Ich und Du | Dota Kehr, Fama M’Boup

From Dota Kehr and Fama M’Boup’s 2023 single, Ich und Du. Concise and poignant lyrics.

Ich und Du wir waren ein PaarMe and you, we were a couple
Jeder ein seliger SingularEach a blessed singular
Liebten einander als Ich und als DuLoved each other as I and as you
Jeglicher Morgen ein RandezvousEvery morning a randezvous
Ich un Du wir waren ein PaarMe and you, we were a couple
Glaubt man es wohl an die vierzig JahrIf you believe it, it’s been around forty years
Liebten einander in Wohl und in WeheLoved each other in weal and woe
Führten die einzig mögliche EheHad the only possible marriage
Waren so selig wie Wolke und WindWere as blissful as cloud and wind
Weil zwei Singulare kein Plural sindBecause two singulars are not plural

Großstadtliebe | Dota Kehr, Funny Van Dannen

From Dota Kehr and Funny Van Dannen’s single Großstadtliebe, 2023.

[Strophe 1: Dota Kehr, Dota Kehr & Fanny van Dannen][Strophe 1: Dota Kehr, Dota Kehr & Fanny van Dannen].
Man lernt sich irgendwo ganz flüchtig kennenYou get to know each other somewhere very briefly
Und gibt sich Irgendwann ein RendezvousAnd at some point they go on a date
Ein irgendwas’s nicht genau zu nennenA something not to be named exactly
Verführt dazu, sich gar nicht mehr zu trennenSeduces you to never part again
Beim zweiten Himbeereis sagt man sich „du”At the second raspberry ice cream you say “you” to each other.
[Strophe 2: Fanny van Dannen, Dota Kehr & Fanny van Dannen][Verse 2: Fanny van Dannen, Dota Kehr & Fanny van Dannen]
Man hat sich lieb und ahnt um Grau der TageWe love each other and suspect the grey of the days
Das leuchten froher Abendstunden schonThe glow of happy evening hours
Man teilt die Alltagssorgen und die PlageWe share the worries of everyday life and the plague
Man teilt die Freunden der GehaltszulageWe share the friends of the salary supplement
Das übrige besorgt das TelefonThe telephone takes care of the rest
[Strophe 3: Dota Kehr & Fanny van Dannen][Verse 3: Dota Kehr & Fanny van Dannen]
Man trifft sich im Gewühlt der GroßstadtstraßenWe meet in the bustle of the city streets
Zuhause geht es nicht, man wohnt möbliertYou can’t live at home, you live furnished
Durch das Gewirr von Lärm und AutorasenThrough the tangle of noise and speeding cars
Vorbei am Klatsch der Tanten und der BasenPast the gossip of aunts and bases
Geht man zu Zweien still und unberührtYou go to two quiet and untouched
[Interlude: Beide][Interlude: Both]
Da-da-da, da-da-da-da, da-daDa-da-da, da-da-da, da-da
Da-da, da, da-da-da-daDa-da, da, da-da-da
[Strophe 4: Dota Kehr, Fanny van Dannen, Dota Kehr & Fanny van Dannen][Strophe 4: Dota Kehr, Fanny van Dannen, Dota Kehr & Fanny van Dannen]
Mann küsst sich dann und wann auf Stille BänkenMan kisses now and then on quiet benches
Beziehungsweise auf dem PaddelbootOr on the canoe
Erotik muss auf Sonntag sich beschränkenEroticism must be limited to Sunday
Wer denkt daran an später noch zu denkenWho thinks of thinking about later
Man spricht konkret und wird nur selten rotOne speaks concretely and rarely blushes
[Interlude: Beide][Interlude: Both]
Da-da-da, da-da-da-daDa-da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-daDa-da, da-da-da-da
[Strophe 5: Fanny von Dannen, Dota Kehr, Beide][Strophe 5: Fanny von Dannen, Dota Kehr, Both]
Man schenkt sich keine Rosten und NarzissenYou don’t give each other roses and daffodils
Und schickt auch keinen Pagen sich ins HausAnd you don’t send a bellboy to your home
Hat man genug von Weekendfahrt und KüssenWhen you’ve had enough of weekends and kisses
Lässt man’s einander durch die Reichspost wissenThey let each other know through the Reichspost
Per Stenographenshrift ein Wörtchen: „aus“By stenographer’s note a little word: “off”.

Zuhause | Dota Kehr, Die Stadtpiraten

2010, from the album Bus auf den Grund by Dota Kehr.

Wir tanzen mit Tarnkappen, undWe dance with camouflage caps, and
Wir gehen trinken mit falschen BärtenWe go drinking with fake beards
Bis der Himmel brenntTill the sky is on fire
Auf dem NachhausewegOn the way home
Und stehlen Obst aus verbotenen GärtenAnd steal fruit from forbidden gardens
Mein Herz ist ein CampmobilMy heart is a campmobile
Und ich will segeln gehenAnd I want to go sailing
Und jeden Tag ist alles neuAnd every day everything is new
Und alles ist gutAnd everything is good
Nichts macht mir AngstNothing scares me
Und ich bin dir immer noch treuAnd I’m still true to you
Nur dein liebes GesichtOnly your sweet face
Macht mich zuhause auf der WeltMakes me feel at home in the world
Dafür bleib ich hierThat’s why I stay here
Und dafür komm ich wiederAnd that’s why I’ll come back
Und dafür könnt ihr mirAnd for that you can all
Alle gestohlen seinYou can all be stolen
Ich hab verlorenes GepäckI’ve got lost luggage
Es ist irgendwo, aberIt’s somewhere, but
Immer noch mein – undStill mine – and
Nur dein liebes GesichtOnly your dear face
Macht mich zuhause auf der WeltMakes me feel at home in the world
Ein Rundfunkmast funkt rundA radio mast is broadcasting round
Und ich hab meinen Raketenrucksack aufAnd I’ve got my rocket pack on
Ich muss wieder fortI’ve got to go away again
Ich muss ganz hoch hinaufI’ve got to get up high
Ich geb mir viel Mühe alleinI’m trying hard to be alone
Zufrieden zu seinTo be satisfied
Und vielleicht sieht es so ausAnd maybe it’ll look like this
Dann bin ich am Ende zufriedenThen I’ll be satisfied in the end
Aber eben nicht zuhaus – dennBut not at home – because
You might also likeYou might also like
ContainerhafenContainer port
Dota KehrDota Kehr
RennradRacing bike
Dota KehrDota Kehr
FlowersFlowers
Miley CyrusMiley Cyrus
Nur dein liebes GesichtOnly your sweet face
Macht mich zuhause auf der WeltMakes me feel at home in the world

Rennrad | Dota Kehr

2016, from the album ‘Keine Gefahr (Bonus Track Version)’. It has a funny music video with Berlin vignettes. The guy mostly rode his stationary bicycle in Tempelhof, Hasenheide(?), and on the bridges and streets. His journey ends near Spree.

Er kommt an mit seinem RennradHe arrives with his racing bike
Und er weiß er ist heiß, heiß wie frisch frittiert und er ist chic frisiertAnd he knows he’s hot, hot as freshly fried and he’s chicly coiffed
Sagt hallo zu seiner Schnalle, weiß sowieso er kriegt sie alle, mit seinem Jungenscharme – boh mir wird ganz warmSays hello to his buckle, knows anyway he gets them all, with his boyish charm – boh I’m getting all warm
Hätte ich so einen Mann, mit so einem Rennrad, dann sagte ich zu ihm:If I had a man like that, with a racing bike like that, I’d say to him:
Ich hab die Blumen weg geworfen und die Katze verschenktI’d throw away the flowers and give away the cat.
Lass uns aufbrechen BabyLet’s hit the road baby
Dann leben wir am Adria-Strand so als fliegende HändlerThen we’ll live on the Adriatic beach as flying salesmen
Und verkaufen gefälschte Markentasche oh jeyAnd sell fake brand bag oh jey
Bloß dass wir nicht fliegen können sondern mühsam durch den Sand laufen müssen und die Taschen schlagen uns dabei ans Knie, oh no –Except we can’t fly but have to walk tediously through the sand and the bags hit our knee, oh no –
Und am Strand geht nichts mit Rennrad – es hätte also auch nichts geändertAnd on the beach nothing goes with racing bike – so it would have also changed nothing
Hmm, hmm …Hmm, hmm …
Doch es gibt kein zurückBut there is no going back
Denn ich hab die Blumen weg geworfen und die Katze verschenktCause I threw away the flowers and gave away the cat
Lass uns aufbrechen BabyLet’s go baby
Ich hab die Wohnung abgeschlossen und den Schlüssel dran gehängtI’ve locked the apartment and put the key on it
Steig auf dein Rad wir fahren losGet on your bike and let’s go
Oder wir fahren halt als Touristen hin, mit unsern Kameras – Kameras – und hab’n so viel Spaß – so viel SpaßOr we could go as tourists, with our cameras – cameras – and have so much fun – so much fun
Und hinterher abertausend Terrabytes ungesehener UrlaubsbilderAnd afterwards thousands and thousands of terrabytes of unseen vacation pictures.
Das find ich so deprimierendI find that so depressing
Die willst du unsern Freunden zeigen, das langweilt mich und dannYou want to show them to our friends, that bores me and then
Würden wir streiten und öden uns jahrelang an –We’d argue and get bored for years –
Und auch das Rennrad – hätte daran nichts geändertAnd even the racing bike – would not have changed anything
Hmm, hmm, …Hmm, hmm, …
Da geht er hin mit seiner Schnalle, sie passt sehr gut zu ihm im Falle einer Trennung der beiden möchte ich wetten, sie bleiben jeder nicht lang alleinThere he goes with his buckle, it fits him very well in case of a separation of the two I would like to bet, they do not remain each long alone
Nur für mich bleibt alles beim Alten und ich kann die Katze behaltenOnly for me everything remains the same and I can keep the cat
Vielleicht Kauf ich mir ein Rennrad und zieh in den SüdenMaybe I buy a racing bike and move to the south
Vielleicht wird da was draus, denn es dort rumzuschieben sieht sehr gut ausMaybe something will come of it, because pushing it around there looks very good
La, la, la, laLa, la, la, la
La la laLa la la
Ich hab die Blumen weg geworfen und die Katze verschenktI threw away the flowers and gave away the cat
Lass uns aufbrechen BabyLet’s hit the road baby
Ich hab die Wohnung abgeschlossen und den Schlüssel dran gehängtI locked the apartment and put the key on it
Steig auf dein Rad wir fahren losGet on your bike and let’s go
La, la, la, … BabyLa, la, la, … Baby
La, la, la, … wir fahren losLa, la, la, … we’re off