Drucker | Deichkind, Drunken Masters

From the single by Deichkind and Drunken Masters, 2023. Ich drucke einfach Geld.

Ich habe gestapelt, habe verhandeltI have stacked, I have bargained
Habe gebettelt und gedealtI have begged and dealt
An der Börse, unter TageOn the stock exchange, underground
Enkeltrick und PokerspielI’ve tricked grandchildren and played poker
Habe gehustlet, Blut gespendetI’ve hustled, I’ve given blood
Habe getradet wie ein SchuftI’ve traded like a scoundrel
Doch ab heute ist jetzt endlich damit SchlussBut as of today, that’s finally over
Ich drucke einfach GeldI just print money
Geld GeldMoney money money
Ich drucke einfach GeldI just print money
Geld GeldMoney Money
Ich drucke einfach GeldI just print money
Geld GeldMoney Money
Für die ganze WeltFor the whole world
Geld GeldMoney Money
Ich drucke einfach GeldI just print money
Geld GeldMoney Money
Ich drucke es einfach selbstI just print it myself
Geld GeldMoney Money
Ich druckeI print
Hunnis, Fuffis, ZwannisHunnis, Fuffis, Zwannis
Ich druckeI print
Euro, Dollar, MoneyEuros, Dollars, Money
Ich druckeI print
Knete, Para, PiepenDough, Para, Piepen
Ich druckeI print
Scheine, Tacken, SchotterNotes, Tacken, Schotter
24/724/7
Bankraub ist gefährlichBank robbery is dangerous
Aktien kompliziertShares complicated
Gott sei Dank habe ich entspanntThank God I relaxed
Den letzten Treiber installiertInstalled the last driver
Ich drucke mir den EuroI print myself the euro
Dollar, Rubel und den YenDollar, Ruble and the Yen
Druck für Eugen, druck für OlgaPrint for Eugen, print for Olga
Druck für Ute und für JensPrint for Ute and for Jens
Steuern, Döner, Rente, Zahnarzt, ForbesTaxes, kebab, pension, dentist, Forbes
Und Omas SchmuckAnd grandma’s jewellery
Pin und Tan vergessenPin and Tan forgotten
Börsenkurse abgerutschtStock market prices slipped
Scheidung, Schnorrer, Big-Mac-IndexDivorce, scroungers, Big Mac index
Fahrradschlauch ist plattBicycle tube is flat
Ist kein DingAin’t no thing
Weil ich die Lösung habeCause I have the solution
Ich drucke einfach GeldI just print money
Geld GeldMoney Money
Ich drucke einfach GeldI just print money
Geld GeldMoney money money
Ich drucke einfach GeldI just print money
Geld GeldMoney Money
Ich drucke einfach selbstI just print myself
Geld GeldMoney Money
Ich drucke einfach GeldI just print money
Geld GeldMoney Money
Ich drucke es einfach selbstI just print it myself
Geld GeldMoney Money
Ich druckeI print
Hunnis, Fuffis, ZwannisHunnis, Fuffis, Zwannis
Ich druckeI print
Euro, Dollar, MoneyEuros, Dollars, Money
Ich druckeI print
Knete, Para, PiepenDough, Para, Piepen
Ich druckeI print
Scheine, Tacken, SchotterNotes, Tacken, Schotter
24/724/7

Richtig Gutes Zeug | Deichkind

[Intro][Intro]
Richtig gutes Zeug, echtReally good stuff, really
KrassCrass
Echt Jung, gefällt mir gut, richtig gutReally young, I like it, really good
Fand ich wirklich gutI really liked it
Richtig gutes ZeugReally good stuff
Hat mir wirklich gut gefall’n, richtig gut, jaI really liked it, real good, yeah
[Part][Part]
Hagebuttentee im HDJ, Quali gut, jaRosehip tea in HDJ, Quali good, yes
Brauner Bär, richtig gutes ZeugBrown bear, really good stuff
Kennt ihr Matrix? Geiler Film, MannDo you know Matrix? Great movie, man
Hat mir wirklich gut gefall’n, ja gut, gut, gutI really liked it, yeah good, good, good
CBD-Tropfen, boah, geilCBD drops, boah, awesome
Ne, war wirklich gut, hat mir wirklich gut gefall’nNo, it was really good, I really liked it.
Katalog von Pearl hab’ ich durchgeblättertI was browsing through the Pearl catalog
Kennt ihr den? Richtig gutDo you know it? Really good
Gino Ginelli, ja richtig gutes Zeug, jaGino Ginelli, yes really good stuff, yes
Hatt’ ich mal ausprobiert, richtig gut, richtig gutI tried it once, really good, really good.
Und weißte auch, was richtig gut ist, richtig gut ist?And you know what’s really good, really good?
Gebrannte Mandeln, wenn man mal ‘ne Ente machtRoasted almonds, when you make a duck
Richtig gutes Zeug, richtig gutReally good stuff, really good
Mega schwer zu kriegen, wirklich schwer zu kriegenReally hard to get, really hard to get
Richtig gutes Zeug, richtig gutReally good stuff, really good
Musst du mal ausprobier’n, ausprobier’nYou’ve got to try it out, try it out
Richtig gutes Zeug, richtig gutReal good stuff, real good
Scheint ganz gut zu seinSeems to be pretty good
Da musst du richtig lange suchen fürYou’ll have to search a long time
Richtig lange recherchier’nA real long time to research
Hat er richtig gut draufHe’s really good at it
Das kriegste nirgendswo sonstYou can’t get it anywhere else
Boah, krass, Glööckler-StrassWow, Glööckler strass
Frag ihn doch mal, ob er da ran kommtAsk him but times, whether he comes to it
Riecht ‘n bisschen komisch, aber schmeckt gutSmells a little funny, but it tastes good.
Den gibt’s ja gar nicht mehr, ne sowas kriegste nichtThere’s no more, no such thing kriegste not
12,99, aber richtig gut12.99, but really good
Richtig gutes Zeug, jaReally good stuff, yes
12,99 Euro, aber richtig gutes Zeug12,99 Euro, but really good stuff
Richtig gutes Zeug, find’ ich gut, jaReally good stuff, I like it, yeah
Hätt’ ich Bock auf sowas jetztI’d like to have something like that now.
KaDeWe unten im KellerKaDeWe down in the basement
Hätt’ ich echt Bock drauf, wirklich, JungeI’d really like it, I really would, son.
Ist schon echt was ganz BesonderesIt’s really something special
Fela Kuti, da ist noch richtig was losFela Kuti, there’s still something going on.
Ja, musst du mal ausprobier’nYeah, you gotta try it
Echt, Junge, mega schwer zu kriegenReally, boy, mega hard to get
Ne, wirklich, scheint ganz gut zu seinNo, really, seems to be quite good
Hat er nicht mehr viel von, richtig gutes Zeug (mega)He doesn’t have much left, really good stuff (mega)
Er macht immer geile Sachen, jaHe always does great stuff, yeah
Ist ‘n bisschen ab vom Schuss, aber lohnt sichIt’s a bit off the beaten track, but it’s worth it.
Richtig gut, gut, richtig gutes Zeug, jaReally good, good, really good stuff, yeah
[Outro][Outro]
Seht ihr das auch?Can you see that?
Könnt ihr das auch seh’n?Can you see that too?
Richtig gutes ZeugReally good stuff
Ich krieg’ die Tür nicht mehr zuI can’t close the door

In Der Natur | Deichkind

[Strophe 1][Verse 1]
In der Natur, da verknackst du dir den FußIn nature, you’ll twist your foot
In der Natur, da versagt dein Survival-BuchIn nature, your survival book fails you
In der Natur, da hilft keiner, wenn du rufstIn nature, there’s no one to help you when you call out
Du hast lange nicht geduscht und das hier so nicht gebuchtYou haven’t showered in a long time and you didn’t book this one
In der Natur, vielleicht als Doku ganz okayIn nature, maybe as a documentary quite okay
In der Natur tut dir die Nackenstütze wehIn nature, the neck support hurts you
In der Natur, ohne Abo doch gar nicht so spannendIn nature, without a subscription not so exciting
Erst da hinten irgendwann fang’n die Wege wieder anOnly back there sometime the ways begin again
[Strophe 2][Verse 2]
Mit meiner neu’n Fleecejacke komm’ ich hier nicht durchWith my new fleece jacket I can’t get through here
Wo ist denn hier der Griff? Mann, das ist doch alles MurksWhere’s the handle? Man, this is all rubbish
Weit und breit kein Mensch, hier kennt dich keine SauFar and wide no one, here knows you no sow
Und rennt man hier so rum, ja, dann hustelt man für lauAnd if you run around like this, then you cough for free
Die Erwartung’n waren hoch, dieser Ast hängt viel zu tiefThe expectations were high, this branch hangs far too low
Die Blicke von den Tier’n sind mir zu passiv aggressivThe looks from the animals are too passive aggressive for me
Kein Konto und kein Gott, das ist nicht meine WeltNo account and no God, that’s not my world
Hier hat keiner auf dich Bock und es regnet in dein ZeltHere no one has on you Bock and it rains into your tent
[Strophe 3][Strophe 3]
In der Natur alles voll Gekrabbel und GestrüppIn nature all full of crawling and undergrowth
In der Natur, da friert es dir am Steiß, wenn du dich bückstIn nature, it’s freezing on your rump when you bend down
In der Natur wirst du ganz langsam verrücktIn nature you slowly go crazy
Und plötzlich wünscht du dich so sehr zum Hermannplatz zurückAnd suddenly you wish you could go back to Hermannplatz
In der Natur gibt es weder Kuchen noch EmpfangIn nature there is neither cake nor reception
In der Natur, da hat die Liebe keine ChanceIn nature, love doesn’t stand a chance
In der Natur, da hab’n die Tiere keine AngstIn nature, the animals have no fear
Da gehst du einfach lang und krepierst dann irgendwannYou just walk along and die someday
[Bridge][Bridge]
Ich hänge hier im Wald rumI’m hanging out in the woods
Ohne Hafermilch und HeizungWithout oat milk and heating
Hier versau’ ich mir den Look und die Hagebutte jucktHere I mess up my look and the rosehip itches
Dornen schneiden an mei’m Bein rumI’ve got thorns cutting into my leg
Ich kämpf’ mit Schwein’n um die KastanienI fight with pigs for the chestnuts
Die Sonne treibt mich in den WahnsinnThe sun drives me crazy
Ich schlaf’ auf einem Stein, ich fühl’ mich so alleinI sleep on a stone, I feel so alone
Und hab’ Karies in mei’m Zahn drinAnd I’ve got cavities in my teeth
[Outro][Outro]
In der NaturIn nature
Da wartet’s nur auf dichIt’s just waiting for you
Da wirst du beobachtetYou’re being watched