Görlitzer Park | K.I.Z.

Görlitzer Park is from K.I.Z.’s album with the same name, 2024. We didn’t see them in the protests today, but still…

[Part 1: Tarek][Part 1: Tarek]
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
Im Müll sucht ein alter Mann gerade nach PfandAn old man is looking for a deposit in the trash
Ein Irrer führt Selbstgespräche im WahnA madman talks to himself in a delirium
Er schreit jemand an, den nur er sehen kannHe shouts at someone only he can see
Görlitzer Park, im Herzen der StadtGörlitzer Park, in the heart of the city
Die Falckensteinstraße ist WestafrikaFalckensteinstraße is West Africa
Die Dealer am hustlen bei Tag und bei NachtThe dealers hustle by day and by night
Nur die Härtesten hab’n es bis hierhin geschafftOnly the toughest have made it this far
Überlebten das Meer, den libyschen KnastSurvived the sea, the Libyan prison
Möchtest du Koks oder MDMA?Do you want coke or MDMA?
Der Party-Tourist ist drei Tage lang wachThe party tourist is awake for three days
Wird abgezogen am BankautomatGetting ripped off at the ATM
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
Manche sind abgestürzt, manche sind StarsSome have crashed, some are stars
Weißt du noch damals, das Drama mit Mach?Remember back then, the drama with Mach?
Er hat überlebt, doch das Ganze war knappHe survived, but the whole thing was close
[Interlude][Interlude]
From Lagos, KamerunFrom Lagos, Cameroon
Haben alle diese klein’n, klein’n, klein’n, ähm, CountrysGot all these little, little, little, little, um, countrys
Dann sind wir in Spain gekomm’nThen we came to Spain
In ein Camp gebrachtBrought to a camp
Äh, dass ich hier bin, ich fühl’ mich sofort schuldUh, that I’m here, I feel guilty right away
Schulden von FamilieDebts from family
Für jetzt muss ich jetzt das Geld irgendwie hol’n, irgendwie, egal wieFor now I have to get the money somehow, any way I can
Dass ich’s zu unser Zuhause schicken kannSo that I can send it to our home
[Part 2: Tarek][Part 2: Tarek]
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
Zehn Uhr am Morgen, die Alkis auf SchnapsTen o’clock in the morning, the boozehounds on the booze
Ein Punker hat in die Kasse gegrapschtA punk has grabbed the till
Security schlägt seine Nase zu MatschSecurity beats his nose into mud
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
Freitagsgebet, die Moschee nebenanFriday prayers, the mosque next door
Rest in Peace, Dimi, der viel zu früh starbRest in peace, Dimi, who died far too soon
Am Schlesi malt 1UP gerade ‘ne Bahn1UP is painting a train at Schlesi
Aus Kreuzberg an die Spitze der ChartsFrom Kreuzberg to the top of the charts
Von Hahnenkampf bis Rap über HassFrom cockfighting to rap about hate
Matratzen im Studio, wir ackern hier hartMattresses in the studio, we work hard here
Maxim pennt, ich habe Kaffee gemachtMaxim is sleeping, I’ve made coffee
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
Auf dem Spielplatz liegen Nadeln im SandThere are needles in the sand on the playground
Racial Profiling, Schikane vom StaatRacial profiling, harassment from the state
Drogenspürhunde, sie wittern etwasDrug sniffer dogs, they smell something
[Hook][Hook]
GörlitzerGörlitzer
Görlitzer ParkGörlitzer Park
Görlitzer (Ah, ey)Görlitzer (Ah, ey)
[Part 3: Nico][Part 3: Nico]
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
BZ-Schlagzeil’n, was hab’n wir gelachtBZ headlines, what a laugh we had
Selbst Leute vom anderen Ende der StadtEven people from the other end of town
Sagen: „Ach krass, ist ja doch nur ein Park“Saying: “Oh great, it’s just a park”
Laden macht zu, Laden macht aufStore closes, store opens
Laden macht zu, Grüße geh’n rausStore closes, greetings go out
An Abbas und Max, Astrit und Tayfun und Gökhan von früher vom Warriors HausTo Abbas and Max, Astrit and Tayfun and Gökhan from the old Warriors house
Konnichiwa, die Bull’n sind daKonnichiwa, the Bull’n are here
Bull’n sind weg, doch wieder daBull’n are gone, but back again
Und feiern sich auf zwei Gramm Gras und drei Pill’n so wie ich im Görlitzer Park, ahAnd celebrate on two grams of weed and three pills like me in Görlitzer Park, ah
Auf jeden, die Mieten hab’n alle verjagtTo everyone, the rents have chased them all away
Ich dreh’ mich um, frag’: „Habt ihr Hafermilch da?“I turn around and ask: “Have you got any oat milk?”
Wo ist eigentlich die obdachlose Frau, die immer gechillt hat hier letztes Jahr?Where’s the homeless woman who was always chilling here last year?
[Hook][Hook]
GörlitzerGörlitzer
Görlitzer ParkGörlitzer Park
GörlitzerGörlitzer
[Part 4: Maxim][Part 4: Maxim]
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
Erster Mai, Demo, wir häng’n auf ‘nem DachFirst of May, demo, we’re hanging on a roof
Am Heinrichplatz brennt irgendwasSomething’s burning at Heinrichplatz
Und bayrische Bullen renn’n durch die StadtAnd Bavarian cops are running through the city
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
Mit achtzehn wollte ich kling’n wie SavasAt eighteen I wanted to sound like Savas
Erst gab es ein’n Korb, doch Jahre danachFirst there was a basket, but years later
Bei Royal Bunker ein’n PlattenvertragA record deal with Royal Bunker
Görlitzer Park, Görlitzer ParkGörlitzer Park, Görlitzer Park
Die Eigentumswohnung ist bald abbezahltThe condominium will soon be paid off
Und ähnelt sehr starkAnd looks very much like
Diesen Apartments, auf die ich als Teenie mal Farbbeutel warfThose apartments I once threw paint bags at as a teenager
Für was du ein’n Döner mit Ayran bekamstFor what you got a kebab with ayran
Bekommst heute ein’n Kaffee im GlasToday you get a coffee in a glass
Bin ein 36er UreinwohnerI’m a 36-year-old native
Doch seh’ aus wie ein Touri im Görlitzer Park (Görlitzer Park)But I look like a tourist in Görlitzer Park (Görlitzer Park)
[Hook][Hook]
GörlitzerGörlitzer
Görlitzer ParkGörlitzer Park
GörlitzerGörlitz
Görlitzer ParkGörlitz Park
GörlitzerGoerlitz
Görlitzer ParkGörlitz Park
[Outro: Maxim][Outro: Maxim]
Was, was, was für ein Sommer, lass uns einbrechen im PrinzenbadWhat, what, what a summer, let’s break into the Prinzenbad
Je-, je-, jetzt sitze ich im Görli und füttere die TaubenJe-, je-, now I’m sitting in Görli and feeding the pigeons

Hurra die Welt geht unter | K.I.Z. feat Henning May

[Part 1: Maxim][Verse 1: Maxim]
Kleidung ist gegen Gott, wir tragen FeigenblattClothing is against God, we wear fig leaves
Schwingen an Lianen übern Heinrichplatz (Hey)Swing on vines over the Heinrichplatz (Hey)
Und die Alten erzählen vom HäuserkampfAnd the old ones tell us about the house fights
Beim Barbecue in den Ruinen der Deutschen BankAt a barbecue in the ruins of the Deutsche Bank
Vogelnester in einer löchrigen LeuchtreklameBirds’ nests in a broken neon sign
Wir wärmen uns auf an einer brennenden DeutschlandfahneWe warm ourselves by a burning German flag
Und wenn einer auf ‘ner Parkbank schläftAnd if somebody sleeps on a park bench
Dann nur weil sich ein Mädchen an seinen Arm anlehntIt’s only because a girl is leaning on his arm
Drei Stunden Arbeit am Tag, weil es mehr nicht brauchtThree hours of work a day, because we don’t need more
Heut Nacht denken wir uns Namen für Sterne aus (Sterne aus)Tonight we’ll think up names for the stars (stars)
Danken dieser Bombe vor zehn Jahr’nGive thanks to this bomb 10 years ago
Und machen Liebe bis die Sonne es sehen kannAnd make love until the sun can see it
Weißt du noch, als wir in die Tische ritzten, in den SchulenRemember when we carved in the tables at school
„Bitte Herr, vergib ihn’n nicht, denn sie wissen, was sie tun
(Wissen, was sie tun)“
Please Lord, don’t forgive them, for they know what they do
(Know what they do)
Unter den Pflastersteinen wartet der SandstrandUnder the cobblestones, the sandy beach waits
Wenn nicht mit Rap, dann mit der PumpgunIf not with rap, then with a shotgun
[Hook: Henning May][Chorus: Henning May]
Und wir singen im Atomschutzbunker:And we sing in the fallout shelter:
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
Und wir singen im Atomschutzbunker:And we sing in the fallout shelter:
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
Auf den Trümmern das ParadiesParadise, on top of the ruins
[Part 2: Tarek][Verse 2: Tarek]
Nimm dir Pfeil und Bogen, wir erlegen einen LeckerbissenGrab your bow and arrows, we’ll go hunting for a treat
Es gibt kein’n Knast mehr, wir grill’n auf den GefängnisgitternPrison’s gone now, we grill on the bars of cell windows
Verbrannte McDonald’s zeugen von unser’n HeldentatenBurned-out McDonald’s witness our heroic deeds
Seit wir Nestlé von den Feldern jagtenSince we chased Nestlé from the fields
Schmecken Äpfel so wie Äpfel und Tomaten nach TomatenApples taste like apples and tomatoes like tomatoes
Und wir kochen unser Essen in den Helmen der SoldatenAnd we cook our food in soldiers’ helmets
Du willst einen rauchen? Dann geh dir was pflücken im GartenYou want to smoke? Let’s go pick some in the yard
Doch unser heutiges Leben lässt sich auch nüchtern ertragenBut this life of ours today, you can deal with sober
Komm wir fahren in den moosbedecktenC’mon, let’s go to the moss-covered
Hallen im Reichstag, ein Bürostuhlwettrenn’nHalls of parliament, an office chair race
Unsre Haustüren müssen keine Schlösser mehr habenWe don’t need locks on the doors of our houses
Geld wurde zu Konfetti und wir haben besser geschlafenWe use money as confetti, and we have slept better
Ein Goldbarren ist für uns das gleiche wie ein ZiegelsteinA gold bar is the same for us as a brick
Der Kamin geht aus, wirf mal noch ‘ne Bibel reinThe fire’s dying down, throw another bible in
Die Kids gruseln sich, denn ich erzähle vom PapstThe kids are frightened, when I tell them about the Pope
Dieses Leben ist so schön, wer braucht ein Leben danach?This life is so beautiful, who needs an afterlife?
(Wer braucht ein Leben danach? Wer braucht ein Leben danach?)(Who needs an afterlife? Who needs an afterlife?)
[Hook: Henning May][Chorus: Henning May]
Und wir singen im Atomschutzbunker:And we sing in the fallout shelter:
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
Und wir singen im Atomschutzbunker:And we sing in the fallout shelter:
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
Auf den Trümmern das ParadiesParadise, on top of the ruins
[Part 3: Nico][Verse 3: Nico]
Die Kühe weiden hinter uns, wir rauchen Ot, spielen TablaThe cows graze behind us, we toke up, play Tabla
Dort, wo früher der Potsdamer Platz warWhere the Potsdamer Platz used to be
Wenn ich aufwache, streich’ ich dir noch einmal durch’s HaarWhen I wake up I stroke through your hair one more time
„Schatz, ich geh’ zur Arbeit, bin gleich wieder da“Honey, I’m going to work, I’ll be right back.
Wir steh’n auf, wann wir wollen, fahr’n weg, wenn wir woll’nWe wake up when we want, head out when we want
Seh’n aus wie wir woll’n, haben Sex wie wir woll’nLook how we want, have sex how we want
Und nicht wie die Kirche oder Pornos es uns erzählenAnd not like the church or pornos tell us to
Baby, die Zeit mit dir war so wunderschönBaby, the time with you was so wonderful
Ja, jetzt ist es wieder aus, aber unsre Kinder wein’n nichtNow it’s over, but our kids don’t cry
Denn wir zieh’n sie alle miteinander aufBecause we all bring them up together
Erinnerst du dich noch, als sie das große Feuer löschen wollten?Do you remember, how they wanted to put out the big fire?
Dieses Gefühl, als in den Flammen unsre Pässe schmolzen?That feeling, as the flames melted our passports?
Sie dachten echt, ihre Scheiße hält ewigThey thought their bullshit would last forever
Ich zeig’ den Klein’n Monopoly, doch sie verstehn’s nichtI show the little ones Monopoly, but they don’t understand it
„Ein Hundert-Euro-Schein? Was soll das sein?A hundred-euro bill? What’s that for?
Wieso soll ich dir was wegnehm’n wenn wir alles teilen?“Why should I take something from you, when we share everything?
[Hook: Henning May][Chorus: Henning May]
Und wir singen im Atomschutzbunker:And we sing in the fallout shelter:
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
Und wir singen im Atomschutzbunker:And we sing in the fallout shelter:
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
„Hurra, diese Welt geht unter!“Hooray, this world is ending!
Auf den Trümmern das ParadiesParadise, on top of the ruins