HINTERM BLOCK | LUVRE47

From LUVRE47’s single HINTERM BLOCK, 2023. It’s the official soundtrack of the film Sonne und Beton.

[Hook][Hook]
Egal wohin, du hast Ausblick auf BetonAnywhere, you got a view of concrete
Die wissen nix, aber reden davon, ja-jaThey don’t know nothing, but they talk about it, yeah-yeah
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll anaesthetise my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
Weiß nicht wie, doch wir steh’n immer nochI don’t know how, but we’re still standing.
Paar geben auf, andre beten zu Gott, ja-ja# Some give up, some pray to God, yeah, yeah #
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
[Part 1][Part 1]
Trap-Life, Nachbar springt vom zehnten StockTrap life, neighbour jumps from the tenth floor
Seh’ vom Dach mein ganzes Viertel, nur kein Glück am Horizont undSee my whole neighbourhood from the roof, just no luck on the horizon and
PTSD in meinem Schädel kommt davon, jaPTSD in my skull comes from it, yeah
Spielst du mit dei’m Leben zwischen Sonne und BetonPlaying with your life between sun and concrete
Aufwachsen neben Digi-Waagen, Kapseln oder Beuteln GrasGrowing up next to digi scales, capsules or bags of weed
Bro wieder in Haft, weil uns der Staat nie geläutert hatBro back in jail because the state never reformed us
Kopf im Arsch, Eltern die um Kinder heul’n am GrabHead in the ass, parents crying for children at the grave
Denn wir zocken mit Karten, die uns der Teufel gabFor we gamble with cards the devil gave us
Politik guckt weg, doch Kids im Block fühl’n sich abgedrängtPolitics looks the other way, but kids on the block feel pushed aside
Windowshoppen Gropius Passagen, nein, nix mit TaschengeldWindowshopping Gropius Passagen, no, not pocket money
Geht von Pfand aufsammeln bis mit Semtex Automaten sprengenIt goes from collecting deposits to blowing up vending machines with Semtex
Broski hilft sich selbst, weil Mum und Dad an der Flasche häng’nBroski helps himself because mum and dad are on the wagon
[Hook][Hook]
Egal wohin, du hast Ausblick auf BetonWherever you go, you’ve got a view of concrete
Die wissen nix, aber reden davon, ja-jaThey don’t know nothing but they talk about it, yeah-yeah
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
Weiß nicht wie, doch wir steh’n immer nochI don’t know how, but we’re still standing.
Paar geben auf, andre beten zu Gott, ja-ja# Some give up, some pray to God, yeah, yeah #
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
[Part 2][Part 2]
Und die sagen, „Geld ist nicht alles“, doch wem geht’s gut ohne?And they say, “Money isn’t everything”, but who’s doing well without it?
Bezahl’ Schulden mit Schulden, Shit, ich verfluch’ KohlePay your debts with debts, shit, I’m cursin’ money.
Deshalb war’n mir leider Scheine wichtiger als SchulnotenThat’s why notes were more important to me than school grades
Riskieren unsre Freiheit, damit die sich oben zukoksenRisking our freedom so they can coke their way to the top
Wir komm’n vom Löcher in Schuhsohlen und Gras erntenWe’ve got holes in the soles of our shoes and grass to grow
Ess’ lieber Thunfisch aus Dosen täglich statt arm sterbenWe’d rather eat canned tuna than die poor
Keine Kette, um den Hals häng’n Klingen scharf wie GlasscherbenNo necklace, around our necks hang blades sharp as shards of glass
Stimmung ist im Arsch, weil sich Brüder vor die Bahn werfenThe mood is fucked because brothers throw themselves in front of the track
Scheiße, Gegend nimmt dir Hoffnung, wenn du träumst vom MeerShit, area takes your hope when you dream of the sea
Seuchenherd, Social Media ist des Teufels WerkDisease hotspot, social media is the devil’s work
Wird kalt ums Herz, roll’ Gramm für Gramm, weil das Zeug mich wärmtGet cold at the heart, roll gram by gram, cos this stuff warms me up
Und betäub’ den Schmerz, wenn ich Gropius guck auf das HäusermeerAnd numb the pain when I look at Gropius on the sea of houses.
[Hook][Hook]
Egal wohin, du hast Ausblick auf BetonNo matter where, you have a view of concrete
Die wissen nix, aber reden davon, ja-jaThey don’t know nothing, but they talk about it, yeah-yeah
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah
Weiß nicht wie, doch wir steh’n immer nochI don’t know how, but we’re still standing.
Paar geben auf, andre beten zu Gott, ja-ja# Some give up, some pray to God, yeah, yeah #
Und ich betäub’ meine Probleme mit OttAnd I’ll numb my problems with Ott
Bis die Sonne aufgeht hinterm Block, ja-jaTill the sun comes up behind the block, yeah-yeah

KEIN BOCK | LUVRE47, Paula Hartman

[Hook: Luvre47 & Paula Hartmann, Luvre47][Hook: Luvre47 & Paula Hartmann, Luvre47]
Alle Jungs sind auf Achse, aber ich hab’ kein’n BockAll the boys are on the road, but I’m not in the mood
(Aber ich hab’ kein’n Bock)[But I don’t feel like it]
Ich zahl’ dir Uber oder Taxi, sag, willst du vorbeikomm’n?I’ll pay you Uber or cab, say, do you want to come over?
(Sag, willst du vorbeikomm’n?)(Say, do you want to come over?)
Baby, keine singt wie du, bitte nur noch ein’n SongBaby, nobody sings like you, please just one more song
(Bitte nur noch ein’n Song)(Please, just one more song)
Drei Uhr nachts, Johannisthaler, halb nackt auf dem BalkonThree o’clock at night, Johannisthaler, half naked on the balcony
(Halb nackt auf dem Balkon)(Half naked on the balcony)
[Part 1: Luvre47][Part 1: Luvre47]
Diese heile Welt da draußen fake, ich hab kein’n Bock heut so zu tunThis perfect world out there fake, I don’t feel like doing this today
Schnauze voll, nur falsche Lächeln, ich hätt lieber bisschen RuheSnout full, only fake smiles, I’d rather have a little rest
Täglich unter Strom macht krank, doch was mich runterbringt, bist duDaily under power makes me sick, but what brings me down is you
Also sag, wann kommst du an? Ich hol’ dich ab, wir geh’n zu FußSo tell me, when are you arriving? I’ll pick you up and we’ll walk
Durch mein Labyrinth am Stadtrand, die Häusеr türm’n sich aufThrough my labyrinth on the outskirts, the houses are piling up
Ich nehm’ deine Hand, wir gеh’n aufs Dach, von da ist baba AusblickeI’ll take your hand, we’ll go to the roof, there’s a baba view.
Zwei, drei Gramm, nehm ein’n Schluck, danach noch einenTwo, three grams, take a sip, then another one
In mei’m Kopf kracht, doch wird leiser, immer wenn wir zwei sindMy head’s pounding, but it’s getting quieter, every time we’re together
Fang’ an zu lern’n, nicht nur zu hassen mit dirStart to learn, not only to hate with you
Keine Angst, was zu verpassen mit dirNo fear of missing out with you
Und ist süß, wenn ich will, dass du singst, doch du dich zierstAnd it’s sweet when I want you to sing but you’re coy
Wie dein Lachen, wenn mein Alki-Nachbar schreit um halb vierLike your laugh when my boozehound neighbor yells at half past three
Horizont wird langsam blauThe horizon’s turning blue
Woll’n wir da kein Ende sehen? Glaub’, bisschen sind wir auchWon’t we see an end to it? I think we’re a little bit
Bisschen sind wir raus, an und aus, doch wir komm’n klarWe’re a little bit out, on and off, but we’ll be fine
Kann hier bleiben und steh’n nicht auf, puste Rauch in den SonnenaufgangCan stay here and not get up, blowing smoke into the sunrise
[Hook: Luvre47 & Paula Hartmann, Luvre47][Hook: Luvre47 & Paula Hartmann, Luvre47]
Alle Jungs sind auf Achse, aber ich hab’ kein’n BockAll the boys are on the road, but I ain’t got none
(Aber ich hab’ kein’n Bock)[But I don’t feel like it]
Ich zahl’ dir Uber oder Taxi, sag, willst du vorbeikomm’n?I’ll pay you Uber or cab, say, do you want to come over?
(Sag, willst du vorbeikomm’n?)(Say, do you want to come over?)
Baby, keine singt wie du, bitte nur noch ein’n SongBaby, nobody sings like you, please just one more song
(Bitte nur noch ein’n Song)(Please, just one more song)
Drei Uhr nachts, Johannisthaler, halb nackt auf dem BalkonThree o’clock at night, Johannisthaler, half naked on the balcony
(Halb nackt auf dem Balkon)(Half naked on the balcony)
[Part 2: Paula Hartmann][Part 2: Paula Hartmann]
Nachts alleine U-Bahn fahr’nRiding the subway alone at night
Der dritte Typ versucht es malThe third guy tries
Dinge, die nur Mädchen kenn’nThings that only girls know
Heimweg, immer letzte Meter renn’nWay home, always last meters run’n
Schon lange keine Stimme mehrNo voice for a long time
Kann nicht sing’n und fühle Stille sehrCan’t sing and feel silence very much
Bis Gropius noch drei Station’nUntil Gropius three more stations
Und die Parkbänke schlafen schonAnd the park benches are asleep
Die klein’n Kids vor der Tür wild wie StraßenhundeThe little kids at the door wild as street dogs
Von den dreckigen Worten hab’n sie ‘ne schwarze ZungeTheir tongues are black from dirty words
Schmeiß’ mir noch ‘ne Ibu in die WasserflascheThrow me another Ibu in my water bottle
Während ich schnell die Kippe zu Asche mache# While I quickly turn my cigarette butt to ash #
Dann mit dir schweben, zwölfter Stock, Balkon, ich bleib’Then float with you, twelfth floor, balcony, I’ll stay
Wodka macht Kinn schwer, aber Kopf ganz leichtVodka makes my chin heavy but my head light
Meine Beziehung’n mit Wackelkontakten gehen nicht ausMy relationships with wobbly contacts don’t end
Ich schlaf’ nicht mehr ein, doch wache auch nie aufI don’t fall asleep anymore, but never wake up either
[Hook: Luvre47 & Paula Hartmann, Luvre47][Hook: Luvre47 & Paula Hartmann, Luvre47]
Alle Jungs sind auf Achse, aber ich hab’ kein’n BockAll the boys are on the road, but I’m not in the mood
(Aber ich hab’ kein’n Bock)[But I don’t feel like it]
Ich zahl’ dir Uber oder Taxi, sag, willst du vorbeikomm’n?I’ll pay you Uber or cab, say, do you want to come over?
(Sag, willst du vorbeikomm’n?)(Say, do you wanna come over?)
Baby, keine singt wie du, bitte nur noch ein’n SongBaby, nobody sings like you, please just one more song
(Bitte nur noch ein’n Song)(Please, just one more song)
Drei Uhr nachts, Johannisthaler, halb nackt auf dem BalkonThree o’clock at night, Johannisthaler, half naked on the balcony
(Halb nackt auf dem Balkon)(Half naked on the balcony)
Alle Jungs sind auf Achse, aber ich hab’ kein’n BockAll the boys are on the road, but I’m not in the mood
(Aber ich hab’ kein’n Bock)(But I don’t feel like it)
Ich zahl’ dir Uber oder Taxi, sag, willst du vorbeikomm’n?I’ll pay you Uber or cab, say, do you want to come over?
(Sag, willst du vorbeikomm’n?)(Say, do you want to come over?)
Baby, keine singt wie du, bitte nur noch ein’n SongBaby, nobody sings like you, please just one more song
(Bitte nur noch ein’n Song)(Please, just one more song)
Drei Uhr nachts, Johannisthaler, halb nackt auf dem BalkonThree o’clock at night, Johannisthaler, half naked on the balcony
(Halb nackt auf dem Balkon)(Half naked on the balcony)