| [Intro] | [Intro] |
| Taximann, Taximann, ey, yeah | Cab man, cab man, ey, yeah |
| Taximann, Taximann | Cab man, cab man |
| [Part 1] | [Part 1] |
| Bleifuß, Kollege, Bleifuß, Turbo Boost, du weißt, du weißt | Lead foot, mate, lead foot, turbo boost, you know, you know |
| Weißt du, bei mir zuhause wartet nichts | You know, there’s nothing waiting at my place |
| Ja, Taximann, sie sagen Gedanken könn’n alles besiegen | Yeah, cab man, they say thoughts can conquer all |
| Platten können springen, die Zeit kann fliegen | Plates can jump, time can fly |
| Warum kann ich dann nicht jemand anders lieben? | Then why can’t I love someone else? |
| [Hook] | [Hook] |
| Lass es brenn’n, Kumpel, fahr! | Let it burn, buddy, drive! |
| Fahr zur Hölle, Mann, gib Gas! | Go to hell, man, drive! |
| Taximann, was muss ich zahl’n? | Cab man, what’ll it cost? |
| Sag, was muss ich zahl’n, Taximann? | Say, what’ll it cost, cab man? |
| Kumpel, fahr! | Dude, drive! |
| Fahr zur Hölle, Mann, gib Gas! | Go to hell, man, step on it! |
| Das Inferno hält mich warm | The inferno keeps me warm |
| Will lieber brennen als erstarr’n, Taximann, Taximann | I’d rather burn than freeze, cab man, cab man |
| [Part 2] | [Part 2] |
| Taximann, ich hab’ Schlangengift im System | Cab man, I got snake venom in my system |
| Welches Gegengift muss ich nehm’n? | What antidote should I use? |
| Drück aufs Gas, Mann, ich zahl’ EC | Step on the gas, man, I’m paying EC |
| Und ich hab’ keinen Grund, heimzugehen | And I’ve got no reason to go home |
| Denn da wartet das Nichts, kauert im Dunkeln und grinst | Cause there’s nothing cowering in the dark with a grin on its face |
| Schiebt mir den Ballermann hin, flüstert, „Du kannst nicht gewinn’n“ | Shovin’ me the shooter, whisperin’, “You can’t win” |
| Ohrenbetäubende Stille, ich will da nicht hin | Deafening silence, I don’t wanna go there |
| [Hook] | [Hook] |
| Lass es brenn’n, Kumpel, fahr! | Let it burn, buddy, drive! |
| Fahr zur Hölle, Mann, gib Gas! | Go to hell, man, step on it! |
| Taximann, was muss ich zahl’n? | Cab man, what’ll it cost? |
| Sag, was muss ich zahl’n, Taximann? | Say, what’s the fare, cab man? |
| Kumpel, fahr! | Dude, drive! |
| Fahr zur Hölle, Mann, gib Gas! | Go to hell, man, step on it! |
| Das Inferno hält mich warm | The inferno keeps me warm |
| Will lieber brennen als erstarr’n, Taximann, Taximann | I’d rather burn than freeze, cab man, cab man |