From Alarmsignal’s 2006 album, Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Alarmsignal.

| Wir verzweifeln nicht, wegen einer höheren Mehrwertsteuer | We do not despair because of a higher value added tax |
| Wir verzweifeln nicht, wird auch der Benzinpreis unendlich teuer | We do not despair, the price of gasoline will also be infinitely expensive |
| Wir verzweifeln nicht, sind auch ihre Taschen voll und unsere leer | We don’t despair if their pockets are full and ours are empty |
| Wir verzweifeln nicht am Staat, seinen Gesetzen, der Bundeswehr | We do not despair of the state, its laws, the Bundeswehr |
| Doch eine Sache, die lässt uns echt verzagen: | But there is one thing that really makes us despair: |
| Warum unsere ausländischen Freunde und wir keine Arbeit haben | Why our foreign friends and we have no work |
| [Refrain] | [Refrain] |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Keine Fremdarbeiter, die “Braune Front” ist hier an Deck | No foreign workers, the “Brown Front” is here on deck |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Statt vieler bunter Farben, ein großer brauner Fleck | Instead of many bright colors, one big brown spot |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Wir verzweifeln nicht, wegen Machtansprüchen und Koalitionen | We do not despair because of claims to power and coalitions |
| Wir verzweifeln nicht, obwohl in unserer Straße nur Spießer wohnen | We don’t despair, even though only bourgeois live in our street |
| Wir verzweifeln nicht an roten Ampeln oder Straßenschildern | We don’t despair at red traffic lights or road signs |
| Wir verzweifeln nicht an der Werbung und ihren bunten Bildern | We don’t despair because of advertising and its colorful images |
| Doch eine Sache gilt es zu hinterfragen: | But there is one thing that needs to be questioned: |
| Warum unsere ausländischen Freunde und wir keine Arbeit haben | Why our foreign friends and we have no work |
| [Refrain] | [Refrain] |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Keine Fremdarbeiter, die “Braune Front” ist hier an Deck | No foreign workers, the “Brown Front” is here on deck |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Statt vieler bunter Farben, ein großer brauner Fleck | Instead of many bright colors, one big brown spot |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Nazis are taking away our jobs |