| [Verse 1: Fatoni] | [Verse 1: Fatoni] |
| (Oh! Yeah! Wuh! Hey! Yeah! Hm, hi) | [Oh! Yeah! Woo! Hey! Yeah! Hm, hi] |
| Ich hab’ ein Zimmer, in dem ist alles drin was ich habe | I got a room, I got everything in it |
| Ich habe Möbel vom Flohmarkt, daneben BILLY-Regale | I got furniture from the flea market, next to it BILLY shelves |
| Ich hab’ ein’ Ghettoblaster mit ‘nem alten Mixtape darin | I got a boom box with an old mix tape on it |
| Ich hab’ ‘ne Minibar, dadrin hab’ ich Wodka, Whisky und Gin | I have a minibar, in it I have vodka, whisky and gin |
| Ich habe ab und an Ideen, dann hab’ ich gute Sprüche | I have ideas now and then, then I have good sayings |
| Ich habe Stress, wenn es zu viel wird hab’ ich Wutausbrüche | I have stress, when it gets too much I have tantrums |
| Ich habe Kumpels mit Millionen und die, die Stütze kriegen | I have buddies with millions and those who get benefits. |
| Ich habe Mike geschrieben, er hat nie zurückgeschrieben | I wrote to Mike, he never wrote back |
| Ich habe stinkende Füße und darum ziemlich viel Schuhe | I have stinky feet and that’s why I have a lot of shoes. |
| Ich hab’ Erinnerungsstücke von früher in einer Truhe | I’ve got memorabilia from the old days in a trunk. |
| Ich hab’ ein’ richtig echten Manager, mit dem hab’ ich Streit | I’ve got a real manager, I’ve got a beef with him. |
| Ich hab’ Erfolg, ich habe Fans, ich hab’ ‘ne Refluxkrankheit | I’ve got success, I’ve got fans, I’ve got reflux disease |
| Ich habe Lieder, die ich liebe, die sonst keinem gefallen | I have songs that I love, that no one else likes |
| Ich habe grundsätzlich Zweifel an allem | I basically have doubts about everything |
| All das habe ich, doch all das brauche ich nicht | I’ve got all that, but I don’t need all that |
| Solang’ ich dich hab’, ich brauche nur dich | As long as I got you, all I need is you |
| [Chorus: Mine, Fatoni] | [Chorus: Mine, Fatoni] |
| Ich brauch’ keine Dies-Das-Dinge (Yeah!) | I don’t need this-that-things (Yeah!) |
| Ich kann mich überall hindrehen (Wuh!) | I can turn anywhere (Woo!) |
| Denn du bemalst meine Welt mit Schminke (Yeah!) | Cause you paint my world with makeup (Yeah!) |
| So kann ich alles in schön sehen (Oh!) | So I can see everything in beautiful (Oh!) |
| Ich brauch’ keine Dies-Das-Dinge | I don’t need this-that-things |
| Ich kann mich überall hindrehen | I can turn all around |
| Denn du bemalst meine Welt mit Schminke | Cause you paint my world with makeup |
| So kann ich alles in schön sehen | So I can see everything in beautiful |
| [Verse 2: Grossstadtgeflüster, +Mine] | [Verse 2: Big City Whisper, +Mine] |
| Glaubt nicht dieser Eso-Tante, sie weiß nicht, was sie erzählt | Don’t believe this eso aunt, she doesn’t know what she’s saying |
| Wahre Liebe gibt es nicht, so wie Bielefeld | True love doesn’t exist, just like Bielefeld |
| Wenn sie ehrlich is’, steht sie doch auf diese Clowns | If she’s honest, she’s into these clowns |
| Die Ihr nur schöne Augen machen, nennt sie Bridget Jones! | Who only make her beautiful eyes, call her Bridget Jones! |
| Auch ihr fallt darauf rein: Schöne Melodien summen | You’ll fall for it too: Humming pretty tunes |
| Ihr seid ein Publikum im Diddelmaus-Delirium | You’re an audience in diddle-mouse delirium |
| Kommt mal auf uns’re Party! Da gibt es noch echten Hass | Come to our party! There is still real hate |
| Pogo, Schweiß, blaue Flecke, ihr verpasst da was! | Pogo, sweat, bruises, you’re missing out! |
| Aber ok, ist euer Ding, ihr seid schmalzofil | But ok, it’s your thing, you are schmalzofil |
| Ein bisschen Dur, ein bisschen Moll, ihr braucht halt nicht viel | A little major, a little minor, you just don’t need much |
| Wir wollten niemanden verletzen, war nicht unser Ziel | We didn’t mean to hurt anyone, that wasn’t our goal |
| Und machen jetzt mal gute Mine zu dem Trauerspiel | And now let’s make good Mine to the sad game |
| (Mine: “Grossstadtgeflüster!”) | [Mine: “Big City Whisper!”] |
| [Verse 3: Haller, +background vocals] | [Verse 3: Haller, +background vocals] |
| Ich trage keine Schminke, um mich zu verstecken | I don’t wear makeup to hide myself |
| Sondern um meine besseren Seiten zu highlighten | But to highlight my better sides |
| Oh, du hilfst mir dabei | Oh, you help me |
| Bitte hilf’ mir dabei! | Please help me to do it! |
| Und als ich noch allein’ war, zog’ ich meinen Eyeliner | And when I was alone I used to draw my eyeliner |
| Leider immer etwas schiefer | ♪ Unfortunately always a little crooked ♪ |
| Doch jetzt hilfst du mir dabei | # But now you’re gonna help me # |
| Bitte hilf’ mir dabei! | # Please help me # |
| Mich schick zu machen, mich raus zu putzen | To dress up, to dress down |
| Um meine guten Seiten zu benutzen | To use my good side |
| Seitdem es dich gibt, denke ich nicht zurück | Since you came along I’ve never looked back |
| Seitdem es dich gibt, denke ich nicht zurück | Since you’ve been around I don’t think back |
| (Mine: “Haller!”) | [Mine: “Haller!”] |
| [Samples & Scratches] | [Samples & Scratches] |
| Dies das! | This this! |
| You know what love is | You know what love is |
| (Mine: “Bartek! Ecke Prenz!”) | [Mine: “Bartek! Corner Prenz!”] |
| [Chorus: Mine] | [Chorus: Mine] |
| Ich brauch’ keine Dies-Das-Dinge | I don’t need this-that-things |
| Ich kann mich überall hindrehen | I can turn anywhere |
| Denn du bemalst meine Welt mit Schminke | Cause you paint my world with makeup |
| So kann ich alles in schön sehen | So I can see everything in beauty |
| [Verse 4: Edgar Wasser] | [Verse 4: Edgar Wasser] |
| In einer fest-verschlossenen, kugelsicheren Glasvitrine | In a tightly locked, bulletproof glass case |
| Liegt die Zufriedenheit, wir blicken wie versteinert durch die Scheibe | Lies the satisfaction, we look as if petrified through the glass |
| Gierig in den Kasten rein, filmen sie und machen ein paar Bilder | Greedily into the box, film it and take a few pictures |
| Weil wir wissen, dass wir sie niemals erreichen können | Because we know we can never reach them |
| Was uns bleibt sind technologische Errungenschaften: | What we have left are technological achievements: |
| Computer, die uns ruhig stellen, bis sie uns dann runterfallen | Computers that immobilize us until they drop us off |
| Und dann beginnt’s von vorn’, wochenlang | And then it starts all over again, for weeks on end. |
| Zelten vor dem Applestore in der Hoffnung auf permanente Ablenkung | Camping in front of the app store hoping for permanent distraction |
| So starren wir in Bildschirme hinein | So we stare into screens |
| Sind alle irgendwie verbunden, aber fühlen uns allein | Are all somehow connected, but feel alone |
| Wir sind bodenlose Fässer, tote Schwarze Löcher | We are bottomless barrels, dead black holes |
| Fressen, ohne dass wir jemals satt werden können, Anorexia | Eating without ever being able to get full, anorexia |
| Plasmafernseher flackern in der Dunkelheit | Plasma televisions flicker in the darkness |
| Wie Lagerfeuer, die vom Sofa leuchten, aber uns ist kalt | Like bonfires shining from the sofa, but we’re cold |
| Wir wollen immer mehr, doch haben nie genug | We always want more, but never have enough |
| Und ich sag’ “wir”, denn alles was ich brauche, das bist du | And I say “we” because all I need is you |
| (Mine: “Edgar Wasser!”) | [Mine: “Edgar Wasser!”] |
| [Verse 5: Tristan Brusch, Mine] | [Verse 5: Tristan Brusch, Mine] |
| Ich brauch’ keine Dies-Das-Schminke | I don’t need this-that makeup |
| Die nur zerläuft wenn der Regen nässt | That only melts when the rain is wet |
| Ihr könnt’ eh nicht sehen, was ich denke | You can’t see what I’m thinking anyway |
| Diese Maske ist wetterfest | This mask is weatherproof |
| Ich trage sie jeden Tag | I wear it every day |
| Ich glaub’ sie war schon immer da | I think it’s always been there |
| Ich weiß auch nicht so genau | I don’t know exactly |
| Wo fang’ ich an, wo hört sie auf? | Where do I start, where does it end? |
| Ich habe niemanden in der Familie, der mir nah ist | I don’t have anyone close in the family |
| Ich habe Dinge im Kopf, die man besser vergisst | I have things in my head that are better forgotten |
| Ich habe eine WG zu dritt | I have a flatmate of three |
| Ich habe dreißig Jahre hinter mir so ganz ohne Hit | I have thirty years behind me without a hit. |
| Ich habe keine Probleme | I have no problems |
| Durch dich kann ich sehen, was schön ist | Through you I can see what’s beautiful |
| Brauch’ ich was, ich brauche das | If I need something, I need this |
| Ich brauche dich und sonst nichts | I need you and nothing else |
| [Verse 6: Textor] | [Verse 6: Textor] |
| Hast du manchmal den Gedanken, alle Täuschung wäre Schminke? | Do you sometimes think all deception is makeup? |
| So wie ich, wenn ich rechts überhole, während ich links blinke? | Like I do when I pass on the right while blinking on the left? |
| Hast du manchmal diese echt depressive Ahnung, alle Schminke ist eigentlich nur Geschlechterkriegsbemalung? | Do you sometimes have this really depressing hunch, all makeup is really just gender war paint? |
| Bist du einer, der nur die Betten kennt, steckt dein Herz im Kettenhemd, hast du die Weltsicht einer norwegischen Deathmetal-Band? | Are you one who only knows beds, is your heart in chainmail, do you have the worldview of a Norwegian death metal band? |
| Siehst du alles in Corpsepaint – schwarzweiß? Weichen dir Leute aus? | Do you see everything in corpsepaint – black and white? Do people avoid you? |
| Sehen Menschen im Supermarkt für die wie lebende Leichen aus? (Wuh!) | Do people in the supermarket look like living corpses to you? (Wuh!) |
| Wenn die das voll und ganz entspricht, ändere deine mentale Sicht! | If that’s totally you, change your mental view! |
| Stell dir vor, die einzige Waffe, die du hättest, wäre ein Lippenstift! | Imagine if the only weapon you had was a lipstick! |
| Du siehst eine andere Form von Rot, es gibt ein Leben vor dem Tod | You see another form of red, there is life before death |
| Du sollst die Braut küssen, du Idiot! | You’re supposed to kiss the bride, you idiot! |
| [Chorus: Mine, + Tristan Brusch] | [Chorus: Mine, + Tristan Brusch] |
| Ich brauch’ keine Dies-Das-Dinge | I don’t need this-that-things |
| Ich kann mich überall hindrehen | I can turn anywhere |
| Denn du bemalst meine Welt mit Schminke | Cause you paint my world with makeup |
| So kann ich alles in schön sehen | So I can see everything in beauty |
| Ich brauch’ keine Dies-Das-Dinge | I don’t need this-that-things |
| Ich kann mich überall hindrehen | I can turn anywhere |
| Denn du bemalst meine Welt mit Schminke | Cause you paint my world with makeup |
| So kann ich alles in schön sehen | So I can see everything in beautiful |
| Ich brauch’ keine Dies-Das-Dinge | I don’t need this-that-things |
| Dinge, Dinge, Dinge | Things, things, things |
| Denn du bemalst meine Welt mit Schminke | Cause you paint my world with makeup |
| Und sonst nichts | And nothing else |