Hinterland | Casper

From Casper’s single Hinterland, 2013.

[Intro][Intro]
Oh–ay–ohOh-ay-oh
Oh–ay–oh–oh–oh–oh–ohOh-ay-oh-oh-oh-oh
Oh–ay–ohOh-ay-oh
Oh–ay–oh–oh–oh–oh–ohOh-ay-oh-oh-oh-oh
[Part 1][Part 1]
Raus von hier, das Taube spür’nGet out of here, feel the dove
Nehmen nie zu viel, bisschen fürs BauchgefühlNever take too much, a little for the gut
Die falschen Drogen zur richtigen ZeitThe wrong drugs at the right time
Werfen Schatten, wo das Licht nie scheint für kurze ZeitCast shadows where the light never shines for a little while
Und über Nebenstraßen abends, immer Wasser bis zum HalsAnd over back roads in the evening, always water up to your neck
Lieber Regenparka tragenBetter to wear a raincoat
Sprachlos, tanzen statt redenSpeechless, dancing instead of talking
So müde von der Stadt, die nie schläft, bleib’ in BewegungSo tired of the city that never sleeps, keep moving
Hörst du den Chor? Schief und doch schönCan you hear the choir? Crooked and yet beautiful
Höhen leicht daneben, wir sind Tiefen gewöhntHeights slightly off, we’re used to depths
Mit großen Augen zwischen Bahnschienen und SchrebergärtenWide-eyed between railway tracks and allotment gardens
Arm in Arm singend über Leben, die wir nie leben werdenSinging arm in arm about lives we’ll never live
So, wie das Ding hier nun mal läuftThe way this thing goes
Kleinganovenbeichte mit zwei Fingern über KreuzPetty gang confession with two fingers crossed
Wir sind Legenden, wir selbstWe are legends, ourselves
Gemeinsam vorm Ende der WeltTogether before the end of the world
Willkommen zu Haus’Welcome home’
[Hook][Hook]
Wo jeder Tag aus Warten bestehtWhere every day is a waiting day
Und die Zeit scheinbar nie vergeht, vergeht, vergehtAnd time never seems to go by, go by, go by
In diesem Hinterland, verdammtes HinterlandIn this backwater, damn backwater
Wo Gedanken im Wind verweh’nWhere thoughts blow in the wind
Und die Zeit scheinbar nie vergeht, vergeht, vergehtAnd time never seems to go by, go by, go by
Geliebtes Hinterland, willkommen im HinterlandBeloved hinterland, welcome to the hinterland
[Part 2][Part 2]
Immer Steine schmeißen, Hautpsache lautAlways throwing stones, the main thing loud
Für alles zu haben, zu kaum was zu gebrauchenUp for anything, down for almost nothing
In diesen Hinterwelten getrieben von KindergeldIn these backwaters driven by child support
Wo Taten mehr sagen, als Worte, sind die Stille selbstWhere actions speak louder than words, are the silence itself
Man gibt uns gut zu versteh’nWe are made to understand
Die leeren Gläser der Theke sind beste Lupen aufs LebenThe empty glasses of the bar are the best magnifying glasses on life
Unterm Haus der Straßenlaternen um elfUnder the house of streetlights at eleven
Gemeinsam am Ende der WeltTogether at the end of the world
Willkommen zu Haus’Welcome home’ [Bridge].
[Bridge][Bridge]
Oh–ay–ohOh-ay-oh
Oh–ay–oh–oh–oh–oh–ohOh-ay-oh-oh-oh-oh
Oh–ay–ohOh-ay-oh
Oh–ay–oh–oh–oh–oh–ohOh-ay-oh-oh-oh-oh
Oh–ay–ohOh-ay-oh
Oh–ay–oh–oh–oh–oh–ohOh-ay-oh-oh-oh-oh
Oh–ay–ohOh-ay-oh
Oh–ay–oh–oh–oh–oh–ohOh-ay-oh-oh-oh-oh

Leave a comment