zeiDverschwÄndung | Die Ärzte

The last song of Die Ärzte’s album from 2012, “auch”.

[Verse 1][Verse 1]
Du surfst den ganzen Tag schon durch das weltweite NetzYou’ve been surfing the global internet all day long
In der Hoffnung das vielleicht da irgendeiner was petztHoping that maybe someone will spill something
Einer der deinen Göttern näher ist als duOne who is closer to your gods than you are
Doch du bist nie zufrieden, du gibst nie niemals RuhBut you are never satisfied, you never give up
Es gibt soviel zu sehn, es gibt doch soviel zu lern’There’s so much to see, there’s so much to learn
Hast du nichts besseres zu tun als die die ärzte zu hörnDon’t you have anything better to do than listen to die Ärzte?
[Verse 2][Verse 2]
Es gibt soviel schöne neue Musik, auch deutsch gesungenThere is so much beautiful new music, also sung in German
Ich geb’ ja zu unsere Karriere ist uns gut gelungenI admit, we’ve had a good career
Doch manchmal ist es an der Zeit weiterzugehenBut sometimes it’s time to move on
Du kannst doch nicht dein leben lang nur auf eine Band steh’nYou can’t just love one band all your life
Es war ein Fehler uns Liebe und Treue zu schwör’nIt was a mistake to swear love and loyalty to each other
Denn es gibt besseres zu tun als die, die Ärzte zu hör’nBecause there are better things to do than listening to die Ärzte
[Verse 3][Verse 3]
Lies doch mal ein Buch oder zieh dein Studium durchRead a book or complete your studies
Werde Terrorist und verbreite Angst und FurchtBecome a terrorist and spread fear and anxiety
Such dir wenigstens ‘ne Gruppe die gut aussieht und rocktAt least find a group that looks good and rocks
Sieh ein, dass der Kult um uns schon lang nicht mehr schocktRealize that the cult around us has long ceased to shock us
Jetzt wird es Zeit dein’ Player von unseren Songs zu leer’nNow it’s time to empty your player of our songs
Denn es gibt besseres zu tun – es gibt auch schlechteres zu tunBecause there are better things to do – there are also worse things to do
[Outro][Outro]
Aber es gibt doch nichts besseres zu tunBut there’s nothing better to do
AlsAs
Die Ärzte zu hörn, die Ärzte zu hörnTo listen to die Ärzte, to listen to die Ärzte
Die Ärzte zu hörn, die Ärzte zu hörnTo listen to die Ärzte, to listen to die Ärzte

Köpenick | Romano

From Romano’s 2015 album, Jenseits von Köpenick.

[Part 1][Part 1]
Guck ma’ auf den Stadtplan: Berlin rechts untenLook at the city map: Berlin at the bottom right
Nun ‘n kurzer Blick schon hast du’s Paradies gefundenWell, just a quick look and you’ve found paradise
Ja genau, die grüne Insel direkt am RandYes, exactly, the green island right on the edge
Hier wollen alle her, komm mit ins WunderlandEveryone wants to come here, come with me to Wonderland
Vergiss St. Moritz und Saint TropezForget St. Moritz and Saint Tropez
Hier scheint immer die Sonne, hier liegt immer SchneeThe sun always shines here, there is always snow here
Egal was du willst, es ist schon alles daNo matter what you want, it’s all there
Ski fahr’n in den Bergen, surfen am FKKSki in the mountains, surf at the naturist resort
Die Ufer voller Schlösser, exotische GärtenThe banks full of castles, exotic gardens
Edle Fürsten winken aus goldenen BauwerkenNoble princes wave from golden buildings
Klar, hier wachsen die süßesten TraubenSure, the sweetest grapes grow here
Südhang, Rotkäppchen, atemberaubendSouth slope, Little Red Riding Hood, breathtaking
Rockstarlegenden bleiben hier ewig jungRock star legends stay forever young here
Feiern heut noch ihr hundertjähriges JubiläumCelebrating their centenary today
Am Pool hübsche Urenkel, Rentner im BikiniAt the pool, pretty great-grandchildren, pensioners in bikinis
Alles dreht sich im Kreis nach ner Flasche MartiniEverything goes in circles after a bottle of martini
Ich roll zurück zur Bahnhofsstraße, mit der Karre zick zackI roll back to Bahnhofsstrasse, zig-zagging with the cart
Fahr einfach so n paar Außenspiegel abJust take off a few exterior mirrors
Scheiß auf den Lack, ich bin verliebtScrew the paint, I’m in love
Mein Herz rast vor Glück, komm mit mir nach KöpenickMy heart is racing with happiness, come with me to Köpenick
[Hook][hook]
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
[Bridge][Bridge]
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
[Part 2][Part 2]
Ja, ja, ja, ja genau so läuft esYes, yes, yes, yes, that’s exactly how it works
Ich renn’ durchs Center mit den grau melierten BräutenI run through the center with the gray brides
Dann gehts zum Szenetreff, rüber zur MargittaThen we go to the scene meeting place, over to Margitta
Zur besten Curry Köpenicks gibt’s erstma’ n MagenbitterThe best curry in Köpenick comes with bitters
Wie machst du das bloß? Das Haus voller MännerHow do you do that? The house full of men
Hier ist keiner nüchtern, jeder ein GewinnerHere no one is sober, everyone is a winner
Hier gibts noch wahre Liebe, jeder hat hier ZeitThere is still true love here, everyone has time here
Man nimmt sich in den Arm, die Hand rutscht unters KleidYou hold each other in your arms, your hand slips under your dress
Es fühlt sich gut an im Schlaraffenland zu lebenIt feels good to live in the land of milk and honey
Zwischen Müll und Palmen beginn’ ich abzuhebenI start to take off between the rubbish and palm trees
Den Sternen so nah – ich brauch kein PlanetariumSo close to the stars – I don’t need a planetarium
Wir ham’ das beste Nagelstudio, das stärkste SolariumWe have the best nail salon, the strongest solarium
Designer setzen Trends, rollt den roten Teppich ausDesigners set trends and roll out the red carpet
Willkommen in Köpenick zur Modenschau im AutohausWelcome to Köpenick to the fashion show in the car dealership
Vernissage im Altersheim, Paartanz im BallsaalVernissage in the retirement home, couples dance in the ballroom
Schlager aufleg’n an der Tanke – internationalPlay hits at the gas station – internationally
Ich war schon überall und hab die Welt gesehenI’ve been everywhere and seen the world
Schau dich mal um, nirgendwo ist es so schönTake a look around, nowhere is it so beautiful
Ich war in Wannsee, in Wedding, in Tempelhof und MarzahnI was in Wannsee, Wedding, Tempelhof and Marzahn
Selbst durch Mitte bin ich schon mal durchgefahr’nI’ve even driven through the middle
Nette Orte, interessante LeuteNice places, interesting people
Aber weißte was? Wir ham’ die schärfsten Bräute!But you know what? We have the hottest brides!
Wie ein Magnet zieht es mich zurückIt pulls me back like a magnet
Der Leierkasten spielt verrückt, komm mit mir nach KöpenickThe organ grinder is going crazy, come with me to Köpenick
[Hook][hook]
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily
[Outro][Outro]
Komm Komm Komm Komm Komm Komm mit mir nach KöpenickCome come come come come with me to Köpenick
Es ist nur ‘n kleiner SchrittIt’s just a small step
Zum großen GlückLuckily

Skalitzer Strasse | Grossstadtgeflüster

From Grossstadtgeflüster’s 2019 album, Trips & Ticks.

[Chorus][chorus]
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich hatte Vorfahrt, ich hatte VorfahrtI had the right of way, I had the right of way
[Intro][intro]
Ich steh im Stau, aber ich hab eine HupeI’m stuck in a traffic jam, but I have a horn
Die kann zaubern, wenn ich die drücke sind alle wegThey can do magic, when I press them they are all gone
Oh klappt nicht, gleich noch mal versuchenOh it doesn’t work, try again
Vielleicht war die ja nur defektMaybe it was just defective
[Verse 1][Verse 1]
Was bist du für ein Hampel? Ich hab grüne AmpelWhat kind of idiot are you? I have a green light
Da kannst du lange strampeln, ich würde zur Seite jumpenYou can kick for a long time, I would jump to the side
Nur ein kleiner Tipp: I don’t give a Blinkzeichen, da muss dein Instinkt reichen Ja Ja JaJust a little tip: I don’t give a blink, your instinct has to be enough. Yes Yes Yes
[Verse 2][Verse 2]
Ich fühle mich wie Rambo, ich steig in meinen LamboI feel like Rambo, I get in my Lambo
Ich crashe deinen Cambio was für ein schöner Klang, BrohI crash your cambio what a nice sound, broh
Es gibt zu viele Menschen, ich kann nicht für alle BremsenThere are too many people, I can’t brake for everyone
[Verse 3][Verse 3]
Es heißt nicht Sesam öffne dich, es heißt Sesam Platz daIt’s not called open sesame, it’s called sesame place there
Dein Baujahr 90 Mazda bekommt jetzt ein paar KratzerYour model year 90 Mazda is now getting a few scratches
Spar dir dein Gehäule, denn du wolltest diese BeuleSave your crying because you wanted that bump
Verklag mich doch auf Blechschaden, ich weiß, dass ich Recht habeSue me for fender bender, I know I’m right
[Chorus][chorus]
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich hatte Vorfahrt, ich hatte VorfahrtI had the right of way, I had the right of way
[Post-Chorus][Post Chorus]
Alle weg, alle weg ich kommeAll gone, all gone I’m coming
Alle weg, alle weg ich kommeAll gone, all gone I’m coming
Ich komme, ich kommeI’m coming, I’m coming
[Verse 4][Verse 4]
Bin voll der Speedo mit mei’m Bike, ohne Bremse ohne LampeI’m a complete Speedo with my bike, no brakes, no lights
Der ultimative Ride, ich rasiere zehn PassantenThe ultimate ride, I shave ten passers-by
Ich nenn’ das einen Strike, anerkenn mal meinen Fleiß!I call it a strike, recognize my hard work!
Ich verdiene einen Preis. Wo sind meine Gratulanten?I deserve a prize. Where are my well-wishers?
[Pre-Chorus][Pre-Chorus]
Ein Tritt in die Fixie-PedaleA step on the fixie pedals
Und ich krieg sie alleAnd I get them all
Und ich fick sie alleAnd I fuck them all
Ein Tritt in die Fixie-PedaleA step on the fixie pedals
Und ich krieg sie alleAnd I get them all
Und ich fick sie alleAnd I fuck them all
[Chorus][chorus]
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich hatte Vorfahrt, ich hatte VorfahrtI had the right of way, I had the right of way
[Bridge][Bridge]
Es kann nur eine gebenThere can only be one
Es kann nur eine gebenThere can only be one
Ich komme auf der DampfwalzeI’m coming on the steamroller
Kuck ich wie mich anhalteLook how I’m holding on
Kuck wie ich in den nächsten Gang schalte (Weil ihr mich wahnsinnig macht)Watch as I shift into the next gear (Because you’re driving me crazy)
Und aus der Skalitzer Straße wird der Skalitzer PlatzAnd Skalitzer Straße becomes Skalitzer Platz
[Chorus][chorus]
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich bin zwar tot aber ich hatte VorfahrtI may be dead but I had the right of way
Ich hatte Vorfahrt, ich hatte VorfahrtI had the right of way, I had the right of way