Skalitzer Strasse | Grossstadtgeflüster

From Grossstadtgeflüster’s 2019 album, Trips & Ticks.

[Chorus][chorus]
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich hatte Vorfahrt, ich hatte VorfahrtI had the right of way, I had the right of way
[Intro][intro]
Ich steh im Stau, aber ich hab eine HupeI’m stuck in a traffic jam, but I have a horn
Die kann zaubern, wenn ich die drücke sind alle wegThey can do magic, when I press them they are all gone
Oh klappt nicht, gleich noch mal versuchenOh it doesn’t work, try again
Vielleicht war die ja nur defektMaybe it was just defective
[Verse 1][Verse 1]
Was bist du für ein Hampel? Ich hab grüne AmpelWhat kind of idiot are you? I have a green light
Da kannst du lange strampeln, ich würde zur Seite jumpenYou can kick for a long time, I would jump to the side
Nur ein kleiner Tipp: I don’t give a Blinkzeichen, da muss dein Instinkt reichen Ja Ja JaJust a little tip: I don’t give a blink, your instinct has to be enough. Yes Yes Yes
[Verse 2][Verse 2]
Ich fühle mich wie Rambo, ich steig in meinen LamboI feel like Rambo, I get in my Lambo
Ich crashe deinen Cambio was für ein schöner Klang, BrohI crash your cambio what a nice sound, broh
Es gibt zu viele Menschen, ich kann nicht für alle BremsenThere are too many people, I can’t brake for everyone
[Verse 3][Verse 3]
Es heißt nicht Sesam öffne dich, es heißt Sesam Platz daIt’s not called open sesame, it’s called sesame place there
Dein Baujahr 90 Mazda bekommt jetzt ein paar KratzerYour model year 90 Mazda is now getting a few scratches
Spar dir dein Gehäule, denn du wolltest diese BeuleSave your crying because you wanted that bump
Verklag mich doch auf Blechschaden, ich weiß, dass ich Recht habeSue me for fender bender, I know I’m right
[Chorus][chorus]
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich hatte Vorfahrt, ich hatte VorfahrtI had the right of way, I had the right of way
[Post-Chorus][Post Chorus]
Alle weg, alle weg ich kommeAll gone, all gone I’m coming
Alle weg, alle weg ich kommeAll gone, all gone I’m coming
Ich komme, ich kommeI’m coming, I’m coming
[Verse 4][Verse 4]
Bin voll der Speedo mit mei’m Bike, ohne Bremse ohne LampeI’m a complete Speedo with my bike, no brakes, no lights
Der ultimative Ride, ich rasiere zehn PassantenThe ultimate ride, I shave ten passers-by
Ich nenn’ das einen Strike, anerkenn mal meinen Fleiß!I call it a strike, recognize my hard work!
Ich verdiene einen Preis. Wo sind meine Gratulanten?I deserve a prize. Where are my well-wishers?
[Pre-Chorus][Pre-Chorus]
Ein Tritt in die Fixie-PedaleA step on the fixie pedals
Und ich krieg sie alleAnd I get them all
Und ich fick sie alleAnd I fuck them all
Ein Tritt in die Fixie-PedaleA step on the fixie pedals
Und ich krieg sie alleAnd I get them all
Und ich fick sie alleAnd I fuck them all
[Chorus][chorus]
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich hatte Vorfahrt, ich hatte VorfahrtI had the right of way, I had the right of way
[Bridge][Bridge]
Es kann nur eine gebenThere can only be one
Es kann nur eine gebenThere can only be one
Ich komme auf der DampfwalzeI’m coming on the steamroller
Kuck ich wie mich anhalteLook how I’m holding on
Kuck wie ich in den nächsten Gang schalte (Weil ihr mich wahnsinnig macht)Watch as I shift into the next gear (Because you’re driving me crazy)
Und aus der Skalitzer Straße wird der Skalitzer PlatzAnd Skalitzer Straße becomes Skalitzer Platz
[Chorus][chorus]
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich hatte Vorfahrt, ich hatte VorfahrtI had the right of way, I had the right of way

Die schönste Misere | RAR

From RAR’s single from 2022, Die Schönste Misere. Electronic with dark lyrics.

Leben, sinnlose PausenLife, senseless pauses
Schweben, Reste verbrauchenHover, use up leftovers
Fokus, Fokus verlierenFocus, losing focus
Chaos, HalluzinierenChaos, hallucinating
Vom Himmel, zur ErdeFrom heaven, to earth
Ich atme, ich sterbeI breathe, I die
Erst alles, dann LeereFirst everything, then emptiness
Die schönste MisereThe most beautiful misery
Alles da draußen, ist bloß ein Rauschen im OhrEverything out there is just noise in my ear
Von innen nach außenFrom the inside to the outside
So kommt es mir zumindest vorAt least that’s how it seems to me
Linien, asymmetrischLines, asymmetrical
Liebe, schmeckt synthetischLove, tastes synthetic
Vom Himmel, zur ErdeFrom heaven, to earth
Ich atme, ich sterbeI breathe, I die
Erst alles, dann LeereFirst everything, then emptiness
Die schönste MisereThe most beautiful misery

Bei Dir | Kummer

The third track from Kummer’s 2019 album KIOX, Bei Dir. Catchy. Harmony Korine vibes.

[Part 1][Part 1]
Ich bin ein bisschen kompliziertI’m a bit complicated
Ich hab’ nie so richtig funktioniertI’ve never really worked
Ich bin defekt, so oft mit Menschen kollidiertI’m defective, collided with people so often
Und im Endeffekt ist alles ständig eskaliertAnd in the end everything escalated all the time
Ich sage dauernd dumme Sachen, aber halte mich für schlauI say stupid things all the time, but think I’m clever
Ich will, dass alle klatschen, ich bin süchtig nach ApplausI want everyone to clap, I’m addicted to applause
Ich bin zu laut, ich bin ein trauriger ClownI’m too loud, I’m a sad clown
Heute lachen sie mit mir, morgen lachen sie mich ausToday they laugh with me, tomorrow they’ll laugh at me
Ich kann kaum laufenI can hardly walk
Aber sieh mal, wie ich tanz’But look how I dance
Unsicherheit überspielt mit ArroganzInsecurity covered with arrogance
Ich hab’ es denen, die mich mögen, niemals einfach gemachtI’ve never made it easy for those who like me
Dinge einfach gemacht, die man einfach nicht machtMade things easy that you just don’t do
[Hook][Hook]
Doch bin ich bei dirBut I’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, everything including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou fixed me a little bit
Denn bist du daCos when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker that I was
Bin ich bei dirI’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou’ve fixed me just a little bit
Denn bist du daBecause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker I was
[Part 2][Part 2]
Und du hast mich scheinbar noch nicht sattAnd you don’t seem to be sick of me yet
Nur eine Frage der Zeit, bis ich es einmal mehr verkack’It’s only a matter of time before I fuck up again
Denn ich bin ausgezeichnet darin, Menschen zu enttäuschenBecause I’m excellent at disappointing people
Am allerliebsten Menschen, die mir am meisten bedeutenEspecially people who mean the most to me
Ich war ein schlechter Schüler, schlechter Bruder, schlechter FreundI was a bad student, a bad brother, a bad friend
Ich würde gerne sagen, ich hab’ nix bereutI’d like to say I have no regrets
Aber das Leben ist kein Coco-Chanel-ZitatBut life is not a Coco Chanel quote
Ich hab’ der ganzen Welt gesagt, dass sie sich ficken sollI told the whole world to go fuck itself
Ich nehme Dinge zu persönlich, ich bin dauernd eingeschnapptI take things too personally, I’m always in a huff
Alles endet im Desaster, was ich angefangen hab’Everything I’ve started ends in disaster
Ich wollte immer unbedingt, dass alle denkenI’ve always wanted everyone to think
Es wäre mir egal, was alle denkenI wouldn’t care what anyone thought
[Hook][Hook]
Doch bin ich bei dirBut I’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything’s different, everything including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou fixed me a little bit
Denn bist du daCos when you’re here
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker that I was
Bin ich bei dirI’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou’ve fixed me just a little bit
Denn bist du daBecause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker I was
[Bridge][Bridge]
Ich bin ein bisschen kompliziertI’m a bit complicated
Ich hab’ nie so richtig funktioniertI’ve never really worked
Ich bin defekt, so oft mit Menschen kollidiertI’m defective, collided with people so often
Und im Endeffekt ist alles ständig eskaliertAnd in the end, everything escalated all the time
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Doch bin ich bei dirBut I’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou’ve fixed me a little bit
Denn bist du daBecause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker I was
[Hook][Hook]
Doch bin ich bei dirBut I’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything’s different, everything including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou fixed me a little bit
Denn bist du daCause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker that I was
Bin ich bei dirI’m with you
Ist alles anders, alles inklusive mirEverything is different, including me
Du hast mich ein kleines bisschen repariertYou’ve fixed me just a little bit
Denn bist du daBecause when you’re there
Bin ich nicht mehr dieser Wichser, der ich warI’m no longer the wanker I was

Ich und Du | Dota Kehr, Fama M’Boup

From Dota Kehr and Fama M’Boup’s 2023 single, Ich und Du. Concise and poignant lyrics.

Ich und Du wir waren ein PaarMe and you, we were a couple
Jeder ein seliger SingularEach a blessed singular
Liebten einander als Ich und als DuLoved each other as I and as you
Jeglicher Morgen ein RandezvousEvery morning a randezvous
Ich un Du wir waren ein PaarMe and you, we were a couple
Glaubt man es wohl an die vierzig JahrIf you believe it, it’s been around forty years
Liebten einander in Wohl und in WeheLoved each other in weal and woe
Führten die einzig mögliche EheHad the only possible marriage
Waren so selig wie Wolke und WindWere as blissful as cloud and wind
Weil zwei Singulare kein Plural sindBecause two singulars are not plural

Großstadtliebe | Dota Kehr, Funny Van Dannen

From Dota Kehr and Funny Van Dannen’s single Großstadtliebe, 2023.

[Strophe 1: Dota Kehr, Dota Kehr & Fanny van Dannen][Strophe 1: Dota Kehr, Dota Kehr & Fanny van Dannen].
Man lernt sich irgendwo ganz flüchtig kennenYou get to know each other somewhere very briefly
Und gibt sich Irgendwann ein RendezvousAnd at some point they go on a date
Ein irgendwas’s nicht genau zu nennenA something not to be named exactly
Verführt dazu, sich gar nicht mehr zu trennenSeduces you to never part again
Beim zweiten Himbeereis sagt man sich „du”At the second raspberry ice cream you say “you” to each other.
[Strophe 2: Fanny van Dannen, Dota Kehr & Fanny van Dannen][Verse 2: Fanny van Dannen, Dota Kehr & Fanny van Dannen]
Man hat sich lieb und ahnt um Grau der TageWe love each other and suspect the grey of the days
Das leuchten froher Abendstunden schonThe glow of happy evening hours
Man teilt die Alltagssorgen und die PlageWe share the worries of everyday life and the plague
Man teilt die Freunden der GehaltszulageWe share the friends of the salary supplement
Das übrige besorgt das TelefonThe telephone takes care of the rest
[Strophe 3: Dota Kehr & Fanny van Dannen][Verse 3: Dota Kehr & Fanny van Dannen]
Man trifft sich im Gewühlt der GroßstadtstraßenWe meet in the bustle of the city streets
Zuhause geht es nicht, man wohnt möbliertYou can’t live at home, you live furnished
Durch das Gewirr von Lärm und AutorasenThrough the tangle of noise and speeding cars
Vorbei am Klatsch der Tanten und der BasenPast the gossip of aunts and bases
Geht man zu Zweien still und unberührtYou go to two quiet and untouched
[Interlude: Beide][Interlude: Both]
Da-da-da, da-da-da-da, da-daDa-da-da, da-da-da, da-da
Da-da, da, da-da-da-daDa-da, da, da-da-da
[Strophe 4: Dota Kehr, Fanny van Dannen, Dota Kehr & Fanny van Dannen][Strophe 4: Dota Kehr, Fanny van Dannen, Dota Kehr & Fanny van Dannen]
Mann küsst sich dann und wann auf Stille BänkenMan kisses now and then on quiet benches
Beziehungsweise auf dem PaddelbootOr on the canoe
Erotik muss auf Sonntag sich beschränkenEroticism must be limited to Sunday
Wer denkt daran an später noch zu denkenWho thinks of thinking about later
Man spricht konkret und wird nur selten rotOne speaks concretely and rarely blushes
[Interlude: Beide][Interlude: Both]
Da-da-da, da-da-da-daDa-da-da, da-da-da-da
Da-da, da-da-da-daDa-da, da-da-da-da
[Strophe 5: Fanny von Dannen, Dota Kehr, Beide][Strophe 5: Fanny von Dannen, Dota Kehr, Both]
Man schenkt sich keine Rosten und NarzissenYou don’t give each other roses and daffodils
Und schickt auch keinen Pagen sich ins HausAnd you don’t send a bellboy to your home
Hat man genug von Weekendfahrt und KüssenWhen you’ve had enough of weekends and kisses
Lässt man’s einander durch die Reichspost wissenThey let each other know through the Reichspost
Per Stenographenshrift ein Wörtchen: „aus“By stenographer’s note a little word: “off”.

Nie wieder leise | Celina Bostic

From Celina Bostic’s single with the same name, Nie wieder leise, 2020. I read some articles mentioning this song as anti-racist anthem. Some quotes about the song:

“It’s about the struggle to grow up in a white majority society and about struggling with her own reflection. The lines of their song are honest, they are vulnerable, they are strong.” (New Voices: Celina Bostic, Northwestern University)

“In the video for the single, Celina has prominent people sing her anthem: Samy Deluxe, Tupoka Ogette, Alice Hasters , Aminata Belli, Tarik Tesfu and Thelma Buabeng are there. In a statement accompanying the single’s video, Tupoka Ogette says , “Being black is not one voice, it’s very, very many different voices, intersectional – and all of those voices should be heard.” („Nie wieder leise“: Ein Song für marginalisierte Menschen, Edition F – google translated.)

“The Berlin singer-songwriter has shared the stage with the likes of Farin Urlaub, Udo Lindenberg and Herbert Grönemeyer. Now she writes pop songs with Message. Their Black Lives Matter anthem “Never again quietly” is intended to shake up and above all empower and features people like Samy Deluxe, Nura or Tupoka Ogette in the video.” (Celina Bostic – Nie Wieder Leise, listen to berlin: Awards)

“Celina Bostic recorded the music video for “Never Again” at home – her husband set up the equipment. She wanted to shoot it in the style of the legendary video for Sinéad O’Connor’s “Nothing Compares 2 U” – that is, to put the emotions in the foreground. Black background and portrait format. “I then wrote my dream list of people I’d like to have there,” she says. She already knew some of them: author Tupoka Ogette or rapper Nura, for example. But she also had no connection with some of them. Nonetheless, her wish list became a reality. One person after another came to pose in front of the camera for the video. “Then I had all these wonderful black people at my house,” she says, sounding a little incredulous. “I looked around the apartment and just thought: Wow, what’s happening here?! That was an awesome experience. And incredibly healing.” (Dieser Song könnte die neue „Black Lives Matter“-Hymne werden, jetzt | Süddeutschen Zeitung – google translated)

[Intro][Intro]
(So lange, so lange leise)[So Long, So Quiet]
[Strophe 1][Verse 1]
Ich schau in den Spiegel und will jemand anders seinI look in the mirror and want to be someone else
Ich bin ein braves Kind, warum bin ganz allein?I’m a good child, why am I all alone?
Ich bin doch so klein, warum fall’ ich trotzdem auf?I’m so small, why do I still stand out?
Ich fühl’ mich so, so unwohl in meiner HautI feel so, so uncomfortable in my skin
(So lange, so lange leise, so lange leise, so lange)(So long, so long quiet, so long quiet, so long)
(Lange leise, lange, so lange, so lange leise, leise)(Long silent, long, so long, so long silent, silent)
Solange ich den Spiegel meide, kann ich mein Licht nicht seh’nAs long as I avoid the mirror I can’t see my light
Suche mir falsche Freunde, Freunde die nichts versteh’nI look for false friends, friends who don’t understand
Ich lach’ bei Witzen mit, die auf meine Kosten geh’nI laugh at jokes that are at my expense
Senke den Blick, schlucke die Trän’I lower my eyes and swallow my tears
[Refrain][Refrain]
Ich warI was
Ich war so lange leiseI was quiet for so long
Ich warI’ve been
So lange LeiseQuiet for so long
Betonung auf warEmphasis on was
[Strophe 2][Verse 2]
Ich beiße mir auf die Zunge, obwohl mir nach schreien istI bite my tongue, though I feel like screaming
Ich war so lange leise, aber ich bleib’ es nichtI’ve been quiet so long, but I won’t stay quiet
Jetzt sag’ ich was ich fühle, weil ich weiß dass ich mussNow I say what I feel because I know I must
Sing’ mir den Kloß aus dem Hals, werf’ mir den Stein von der BrustSing the lump out of my throat, throw the stone off my chest.
Ich schau in den Spiegel, was ich seh’ ist wunderschönI look in the mirror, what I see is beautiful
Ich weiß warum ich schreibe und für wenI know why I write and for whom
Kann euch nicht schützen, ich kann euch bloß zeigenCan’t protect you, I can only show you
Wir haben ‘ne Stimme, wir müssen nicht schweigenWe have a voice, we don’t have to be silent.
[Refrain][Chorus]
Wir war’nWe’ve been
War’n so lange leiseBeen quiet for so long
Wir war’nWe’ve been
So lange LeiseFor so long
Und so lang’ wir war’nAnd we’ve been
War’n so lange leiseWe were quiet for so long
Wir war’nWe were
So lange LeiseSo long quiet
[Bridge][Bridge]
Wir sind nie wieder, nie wieder leiseWe’ll never, never be quiet again
Wir sind nie wieder leiseWe’ll never be quiet again
Wir sind nie wieder, nie wieder leiseWe’ll never be quiet again
Wir sind nie wieder leiseWe’ll never be quiet again
Wir sind nie wieder, nie wieder leiseWe’ll never be quiet again
Wir sind nie wieder leiseWe’ll never be quiet again
[Refrain][Refrain]
(Wir sind nie wieder, nie wieder leise) Aaahh[We’ll never be quiet again] Aaahh
Wir sind nie wieder leiseWe’ll never be quiet again
(Wir sind nie wieder) Aaahh[We’ll never be quiet again] Aaahh
Nie wieder leise, nie wieder, nie wiederNever quiet again, never quiet again
Wir sind nie wieder, nie wieder leise (Aaahh)We’ll never, never be quiet again (Aaahh)
Wir sind nie wieder leiseWe’ll never be quiet again
Wir sind nie wieder, nie wieder leise (Aaahh)We’ll never, never be quiet again (Aaahh)
Wir sind nie wieder leiseWe’ll never be quiet again
[Outro][Outro]
(Mmmhhhhh)[Mmmhhhh]
(Mmmhhhhh)[Mmmhhhh]
(Mmmhhhhh)[Mmmhhhh]
(Mmmhhhhh)[Mmmhhhh]

Synthadella | Yukno

From the album “Alles Ist Vergangenheit”, 2003 by Yukno. It has a nice collection of fan-footage color graded and edited nicely. “Yukno is an Austrian indie pop band from Steiermark” according to Wikipedia. I’d call this song synth-pop, probably incorrectly.

[Strophe 1][Verse 1]
Wach auf, du hast nur schlecht geträumtWake up, you’ve only had a bad dream
Wach auf, du hast nur schlecht geträumtWake up, you’ve only had a bad dream
Deine Ängste haben sich zu einem Narrativ vereintYour fears have combined into a narrative
Wo nichts ist, so wie es scheintWhere nothing is as it seems
Du läufst und läufst, doch kommst nicht anYou run and you run, but you don’t get there
Immer näher rückt die WandCloser and closer the wall comes
Auf deiner Schulter spürst du sanft die kalte HandOn your shoulder you gently feel the cold hand
Und du schreist, doch ohne KlangAnd you scream, but without sound
[Refrain][Refrain]
Dieser Regen schlägt dunkel ans Fenster ranThis rain beats darkly on the window
Und wir halten uns im ArmAnd we hold each other in our arms
Und so liegen und warten wir nächtelangAnd so we lie and wait all night long
Auf den SonnenaufgangFor the sun to rise
Wir warten schon so lang’We’ve waited so long
Wir warten schon so lang’We’ve been waiting so long
[Drop][Drop]
[Strophe 2][Verse 2]
Durch die Dеcke tropft das Wasser reinThe water’s dripping in through the corners
Es stеigt so langsam, doch es holt dich ein[SINGING] It’s coming so slow, but it’s catching up with you
Und du stehst auf Zehenspitzen, doch bald reicht es ganz hinaufAnd you stand on tiptoe, but soon it reaches all the way up
Und du wartest, doch wachst nicht aufAnd you wait, but you don’t wake up.
[Refrain][Refrain]
Dieser Regen schlägt dunkel ans Fenster ranThis rain beats darkly on the window
Vielleicht sind wir längst gefangenMaybe we’re already trapped
Und so liegen und warten wir nächtelangAnd so we lie and wait all night long
Auf den, auf den SonnenaufgangFor the, for the sunrise
Wir warten schon so lang’We’ve been waiting so long’
[Drop][Drop]
[Post-Refrain][Post-chorus]
Wir warten schon so lang’We’ve been waiting so long
Wir warten schon so lang’We’ve been waiting so long
Wir warten schon so lang’We’ve been waiting so long

Feminello | Nina Chuba

2022, from the single Feminello by Nina Chuba.

[Part 1][Part 1]
Kann nicht glauben, dass das wahr ist, ich suche nach dem HakenCan’t believe this is true, I’m looking for the hook
Von grauen Regentagen und großen Träumen am Hafen zu ‘ner Villa in ItalienFrom gray rainy days and big dreams on the harbor to ‘ner villa in Italy
Zitronen aus dem GartenLemons from the garden
Leute werden sauer und ich sippe LimonadePeople get mad and I sip lemonade
Wolkenloser Himmel, Sonne knallt, das Leben schmeckt wiederCloudless skies, sun pops, life tastes again
Jeder Tag wie Wochenende, ja, mich stresst niemandEvery day like weekend, yeah, nobody stresses me out
Bin mit Dokii, Justin, Burek, Hadi am Tracks liefеrnI’m with Dokii, Justin, Burek, Hadi at the Tracks liefеrn
Grad ist alles perfekt, ich glaub’, ich will niе wieder weg hierGrad everything is perfect, I think I niе want to leave here again
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Hab’ mein Glück in der Hand, lass’ die Welt sich dreh’nGot my luck in my hand, let the world go around
Von hier kann man den Ozean seh’nFrom here you can see the ocean
Sauvignon fließt und die Zeit bleibt steh’nSauvignon flows and time stands still
Sag’ der Sonne, sie kann untergeh’nTell the sun to go down
[Hook][Hook]
Denn der Tisch ist gedeckt, es gibt nichts, was uns fehltFor the table is set, there’s nothing missing
Alle da, alles leicht, ich schweb’All there, all light, I float
Schließ’ meine Augen, die Zeit bleibt steh’nI close my eyes and time stands still
Könnte für immer so weitergeh’nCould go on forever like this
[Part 2][Part 2]
Zwei Slices Femminello in mein LimoncelloTwo slices of femminello in my limoncello
Ja, ich glaub’, die Vögel zwitschern morgens meine MelosYes, I think the birds are chirping my melos in the morning
Bin schon wieder tipsy, im Film wie bei DisneyI’m tipsy again, in the movie like at Disney
Grüß’ hier mittlerweile jeden Nachbarn, weil wir kenn’n unsSay hello to every neighbor because we know each other
Der Rasen ist hier grüner, bin auf der richtigen SeiteThe lawn is greener here, I’m on the right side
Neunundneunzig Pläne und Probleme hab’ ich keineNinety-nine plans and problems I have none
Backflip in den Pool und ich versenke meine ZweifelBackflip in the pool and I sink my doubts
Alles, was ich wollte, hab’ ich heute und ich teil’ dasEverything I wanted I’ve got today and I’m sharing this
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Hab’ mein Glück in der Hand, lass’ die Welt sich dreh’nGot my luck in the palm of my hand, let the world go ’round
Von hier kann man den Ozean seh’nFrom here you can see the ocean
Sauvignon fließt und die Zeit bleibt steh’nSauvignon flows and time stands still
Sag’ der Sonne, sie kann untergeh’nTell the sun it can set
[Hook][Hook.]
Denn der Tisch ist gedeckt, es gibt nichts, was uns fehltFor the table is set, there is nothing we lack
Alle da, alles leicht, ich schweb’All there, all light, I’m floating
Schließ’ meine Augen, die Zeit bleibt steh’nClose my eyes, time stands still
Könnte für immer so weitergeh’nCould go on forever like this
Hab’ mein Glück in der Hand, lass’ die Welt sich dreh’nI’ve got my luck in my hand, let the world go round
Von hier kann man den Ozean seh’nFrom here you can see the ocean
Sauvignon fließt und die Zeit bleibt steh’nSauvignon flows and time stands still
Könnte für immer so weitergeh’nCould go on forever like this

Waveboy | Mia Morgan

2019, from the album Gruftpop by Mia Morgan.

[Intro][Intro]
3, 23, 2
[Verse 1][Verse 1]
Auf einem blauen Damenfahrrad, Fahrradkorb voll weißer RosenOn a blue lady’s bicycle, bicycle basket full of white roses
Kommt er abends zu mir rüber, schwarze Jacke, schwarze HoseHe comes over to me in the evening, black jacket, black pants
Aus Prinzip hasst er das Meiste, aber mich kann er gut leidenOn principle he hates most things, but he likes me just fine
Denn auch ich find’ alles scheiße, außerdem teilen wir beideCause I think everything sucks too, besides we both share
Die Leidenschaft für Synthie-Pop und MelancholieA passion for synth-pop and melancholy
Und er erstellt mir immer Playlists, oh, ich weiß ich bin verliebtAnd he always makes me playlists, oh, I know I’m in love
In der einzigen ranzigen Gaybar der Stadt, die 80s-Musik im Programm hatIn the only rancid gay bar in town that plays 80s music
Gehen wir tanzen, nur wir zwei die ganze Nacht, dennLet’s go dancing, just the two of us all night, ’cause
[Pre-Chorus 1][Pre-Chorus 1]
Alle meine Freunde hören nur noch TrapAll my friends only listen to trap
Ich hab keinen Bock auf schlechten DeutschrapI’m not into bad German rap
Ich steh auf Nekromantik, wie damals Bela BI’m into necromanticism, like Bela B back in the day
Mein Baby kapiert es, mein Baby versteht’sMy baby gets it, my baby gets it
[Chorus][Chorus]
Ich komm’ nicht auf deinen Rave, BoyI don’t come to your rave, boy
Ich laufe kopflos durch die Nacht mit meinem WaveboyI walk headless through the night with my waveboy
Und einem Weißwein in der HandAnd a white wine in my hand
Und er ist schön, so schön, und denkt wie ichAnd he’s beautiful, so beautiful, and thinks like me
Und dann, und dann, dann küsst er michAnd then, and then, then he kisses me
Too late, Boy, ich will nur noch meinen WaveboyToo late, boy, all I want is my Waveboy
[Verse 2][Verse 2]
Er hat ein Foto von Morrissey im PortemonnaieHe’s got a picture of Morrissey in his wallet
Ich will ihn endlich wiedersehen, oh wann, oh wann ruft er mich anI want to see him again, oh when, oh when he’ll call me
Ich trag’ seine Shirts an der Arbeit und denk an ihnI wear his shirts to work and think of him
Und häng’ mir seine Fotos an die Wand, dennAnd hang his pictures on my wall, ’cause
[Pre-Chorus 2][Pre-Chorus 2]
Alle andere Männer haben keinen StilAll the other men have no style
Er trägt Vintage Denim und VinylHe wears vintage denim and vinyl
Er macht die Nacht zum Tag, schickt mir Rauch aus seinen LungenHe turns night into day, sends me smoke from his lungs
Gott, er ist der schönste Junge!God, he’s the most beautiful boy!
[Chorus][Chorus]
Ich komm’ nicht auf deinen Rave, BoyI can’t get into your rave, boy
Ich laufe kopflos durch die Nacht mit meinem WaveboyI’m running headless through the night with my waveboy
Und einem Weißwein in der HandAnd a white wine in my hand
Und er ist schön, so schön, und denkt wie ichAnd he’s beautiful, so beautiful, and thinks like me
Und dann, und dann, dann küsst er michAnd then, and then, then he kisses me
Too late, Boy, ich will nur noch meinen WaveboyToo late, boy, all I want is my Waveboy
[Pre-Chorus 3][Pre-Chorus 3]
Denn alle anderen Männer sind mir so egalCause all other men I don’t care so much
Bin ich von ihm getrennt, ist mein Dasein eine QualWhen I’m away from him, my existence is torture
Ich will nur bei ihm sein, die ganze ZeitI just wanna be with him all the time
Darum will ich, dass jeder weiß:That’s why I want everyone to know
[Chorus][Chorus.]
Ich komm’ nicht auf deinen Rave, BoyI’m not coming to your rave, boy
Ich laufe kopflos durch die Nacht mit meinem WaveboyI walk headless through the night with my waveboy
Und einem Weißwein in der HandAnd a white wine in my hand
Und er ist schön, so schön, und denkt wie ichAnd he’s beautiful, so beautiful, and thinks like me
Und dann, und dann, dann küsst er michAnd then, and then, then he kisses me
Too late, Boy, ich will nur noch meinen WaveboyToo late, boy, all I want is my Waveboy
[Outro][Outro]
Und er ist schön, so schön, und denkt wie ichAnd he’s beautiful, so beautiful, and thinks like me
Und dann, und dann, dann küsst er michAnd then, and then, then he kisses me
Too late, Boy, ich will nur noch meinen WaveboyToo late, boy, all I want is my Waveboy

Was passiert ist | Die Heiterkeit

2019, first song of the album with the same name.

Was passiert ist, ist nicht traurigWhat happened is not sad
Es sieht schön aus, doch ist launischIt looks beautiful, but is capricious
Was passiert ist, ist von GewichtWhat happened is of weight
Mal sehen wir gleich aus, mal sehen wir uns ähnlichSometimes we look alike, sometimes we look alike
Ist es ein Anfang oder ein Ende?Is it a beginning or an end?
Was passiert ist, das spricht BändeWhat happened speaks volumes
Was passiert ist, ist nicht komischWhat happened is not funny
Es ist lachhaft, unironischIt’s laughable, unironic
Was passiert ist, ist ganz logischWhat happened is quite logical
Ich seh’ dich nie und dann seh’ ich dich nur topischI never see you and then I only see you topically
Mal ist es unten, mal ist es obenSometimes it’s down, sometimes it’s up
Mal eine Gerade und dann ein BogenSometimes a straight line and then an arc
Was passiert ist, weiß ich auch nichtI don’t know what’s happening
Und ich guck’ mir dabei zuAnd I’m watching myself
Was passiert ist, weiß ich auch nichtI don’t know what’s happening
Und du guckst mir dabei zuAnd you’re watching me
Was passiert ist, schmeckt gewöhnlichWhat happened tastes ordinary
Man kann es kosten, doch es kostet ein VermögenYou can taste it, but it costs a fortune
Was passiert ist, rückt mich ins LichtWhat happened brings me into the light
Ich falle sanft und noch sanfter erwischt es michI fall softly and even more softly it catches me
Ob ganz am Anfang, oder am EndeWhether at the beginning or at the end
Sind es die Füße, oder die Hände?Is it the feet or the hands?
Was passiert ist, weiß ich auch nichtI don’t know what happened
Und ich guck’ mir dabei zuAnd I’m watching myself
Was passiert ist, weißt du auch nichtYou don’t know what’s happening either
Und wir gucken dir nur zuAnd we’re just watching you
[Zwischenspiel][Interlude]
Was passiert ist, weiß hier niemandWhat happened, nobody knows
Und wir gucken uns stumm anAnd we’re looking at each other silently
Was passiert ist, weiß ich auch nichtI don’t know what happened either
Und ich nehme deine HandAnd I take your hand