Kein Respekt, from Haftbefehl’s album Mainpark Baby, 2022.
Mit Sonne aus der Heimat tief in ihrer DNA / Doch sich nie zu schade war’n, wenn der Regen kam (Ja)

| [Intro: Haftbefehl] | [Intro: Haftbefehl] |
| Mainpark, Lauterborn | Mainpark, Lauterborn |
| Nordend, Neusalzer | Nordend, Neusalzer |
| Waldhof, Dietzenbach, let’s go, okay | Waldhof, Dietzenbach, let’s go, okay |
| [Part 1: Haftbefehl] | [Part 1: Haftbefehl] |
| Achtung, jetzt’s wird echt, du glaubst mir nicht? Dann lass uns wetten | Attention, now it’s getting real, you don’t believe me? Then let’s bet |
| Hafti Müslüm Gürses und das Album wird zerfetzen | Hafti Müslüm Gürses and the album will shred |
| Ich komm’ auf „Junge, was ist jetzt?“ direkt in deine Fresse | I’ll come on “Boy, what now?” right in your face |
| Erzähle weiter von Verbrechen aus FFM-Mainhattan | Keep talking about crimes from FFM-Mainhattan |
| Ich mach’ das für die kleinen Kanaks mit den weißen Classics | I do it for the little Kanaks with the white Classics |
| Mit den weißen Plättchenketten auf der Jagd nach Weiber catchen | With the white plate chains on the hunt for chicks to cat |
| Wir ticken weißes Flex, Bruder, jeder trägt sein Päckchen | We tick white flex, bro, everybody carries their baggage |
| Die Polizei ist frech, deshalb kann sie Eier lecken | The police are cheeky, that’s why they can lick balls |
| [Hook: Haftbefehl & OG Keemo] | [Hook: Haftbefehl & OG Keemo] |
| Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n Respekt | You don’t give me no respect, you don’t get no respect |
| (Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt) | [No respect, no respect, no respect, no respect] |
| Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n Respekt | You don’t give me no respect, then you don’t get no respect |
| (Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt) | (No respect, no respect, no respect, no respect) |
| Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n Respekt | You don’t give me no respect, then you don’t get no respect |
| (Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt) | (No respect, no respect, no respect, no respect) |
| Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n Respekt | You don’t give me no respect, then you don’t get no respect |
| (Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt; ja) | (No respect, no respect, no respect, no respect; yeah) |
| [Part 2: OG Keemo] | [Part 2: OG Keemo] |
| Ich war fünfzehn mit Brecheisen in der Nike-Jacke | I was fifteen with a crowbar in my Nike jacket |
| Ich brach ihm seine Nase, wenn er über meine lachte | I broke his nose when he laughed at mine |
| Wir knackten Autos, lang bevor wir Führerscheine hatten | We were breaking cars long before we had driving licences |
| Und wir hatten Patte, sie war nur grad noch in deiner Tasche | And we had Patte, it was only just in your pocket |
| Ich mach’ das für Jungs in Tracksuits, die draußen jeden Tag | I do this for guys in tracksuits who are out every day |
| Bis in den späten Abend nur mit Großen häng’n vorm PENNY Markt | # Hanging out in front of the PENNY store till late at night # |
| Mit Sonne aus der Heimat tief in ihrer DNA | With the sun from home deep in their DNA |
| Doch sich nie zu schade war’n, wenn der Regen kam (Ja) | But never too shy when the rain came (Yeah) |
| Nehm’ dich mit, jeder Song ist wie ein Trip | Take you with me, every song is like a trip |
| Hast du Geld, hast du Probleme, hast du keins, bist du gefickt | If you’ve got money, you’ve got problems, if you don’t, you’re fucked |
| Und wenn du’s nach einem Besuch von mir noch hast, dann hast du Glück | And if you’ve got it after a visit from me, then you’re lucky |
| Doch eine Sache hab’n sie nie gekriegt (Nie gekriegt) | But there’s one thing they never got [Never got] |
| [Hook: Haftbefehl] | [Hook: Warrant] |
| Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n Respekt | You don’t give me no respect, you don’t get no respect |
| (Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt) | [No respect, no respect, no respect, no respect] |
| Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n Respekt | You don’t give me no respect, then you don’t get no respect |
| (Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt) | (No respect, no respect, no respect, no respect) |
| Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n Respekt | You don’t give me no respect, then you don’t get no respect |
| (Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt) | (No respect, no respect, no respect, no respect) |
| Du gibst mir kein’n Respekt, dann kriegst du kein’n Respekt | You don’t give me no respect, then you don’t get no respect |
| (Kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt, kein’n Respekt) | [No respect, no respect, no respect, no respect] |
| [Outro: Haftbefehl] | [Outro: Warrant] |
| Kokain in den Ven’n, trotzdem Priorität Loyalität | Cocaine in the veins, still priority loyalty |
| Ich hoffe, du verstehst, dass es nicht nur um Millionen geht | I hope you understand that it’s not just about millions |
| Warum siebzehnjährige Brüder basen anstatt Linien legen? | Why seventeen-year-old brothers base instead of lay lines? |
| Kein Familienleben, Liebe tschö, immun dagegen | No family life, love chop, immune to it |
| Es geht ums Überleben, Filet-Steaks, nur bei Krise Döner | It’s about survival, fillet steaks, only in crisis kebab |
| Wir steh’n bei Nebel im Regen in der Chevi-Leder | We stand in the fog in the rain in the Chevi leather |
| Freitags in die Moschee, auf den Knien beten | Fridays to the mosque, on our knees praying |
| Allah, vergib uns unsere Sünden, vergib unsren Seel’n | Allah, forgive us our sins, forgive our souls |
| (Vergib unsren Seel’n) | (Forgive our souls) |
| (Vergib unsren Seel’n) | (Forgive our souls) |
| (Vergib unsren Seel’n) | (Forgive our souls) |
| (Vergib unsren Seel’n) | (Forgive our souls) |
| (Vergib unsren Seel’n) | (Forgive our souls) |
| (Vergib unsren Seel’n) | (Forgive our souls) |
| (Vergib unsren Seel’n) | (Forgive our souls) |
| (Vergib unsren Seel’n) | (Forgive our souls) |