leise wie die schöne trauer kommt.Ich schwör ich schlaf tagelang wenn ich erst nach hause kommAnother stop at the Späti? No, I think better not. I can hardly find the way again, I wipe my face with my hand, I want to keep all fours straight. I see the others wandering to their workplaces with their coffee and bags. I see them looking at each other as they push past each other. Have fun at breakfast. I take off my clothes. Sometimes I feel quietly how the beautiful sadness comes. I swear I sleep for days when I come home.
Ich mag eigentlich nichts verpassen, doch der Schlaf sitzt mir im NackenI do not want to miss anything, but sleep sits in my neck
Schnell am Strobo, Nizinuslogo, noch Lichter im Schatten. Hauptsache wir legen uns ganz bald, ganz lange pennen. Meine Träume flimmern schon ich würde sie blos anders nenn’. Deine warme Haut in deinem Bett bei dir zu Haus. Wenn wir wieder wach sind, wahnsinn ich freue mich darauf. In der Ferne ist die Wärme und ich lausche ihrschon. Ich schwör ich schlafe tagelang wenn wir erst nach hause kommQuickly at the Strobo, Nizinuslogo, still lights in the shade. The main thing is that we lie down very soon, very long pennen. My dreams already flicker I would call them blos differently. Your warm skin in your bed at home. When we are awake again, madly I look forward to it. In the distance is the warmth and I listen to herschon. I swear I sleep for days when we come home.
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall to me
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closing
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zu Guck!My eyes are dropping. Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Guck! Guck!Look! Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are falling closed
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed