Stadt der Freiheit | Kobito

From Kobito’s album “Für einen Moment perfekt”, 2016.

[Verse 1: Kobito][Verse 1: Kobito]
Ah!Uh!
Schau’, wir lassen alles steh’n und liegenLook, we’ll leave everything behind
Und zieh’n zu DirAnd move in with you
Doch Du zeigst uns Deine kalte SchulterBut you give us your cold shoulder
Bist nicht interessiertYou’re not interested
Lässt uns ganz alleine auf der StraßeLeaves us all alone on the street
Suchen nach dem ZielLooking for the goal
Denn die Freiheit ist ein großes WortBecause freedom is a big word
Und für Dich nur ein SpielAnd just one game for you
Wurden verstoßenWere rejected
Oder vertriebenOr expelled
Kommen von weit herComing from far away
Kommen von drübenComing from over there
Keiner bezweifelte bei Beginn dieser ReiseNo one had any doubts when this journey began
Dass wir das, was wir suchen, noch findenThat we can still find what we are looking for
Doch wir verschwindenBut we disappear
Und wir versteckenAnd we hide
Uns in den blinden FleckenUs in the blind spots
Den dunklen EckenThe dark corners
Die für Dich schon lange vergessen sindThose that have long been forgotten for you
Dort wo die Bullen uns nachts nicht entdeckenWhere the cops won’t discover us at night
Wir sind das LetzteWe are the last
Wir sind verletzlichWe are vulnerable
In einer Welt, in der alles um Geld gehtIn a world where everything is about money
Wir sind die ResteWe are the leftovers
Wir sind entbehrlichWe are expendable
Wenigstens bist Du von Zeit zu Zeit ehrlichAt least you’re honest from time to time
Denn Du vertreibst und zeigst unsFor you drive away and show us
Klar Deine HaltungClear your attitude
Räumst die HäuserClear the houses
Belügst uns’re LeuteYou’re lying to our people
Sprichst mit gespaltener ZungeSpeak with a forked tongue
Hörst erst uns’rem Kummer zuFirst listen to our sorrow
Und zerschlägst dann uns’re TräumeAnd then you shatter our dreams
Wir sitzen schweigendWe sit in silence
Vor den Scherben auf AsphaltIn front of the broken pieces on asphalt
Wissen nich’ mehrDon’t know anymore
Wie wir herkamenHow we got here
Doch wir fühl’n uns endlos altBut we feel endlessly old
Und die ScherbenAnd the shards
Wollen sich einfach nich’ mehrThey just don’t want each other anymore
Fügen zu ‘nem BildAdd to a picture
Sind verlor’n in ‘ner Stadt voll FreiheitAre lost in a city full of freedom
Die sie uns nich’ geben willWhich she doesn’t want to give to us
[Bridge 1: Kobito][Bridge 1: Kobito]
Die FreiheitThe freedom
Die sie uns nich’ geben will!Which she doesn’t want to give to us!
Die FreiheitThe freedom
Die sie uns nich’ geben will!Which she doesn’t want to give to us!
Die FreiheitThe freedom
Die sie uns nich’ geben willWhich she doesn’t want to give to us
Denn Freiheit ist ein großes WortBecause freedom is a big word
Und für Dich nur ein SpielAnd just one game for you
[Hook: Kobito][Hook: Kobito]
Ah!Uh!
Wir sind die SchattenWe are the shadows
Deiner Nächteof your nights
Wir erinnern Dich an die GeschichteWe remind you of history
Wir sind ein KratzerWe are a scratch
An der OberflächeOn the surface
Wie gern würdest Du uns vergessenHow much you would like to forget us
Wir sind die StimmeWe are the voice
Die Du stummen willstThe one you want to silence
Die Du totschweigstWhich you keep silent about
Und die Du umbringstAnd that you kill
Wir sind die KinderWe are the children
Die Du nich’ liebstThat you don’t love
Aber die es gibtBut there are
Die es immer geben wird!Which will always be there!
Wir sind die SchattenWe are the shadows
Deiner Nächteof your nights
Wir erinnern Dich an die GeschichteWe remind you of history
Wir sind ein KratzerWe are a scratch
An der OberflächeOn the surface
Wie gern würdest Du uns vergessenHow much you would like to forget us
Wir sind die StimmeWe are the voice
Die Du stummen willstThe one you want to silence
Die Du totschweigstWhich you keep silent about
Und die Du umbringstAnd that you kill
Wir sind die KinderWe are the children
Die Du nich’ liebstThat you don’t love
Aber die es gibtBut there are
Die es immer geben wird!Which will always be there!
Wir sind ein Teil von Dir!We are part of you!
[Verse 2: Kobito][Verse 2: Kobito]
Ah!Uh!
Schau’, wir steh’n nur danebenLook, we’re just standing there
Während Du Dich amüsierstWhile you’re having fun
Du sagst: “Alle sollen so lebenYou say: “Everyone should live like this
Wie sie wollen, aber nicht wir.”As they want, but not us.”
Und Du zeigst uns mit Deinen WortenAnd you show us with your words
Dass wir nicht dazugehör’nThat we don’t belong
Denn die Freiheit ist für Dich ein SpielBecause freedom is a game for you
Und wir soll’n es nich’ stör’nAnd we shouldn’t disturb it
Wurden verlassenWere abandoned
Oder vergessenOr forget
Kein Platz zum SchlafenNo place to sleep
Kein Platz zum EssenNo place to eat
Jeder von uns hat ‘ne lange GeschichteEach of us has a long story
Doch möchte die Bilder am liebsten vergessenBut I would like to forget the pictures
Leben von RestenLiving from leftovers
Die sie vergessenWhich they forget
Die sie nich’ brauchenWhich they don’t need
Und nich’ mehr verkaufenAnd don’t sell anymore
Steh’n in der Schlange des LebensStanding in the queue of life
Schon ewig ganz hintenIt’s been at the back for ages
Bekommen von Allem zu wenigNot getting enough of everything
Wir sind alleineWe are alone
Und weitab vom WegAnd far from the path
Ohne ‘nen KreisWithout a circle
Der sich noch um uns drehtThat still revolves around us
Keiner begreift die LastNobody understands the burden
Die wir ertragenThat we endure
Sie sagenyou say
Bei uns kommt doch alles zu spätEverything comes too late for us
Vielleicht zu schwachMaybe too weak
Oder haben geseh’nOr have seen
Was keiner seh’n willWhat nobody wants to see
In seinem LebenIn his life
Aber Du schaust auf unsBut you are looking at us
Als wär’n wir alle das GleicheAs if we were all the same
Du schiebst uns zur SeiteYou’re pushing us aside
Und nimmst uns die Freiheit!And take away our freedom!
[Bridge 2: Kobito][Bridge 2: Kobito]
Ah!Uh!
Die FreiheitThe freedom
Die Du uns nich’ geben will!Which you don’t want to give us!
Die FreiheitThe freedom
Die Du uns nich’ geben will!Which you don’t want to give us!
Die FreiheitThe freedom
Die Du uns nich’ geben willWhich you don’t want to give us
Denn Freiheit ist ein großes WortBecause freedom is a big word
Und für Dich nur ein SpielAnd just one game for you
[Hook: Kobito][Hook: Kobito]
Ah!Uh!
Wir sind die SchattenWe are the shadows
Deiner Nächteof your nights
Wir erinnern Dich an die GeschichteWe remind you of history
Wir sind ein KratzerWe are a scratch
An der OberflächeOn the surface
Wie gern würdest Du uns vergessenHow much you would like to forget us
Wir sind die StimmeWe are the voice
Die Du stummen willstThe one you want to silence
Die Du totschweigstWhich you keep silent about
Und die Du umbringstAnd that you kill
Wir sind die KinderWe are the children
Die Du nich’ liebstThat you don’t love
Aber die es gibtBut there are
Die es immer geben wird!Which will always be there!
Wir sind die SchattenWe are the shadows
Deiner Nächteof your nights
Wir erinnern Dich an die GeschichteWe remind you of history
Wir sind ein KratzerWe are a scratch
An der OberflächeOn the surface
Wie gern würdest Du uns vergessenHow much you would like to forget us
Wir sind die StimmeWe are the voice
Die Du stummen willstThe one you want to silence
Die Du totschweigstWhich you keep silent about
Und die Du umbringstAnd that you kill
Wir sind die KinderWe are the children
Die Du nich’ liebstThat you don’t love
Aber die es gibtBut there are
Die es immer geben wird!Which will always be there!
Wir sind ein Teil von Dir!We are part of you!

Herz für die Sache | ZSK

From ZSK’s 2013 album with the same name, “Herz Für Die Sache”.

[Strophe 1][Verse 1]
Wir haben gerufen, wir haben geschrieenWe shouted, we shouted
Ihr wolltet uns nicht hör’nYou didn’t want to hear us
Alles was euch noch interessiertAnything else that interests you
Ist überhaupt nichts wertIt’s worth nothing at all
Wir gehen los und ihr bleibt stehnWe start walking and you stay standing
Ohne zurück zu sehenwithout looking back
Und wir stehen dafür einAnd we stand for it
Für die Freiheit und für GerechtigkeitFor freedom and for justice
[Refrain][Refrain]
Unser Herz für die SacheOur heart for the cause
Unser Hass und unsre Wut im BauchOur hatred and anger in our stomachs
Unsre Solidarität ist eine WaffeOur solidarity is a weapon
Wir wissen ganz genau wie man sie gebrauchtWe know exactly how to use them
Unsre Faust gegen NazisOur fist against Nazis
Unsre Hand für die, die mit uns kommenOur hand for those who come with us
Denn wir gehen diesen Weg nicht alleineBecause we do not walk this path alone
Es gibt nichts was uns aufhalten kann!There is nothing that can stop us!
Wohoho wohoho wohohoho – Bis alles anders wirdWohoho wohoho wohohoho – Until everything changes
[Strophe 2][Verse 2]
Wir bauen auf und ihr zerstörtWe build and you destroy
Bis nichts mehr übrig bleibtUntil there’s nothing left
Ihr denkt ihr hättet schon gewonnenYou think you’ve already won
Doch damit liegt ihr falsch!But you are wrong!
Und wir halten durchAnd we are holding on
Wir stehen immer wieder aufWe always get up
Denn nichts kriegt uns kleinBecause nothing gets us down
Bis endlich alle Grenzen fallenUntil finally all limits fall
[Refrain][Refrain]
Unser Herz für die SacheOur heart for the cause
Unser Hass und unsre Wut im BauchOur hatred and anger in our stomachs
Unsre Solidarität ist eine WaffeOur solidarity is a weapon
Wir wissen ganz genau wie man sie gebrauchtWe know exactly how to use them
Unsre Faust gegen NazisOur fist against Nazis
Unsre Hand für die, die mit uns kommenOur hand for those who come with us
Denn wir gehen diesen Weg nicht alleineBecause we do not walk this path alone
Es gibt nichts was uns aufhalten kann!There is nothing that can stop us!
Wohoho wohoho wohohoho – Bis alles anders wirdWohoho wohoho wohohoho – Until everything changes
[Bridge][Bridge]
Wir stehen, wir bleibenWe stand, we stay
Und wie wirst du entscheiden?And how will you decide?
Wir stehen, wir bleiben – Wir stehen, wir bleibenWe stand, we stay – We stand, we stay
Wir stehen, wir bleibenWe stand, we stay
Und wie wirst du entscheiden?And how will you decide?
Wir stehen, wir bleibenWe stand, we stay
WIR STEHEN, WIR BLEIBEN!WE STAND, WE STAY!
Tag und Nacht schlägt weiterDay and night beats on
[Refrain][Refrain]
Unser Herz für die SacheOur heart for the cause
Unser Hass und unsre Wut im BauchOur hatred and anger in our stomachs
Unsre Solidarität ist eine WaffeOur solidarity is a weapon
Wir wissen ganz genau wie man sie gebrauchtWe know exactly how to use them
Unsre Faust gegen NazisOur fist against Nazis
Unsre Hand für die, die mit uns kommenOur hand for those who come with us
Denn wir gehen diesen Weg nicht alleineBecause we do not walk this path alone
Es gibt nichts was uns aufhalten kann!There is nothing that can stop us!
Wohoho wohoho wohohoho – Bis alles anders wirdWohoho wohoho wohohoho – Until everything changes
Unser Herz für die SacheOur heart for the cause
Unser Hass und unsre Wut im BauchOur hatred and anger in our stomachs
Unsre Solidarität ist eine WaffeOur solidarity is a weapon
Wir wissen ganz genau wie man sie gebrauchtWe know exactly how to use them
Unsre Faust gegen NazisOur fist against Nazis
Unsre Hand für die, die mit uns kommenOur hand for those who come with us
Denn wir gehen diesen Weg nicht alleineBecause we do not walk this path alone
Es gibt nichts was uns aufhalten kann!There is nothing that can stop us!
Wohoho wohoho wohohoho – Bis alles anders wirdWohoho wohoho wohohoho – Until everything changes