Schrei nach Liebe | Die Ärzte

1994, from the album Das Beste von kurz nach früher bis jetze, by Die Ärzte.

[Strophe 1: Farin Urlaub][Verse 1: Farin Urlaub]
Du bist wirklich saudummYou’re really stupid
Darum geht’s dir gutThat’s why you’re fine
Hass ist deine AttitüdeHate is your attitude
Ständig kocht dein BlutYour blood is always boiling
Alles muss man dir erklärenEverything has to be explained to you
Weil du wirklich gar nichts weißtCause you really don’t know anything
Höchstwahrscheinlich nicht einmalMost likely you don’t even know
Was Attitüde heißtWhat attitude means
[Refrain: Bela B. & Farin Urlaub][Refrain: Bela B. & Farin Urlaub]
Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach LiebeYour violence is just a silent cry for love
Deine Springerstiefel sehnen sich nach ZärtlichkeitYour jumping boots long for tenderness
Du hast nie gelernt, dich zu artikulierenYou never learned to articulate yourself
Und deine Eltern hatten niemals für dich ZeitAnd your parents never had time for you
Oh-oh-oh, ArschlochUh-oh-oh, asshole
[Strophe 2: Farin Urlaub][Verse 2: Farin Urlaub]
Warum hast du Angst vorm Streicheln?Why are you afraid of caressing?
Was soll all der Terz?What’s all the fuss about?
Unterm Lorbeerkranz mit EichelnUnder the laurel wreath with acorns
Weiß ich, schlägt dein HerzI know your heart beats
Und Romantik ist für dichAnd romance for you
Nicht bloß graue TheorieNot just gray theory
Zwischen Störkraft und den OnkelzBetween Störkraft and the Onkelz
Steht ‘ne Kuschelrock-LPStands ‘ne cuddly rock LP
[Refrain: Bela B. & Farin Urlaub][Refrain: Bela B. & Farin Urlaub]
Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach LiebeYour violence is just a silent cry for love
Deine Springerstiefel sehnen sich nach ZärtlichkeitYour jumping boots long for tenderness
Du hast nie gelernt, dich zu artikulierenYou never learned to articulate yourself
Und deine Eltern hatten niemals für dich ZeitAnd your parents never had time for you
Oh-oh-oh, ArschlochUh-oh-oh, asshole
[Strophe 3: Bela B][Verse 3: Bela B]
Weil du Probleme hast, die keinen intressierenCause you got problems that nobody cares about
Weil du Schiss vorm Schmusen hast, bist du ein FaschistCause you’re scared of cuddling, you’re a fascist
Du musst deinen Selbsthass nicht auf andre projizierenYou don’t have to project your self-hatred onto others
Damit keiner merkt, was für ein lieber Kerl du bistSo that no one notices what a nice guy you are
[Refrain: Bela B. & Farin Urlaub][Refrain: Bela B. & Farin Urlaub.]
Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach LiebeYour violence is just a silent cry for love
Deine Springerstiefel sehnen sich nach ZärtlichkeitYour jumping boots long for tenderness
Du hast nie gelernt dich artizukulierenYou never learned to articulate
Und deine Freundin die hat niemals für dich ZeitAnd your girlfriend never has time for you
Oh-oh-oh, Arschloch, Arschloch, ArschlochUh-oh-oh, asshole, asshole, asshole

Männer sind Schweine, Die Ärzte

[Strophe 1][Verse 1]
Hallo, mein Schatz, Ich liebe dichHello, my darling, I love you
Du bist die Einzige für michYou’re the only one for me
Die ander’n find’ ich alle doofThe others I find all stupid
Deswegen mach’ ich dir den Hof# That’s why I’m courting you
Du bist so anders, ganz speziellYou’re so different, so special
Ich merke so was immer schnell# I can always tell #
Jetzt zieh’ dich aus und leg’ dich hin# Now take off your clothes and lie down #
Weil ich so verliebt in dich binCause I’m so in love with you
[Pre-Refrain][Pre-chorus]
Gleich wird es dunkel, bald ist es NachtIt’ll be dark soon, soon it’ll be night
Da ist ein Wort der Warnung angebracht:A word of warning is in order:
[Refrain][Refrain]
Männer sind SchweineMen are pigs
Traue ihnen nicht, mein KindDon’t trust them, my child
Sie wollen alle das EineThey all want one thing
Weil Männer nun mal so sindBecause that’s the way men are
[Strophe 2][Verse 2]
Ein Mann fühlt sich erst dann als MannA man doesn’t feel like a man
Wenn er es dir besorgen kannWhen he can get it for you
Er lügt, dass sich die Balken biegenHe’ll lie his head off
Nur, um dich ins Bett zu kriegenJust to get you into bed
Und dann am nächsten Morgen weißAnd then the next morning
Er nicht einmal mehr, wie du heißtHe doesn’t even know your name
Rücksichtslos und ungehemmtRuthless and uninhibited
Gefühle sind ihm völlig fremdFeelings are completely alien to him
[Pre-Refrain][Pre-chorus]
Für ihn ist Liebe gleich SamenverlustTo him, love equals semen loss
Mädchen, sei dir dessen stets bewusstGirl, always be aware of that
[Refrain][Refrain]
Männer sind SchweineMen are pigs
Frage nicht nach SonnenscheinDon’t ask for sunshine
Ausnahmen gibt’s leider keineThere are no exceptions
In jedem Mann steckt doch immer ein SchweinIn every man there’s always a pig
Männer sind SäueMen are pigs
Glaube ihnen nicht ein WortDon’t believe a word they say
Sie schwör’n dir ewige TreueThey’ll swear to be true to you
Und dann am nächsten Morgen sind sie fortAnd then the next morning they’re gone
Yeah, yeah, yeahYeah, yeah, yeah
[Sample][Sample]
„Was hab ich denn getan, dass du mich immer quälst und sagst, du liebst mich nicht?“What did I ever do to make you torture me and say you don’t love me?
„Du hast nicht die geringste Ahnung was Liebe ist. Wir kennen uns ja nicht mal.“You don’t have the slightest idea what love is. We don’t even know each other.
[Strophe 3][Verse 3]
Und falls du doch den Fehler machstAnd if you do make the mistake
Und dir ‘nen Ehemann anlachstAnd get yourself a husband
Mutiert dein RosenkavalierYour rose cavalier
Bald nach der Hochzeit auch zum TierSoon after the wedding also to the animal
Da zeigt er dann sein wahres IchThen he’ll show his true self
Ganz unrasiert und widerlichUnshaven and disgusting
Trinkt Bier, sieht fern und wird schnell fettDrinks beer, watches TV and gets fat fast
Und rülpst und furzt im EhebettAnd burps and farts in the marriage bed
[Pre-Refrain][Pre-chorus]
Dann hast du King Kong zum EhemannThen you’ll have King Kong for a husband
Drum sag’ ich dir, denk’ bitte stets daran:So I say to you, please always remember:
[Refrain][Refrain]
Männer sind SchweineMen are pigs
Traue ihnen nicht, mein KindDon’t trust them, my child
Sie wollen alle nur das EineThey’re all after one thing
Für wahre Liebe sind sie blindThey’re blind to true love
Männer sind RattenMen are rats
Begegne ihnen nur mit ListMeet them only with cunning
Sie wollen alles begattenThey want to mate with everything
Was nicht bei drei auf den Bäumen istWhat’s not at the top of the trees
Männer sind SchweineMen are pigs
Frage nicht nach SonnenscheinDon’t ask for sunshine
Ausnahmen gibt’s leider keineThere are no exceptions
In jedem Mann steckt doch ein SchweinThere’s a pig in every man
Männer sind AutosMen are cars
Nur ohne ReserveradOnly without the spare wheel
Yeah, yeah, yeah, yeahYeah, yeah, yeah, yeah