| [Intro] | [Intro] |
| Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh | Uh-oh, oh-oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh | Uh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh |
| Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh | Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh |
| [Strophe 1] | [Verse 1] |
| Moskau | Moscow |
| Fremd und geheimnisvoll | Foreign and mysterious |
| Türme aus rotem Gold | Towers of red gold |
| Kalt wie das Eis | Cold as the ice |
| Moskau | Moscow |
| Doch wer dich wirklich kennt | But who really knows you |
| Der weiß, ein Feuer brennt | Who knows a fire burns |
| In dir so heiß | In you so hot |
| [Pre-Refrain] | [Pre-chorus] |
| Kosaken, hey, hey, hey, leert die Gläser (Hey, hey) | Cossacks, hey, hey, empty your glasses (Hey, hey) |
| Natascha, hah, hah, hah, du bist schön (Hah, hah) | Natasha, hah, hah, you are beautiful (Hah, hah) |
| Towarischtsch, hey, hey, hey, auf das Leben (Hey, hey) | Towarishch, hey, hey, to life (Hey, hey) |
| Auf dein Wohl, Bruder, hey, Bruder, hoh (Hey, hey, hey, hey) | Here’s to your health, brother, hey, brother, hoh (Hey, hey, hey) |
| [Refrain] | [Refrain] |
| Moskau, Moskau, wirf die Gläser an die Wand | Moscow, Moscow, throw the glasses against the wall |
| Russland ist ein schönes Land, ho-ho-ho-ho-ho, hey! | Russia is a beautiful country, ho-ho-ho-ho, hey! |
| Moskau, Moskau, deine Seele ist so groß | Moscow, Moscow, your soul is so big |
| Nachts, da ist der Teufel los, ha-ha-ha-ha-ha, hey! | At night, all hell breaks loose, ha-ha-ha-ha, hey! |
| Moskau, Moskau, Liebe schmeckt wie Kaviar | Moscow, Moscow, love tastes like caviar |
| Mädchen sind zum Küssen da, ho-ho-ho-ho-ho, hey! | Girls are for kissing, ho-ho-ho-ho, hey! |
| Moskau, Moskau, komm, wir tanzen auf dem Tisch | Moscow, Moscow, come, let’s dance on the table |
| Bis der Tisch zusammenbricht, ha-ha-ha-ha-ha | Till the table collapses, ha-ha-ha-ha |
| [Strophe 2] | [Verse 2] |
| Moskau | Moscow |
| Tor zur Vergangenheit | Gateway to the past |
| Spiegel der Zarenzeit | Mirror of the tsarist times |
| Rot wie das Blut | Red as the blood |
| (Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo–) Moskau | [Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-] Moscow |
| Wer deine Seele kennt | Who knows your soul |
| Der weiß, die Liebe brennt | Who knows love burns |
| Heiß wie die Glut | Hot as the embers |
| [Pre-Refrain] | [Pre-chorus] |
| Kosaken, hey, hey, hey, leert die Gläser (Hey, hey) | Cossacks, hey, hey, empty your glasses (Hey, hey) |
| Natascha, hah, hah, hah, du bist schön (Hah, hah) | Natasha, hah, hah, you’re beautiful (Hah, hah) |
| Towarischtsch, hey, hey, hey, auf die Liebe (Hey, hey) | Towarishch, hey, hey, to love (Hey, hey) |
| Auf dein Wohl, Mädchen, hey, Mädchen, hoh (Hey, hey, hey, hey) | Here’s to your health, girl, hey, girl, hoh (Hey, hey, hey) |
| [Refrain] | [Refrain] |
| Moskau, Moskau, wirf die Gläser an die Wand | Moscow, Moscow, throw the glasses against the wall |
| Russland ist ein schönes Land, ho-ho-ho-ho-ho, hey! | Russia is a beautiful country, ho-ho-ho-ho, hey! |
| Moskau, Moskau, deine Seele ist so groß | Moscow, Moscow, your soul is so big |
| Nachts, da ist der Teufel los, ha-ha-ha-ha-ha, hey! | At night, all hell breaks loose, ha-ha-ha-ha, hey! |
| Moskau, lala-lala-lala-la | Moscow, lala-lala-la |
| Lala-lala-lala-la, ho-ho-ho-ho-ho, hey! | Lala-lala-lala-la, ho-ho-ho-ho, hey! |
| Moskau (Moskau), lala-lala-lala-la | Moscow (Moscow), lala-lala-lala-la |
| Lala-lala-lala-la, ha-ha-ha-ha-ha | Lala-lala-lala-la, ha-ha-ha-ha |
| [Bridge] | [Bridge] |
| Oh, oh-oh-oh-oh | Oh, oh-oh-oh |
| „An den kalten Tagen“ (Oh-oh-oh-oh) | On the cold days [Oh-oh-oh-oh] |
| „Wenn die Luft klirrt vor Kälte und die Straßen und Plätze leer sind“ (Oh-oh-oh) | When the air is tingling with cold and the streets and squares are empty (Oh-oh-oh) |
| „Wenn der Kreml vor Raureif bedeckt und das Morgenrot friert“ (Oh-oh) | When the Kremlin is covered with hoarfrost and the dawn is freezing (Uh-oh) |
| „Da scheint Moskau zu schlafen“ (Oh-oh-oh-oh) | When Moscow seems to sleep (Uh-oh-oh-oh) |
| „Doch in der Nacht da klirren die Gläser“ (Oh-oh-oh-oh) | But in the night the glasses are clinking (Uh-oh-oh-oh) |
| „Da fließt der Krimsekt in Strömen“ (Oh-oh) | There’s Crimean champagne flowing (Uh-oh) |
| „Da wird getanzt, gelacht und geliebt. Moskau lebt!“ | There is dancing, laughing and loving. Moscow lives! |
| (Moskau! Moskau!) | (Moscow! Moscow!) |
| [Refrain] | [Refrain.] |
| Moskau, Moskau, Wodka trinkt man pur und kalt | Moscow, Moscow, vodka you drink pure and cold |
| Das macht hundert Jahre alt, ho-ho-ho-ho-ho, hey! | That makes you a hundred years old, ho-ho-ho-ho, hey! |
| Moskau, Moskau, Väterchen, dein Glas ist leer | Moscow, Moscow, father, your glass is empty |
| Doch im Keller ist noch mehr, ha-ha-ha-ha-ha | But there’s more in the cellar, ha-ha-ha-ha |
| (Moskau) | (Moscow) |
| (Moskau) | [Moscow] |
| [Strophe 3] | [Strophe 3] |
| Moskau | Moscow |
| Alt und doch jung zugleich | Old and yet young at the same time |
| In aller Ewigkeit | In all eternity |
| Stehst du noch da | You still stand there |
| (Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo–) Moskau | (Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-) Moscow |
| Dein Herz schlägt stark und weit | Your heart beats strong and wide |
| Es schlägt für reich und arm | It beats for rich and poor |
| In dieser Stadt | In this city |
| [Pre-Refrain] | [Pre-chorus] |
| Kosaken, hey, hey, hey, leert die Gläser (Hey, hey) | Cossacks, hey, hey, empty the glasses (Hey, hey) |
| Natascha, hah, hah, hah, du bist schön (Hah, hah) | Natasha, hah, hah, you are beautiful (Hah, hah) |
| Towarischtsch, hey, hey, hey, auf die Liebe (Hey, hey) | Towarishch, hey, hey, to love (Hey, hey) |
| Auf dein Wohl, Bruder, hey, Bruder, hoh (Hey, hey, hey, hey) | Here’s to your health, brother, hey, brother, hoh (Hey, hey, hey) |
| [Refrain] | [Refrain.] |
| Moskau, Moskau, wirf die Gläser an die Wand | Moscow, Moscow, throw the glasses against the wall |
| Russland ist ein schönes Land, ho-ho-ho-ho-ho, hey! | Russia is a beautiful country, ho-ho-ho-ho, hey! |
| Moskau, Moskau, deine Seele ist so groß | Moscow, Moscow, your soul is so big |
| Nachts, da ist der Teufel los, ha-ha-ha-ha-ha, hey! | At night, all hell breaks loose, ha-ha-ha-ha, hey! |
| Moskau, Moskau, Liebe schmeckt wie Kaviar | Moscow, Moscow, love tastes like caviar |
| Mädchen sind zum Küssen da, ho-ho-ho-ho-ho, hey! | Girls are for kissing, ho-ho-ho-ho, hey! |
| Moskau, Moskau, komm, wir tanzen auf dem Tisch | Moscow, Moscow, come let’s dance on the table |
| Bis der Tisch zusammenbricht, ha-ha-ha-ha-ha, hey! | Till the table collapses, ha-ha-ha-ha, hey! |