WIEN | Charlotte Brandi

2023, from the single WIEN by Charlotte Brandi. The lyrics were full uppercase on the bandcamp page of the artist, so it’s also uppercase here.

ICH WEISS NICHT MEHR WANNI DO NOT KNOW WHEN
DAS BLUT AUS MEINEN FÜSSEN QUOLLTHE BLOOD WAS POURING OUT OF MY FEET
DAS WAR WOHL IRGENDWO ZWISCHENTHAT WAS PROBABLY SOMEWHERE BETWEEN
FAVORITEN UND ATZGERSDORFFAVORITES AND ATZGERSDORF
DAS WAR EIN PROBLEMTHAT WAS A PROBLEM
ZUM LAUFEN WAR ICH VIEL ZU GESCHUNDENI WAS MUCH TOO MALTREATED TO WALK
DA FANDEN MICH ZWEI WIENERTWO VIENNESE FOUND ME
DIE VERBANDEN MIR DIE BLUTIGEN WUNDENTHEY BANDAGED MY BLOODY WOUNDS
DOCH DIE INTERAKTIONBUT THE INTERACTION
IST AUCH SO SCHWER GENUGIS HARD ENOUGH AS IT IS
OHNE DASS ER ES BETONTWITHOUT HIM EMPHASIZING IT
ER IST AUS WIENHE IS FROM VIENNA
ICH NUR ZU BESUCHI ONLY VISIT
AUF EINEN ABEND ALLEINFOR ONE EVENING ALONE
DA KOMMEN STUNDEN MIT IHMTHERE COME HOURS WITH HIM
UND ICH ZWEIFLE IHN ANAND I DOUBT HIM
SEIN HAARHIS HAIR
SEINEN GANGHIS GAIT
IHR PROGRAMM LÄUFT STOISCH IN DER CPUHER PROGRAM RUNS STOICALLY IN THE CPU
VERKÖRPERT EINE STADT DIEEMBODIES A CITY THAT
SEIT DREIHUNDERT JAHREN IM GRUNDE IMMER DASSELBE TUTHAS BEEN DOING BASICALLY THE SAME THING FOR THREE HUNDRED YEARS
DAS PARADIES IN DEM SIE SICH BEFINDETTHE PARADISE IN WHICH IT FINDS ITSELF
IST VON AUSSEN UND VON INNENIS FROM THE OUTSIDE AND FROM THE INSIDE
WIE DER SPIELPLATZ EINES KINDESLIKE THE PLAYGROUND OF A CHILD
OH DIE INTERAKTIONOH THE INTERACTION
IST AUCH SO SCHWER GENUGIS HARD ENOUGH AS IT IS
OHNE DASS SIE ES BETONTWITHOUT HER EMPHASIZING IT
SIE IST AUS WIENSHE IS FROM VIENNA
ICH NUR ZU BESUCHI AM JUST VISITING
AUF EINEN ABEND ALLEINFOR ONE EVENING ALONE
DA KOMMEN TAGE EXZESSTHERE COME DAYS OF EXCESS
UND ICH ZWEIFLE DAS ANAND I DOUBT THAT
DEN STYLETHE STYLE
DAS GESCHWÄTZTHE DESTINY
DU BIST NE KOMISCHEYOU ARE A STRANGE
NICHT GANZ ANGENEHMENOT QUITE PLEASANT
POLITISCH VERKLEMMTE FRAUPOLITICALLY UPTIGHT WOMAN
DU BIST SO UNSICHERYOU ARE SO INSECURE
SO UNSICHERSO INSECURE
WIE ALL DIE ANDERN DEUTSCHEN AUCHLIKE ALL THE OTHER GERMANS
WOS ISN DES JETZT DAWHAT IS THIS NOW
WOS HOST DA GRAD GESAGTWHAT DID YOU JUST SAY
WOZU SAMMA DENN AUF DER WÖT?WHY ARE WE ON THE WÖT?
WEMMA NET LIEBEN TUNWHO DO NOT LOVE
WEMMA NET FEIERN TUNWHO DO NOT CELEBRATE
GRAD SO WIES UNS EBEN GEFÖÖT?JUST THE WAY WE LIKE IT?

Feminello | Nina Chuba

2022, from the single Feminello by Nina Chuba.

[Part 1][Part 1]
Kann nicht glauben, dass das wahr ist, ich suche nach dem HakenCan’t believe this is true, I’m looking for the hook
Von grauen Regentagen und großen Träumen am Hafen zu ‘ner Villa in ItalienFrom gray rainy days and big dreams on the harbor to ‘ner villa in Italy
Zitronen aus dem GartenLemons from the garden
Leute werden sauer und ich sippe LimonadePeople get mad and I sip lemonade
Wolkenloser Himmel, Sonne knallt, das Leben schmeckt wiederCloudless skies, sun pops, life tastes again
Jeder Tag wie Wochenende, ja, mich stresst niemandEvery day like weekend, yeah, nobody stresses me out
Bin mit Dokii, Justin, Burek, Hadi am Tracks liefеrnI’m with Dokii, Justin, Burek, Hadi at the Tracks liefеrn
Grad ist alles perfekt, ich glaub’, ich will niе wieder weg hierGrad everything is perfect, I think I niе want to leave here again
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Hab’ mein Glück in der Hand, lass’ die Welt sich dreh’nGot my luck in my hand, let the world go around
Von hier kann man den Ozean seh’nFrom here you can see the ocean
Sauvignon fließt und die Zeit bleibt steh’nSauvignon flows and time stands still
Sag’ der Sonne, sie kann untergeh’nTell the sun to go down
[Hook][Hook]
Denn der Tisch ist gedeckt, es gibt nichts, was uns fehltFor the table is set, there’s nothing missing
Alle da, alles leicht, ich schweb’All there, all light, I float
Schließ’ meine Augen, die Zeit bleibt steh’nI close my eyes and time stands still
Könnte für immer so weitergeh’nCould go on forever like this
[Part 2][Part 2]
Zwei Slices Femminello in mein LimoncelloTwo slices of femminello in my limoncello
Ja, ich glaub’, die Vögel zwitschern morgens meine MelosYes, I think the birds are chirping my melos in the morning
Bin schon wieder tipsy, im Film wie bei DisneyI’m tipsy again, in the movie like at Disney
Grüß’ hier mittlerweile jeden Nachbarn, weil wir kenn’n unsSay hello to every neighbor because we know each other
Der Rasen ist hier grüner, bin auf der richtigen SeiteThe lawn is greener here, I’m on the right side
Neunundneunzig Pläne und Probleme hab’ ich keineNinety-nine plans and problems I have none
Backflip in den Pool und ich versenke meine ZweifelBackflip in the pool and I sink my doubts
Alles, was ich wollte, hab’ ich heute und ich teil’ dasEverything I wanted I’ve got today and I’m sharing this
[Pre-Hook][Pre-Hook]
Hab’ mein Glück in der Hand, lass’ die Welt sich dreh’nGot my luck in the palm of my hand, let the world go ’round
Von hier kann man den Ozean seh’nFrom here you can see the ocean
Sauvignon fließt und die Zeit bleibt steh’nSauvignon flows and time stands still
Sag’ der Sonne, sie kann untergeh’nTell the sun it can set
[Hook][Hook.]
Denn der Tisch ist gedeckt, es gibt nichts, was uns fehltFor the table is set, there is nothing we lack
Alle da, alles leicht, ich schweb’All there, all light, I’m floating
Schließ’ meine Augen, die Zeit bleibt steh’nClose my eyes, time stands still
Könnte für immer so weitergeh’nCould go on forever like this
Hab’ mein Glück in der Hand, lass’ die Welt sich dreh’nI’ve got my luck in my hand, let the world go round
Von hier kann man den Ozean seh’nFrom here you can see the ocean
Sauvignon fließt und die Zeit bleibt steh’nSauvignon flows and time stands still
Könnte für immer so weitergeh’nCould go on forever like this

Waveboy | Mia Morgan

2019, from the album Gruftpop by Mia Morgan.

[Intro][Intro]
3, 23, 2
[Verse 1][Verse 1]
Auf einem blauen Damenfahrrad, Fahrradkorb voll weißer RosenOn a blue lady’s bicycle, bicycle basket full of white roses
Kommt er abends zu mir rüber, schwarze Jacke, schwarze HoseHe comes over to me in the evening, black jacket, black pants
Aus Prinzip hasst er das Meiste, aber mich kann er gut leidenOn principle he hates most things, but he likes me just fine
Denn auch ich find’ alles scheiße, außerdem teilen wir beideCause I think everything sucks too, besides we both share
Die Leidenschaft für Synthie-Pop und MelancholieA passion for synth-pop and melancholy
Und er erstellt mir immer Playlists, oh, ich weiß ich bin verliebtAnd he always makes me playlists, oh, I know I’m in love
In der einzigen ranzigen Gaybar der Stadt, die 80s-Musik im Programm hatIn the only rancid gay bar in town that plays 80s music
Gehen wir tanzen, nur wir zwei die ganze Nacht, dennLet’s go dancing, just the two of us all night, ’cause
[Pre-Chorus 1][Pre-Chorus 1]
Alle meine Freunde hören nur noch TrapAll my friends only listen to trap
Ich hab keinen Bock auf schlechten DeutschrapI’m not into bad German rap
Ich steh auf Nekromantik, wie damals Bela BI’m into necromanticism, like Bela B back in the day
Mein Baby kapiert es, mein Baby versteht’sMy baby gets it, my baby gets it
[Chorus][Chorus]
Ich komm’ nicht auf deinen Rave, BoyI don’t come to your rave, boy
Ich laufe kopflos durch die Nacht mit meinem WaveboyI walk headless through the night with my waveboy
Und einem Weißwein in der HandAnd a white wine in my hand
Und er ist schön, so schön, und denkt wie ichAnd he’s beautiful, so beautiful, and thinks like me
Und dann, und dann, dann küsst er michAnd then, and then, then he kisses me
Too late, Boy, ich will nur noch meinen WaveboyToo late, boy, all I want is my Waveboy
[Verse 2][Verse 2]
Er hat ein Foto von Morrissey im PortemonnaieHe’s got a picture of Morrissey in his wallet
Ich will ihn endlich wiedersehen, oh wann, oh wann ruft er mich anI want to see him again, oh when, oh when he’ll call me
Ich trag’ seine Shirts an der Arbeit und denk an ihnI wear his shirts to work and think of him
Und häng’ mir seine Fotos an die Wand, dennAnd hang his pictures on my wall, ’cause
[Pre-Chorus 2][Pre-Chorus 2]
Alle andere Männer haben keinen StilAll the other men have no style
Er trägt Vintage Denim und VinylHe wears vintage denim and vinyl
Er macht die Nacht zum Tag, schickt mir Rauch aus seinen LungenHe turns night into day, sends me smoke from his lungs
Gott, er ist der schönste Junge!God, he’s the most beautiful boy!
[Chorus][Chorus]
Ich komm’ nicht auf deinen Rave, BoyI can’t get into your rave, boy
Ich laufe kopflos durch die Nacht mit meinem WaveboyI’m running headless through the night with my waveboy
Und einem Weißwein in der HandAnd a white wine in my hand
Und er ist schön, so schön, und denkt wie ichAnd he’s beautiful, so beautiful, and thinks like me
Und dann, und dann, dann küsst er michAnd then, and then, then he kisses me
Too late, Boy, ich will nur noch meinen WaveboyToo late, boy, all I want is my Waveboy
[Pre-Chorus 3][Pre-Chorus 3]
Denn alle anderen Männer sind mir so egalCause all other men I don’t care so much
Bin ich von ihm getrennt, ist mein Dasein eine QualWhen I’m away from him, my existence is torture
Ich will nur bei ihm sein, die ganze ZeitI just wanna be with him all the time
Darum will ich, dass jeder weiß:That’s why I want everyone to know
[Chorus][Chorus.]
Ich komm’ nicht auf deinen Rave, BoyI’m not coming to your rave, boy
Ich laufe kopflos durch die Nacht mit meinem WaveboyI walk headless through the night with my waveboy
Und einem Weißwein in der HandAnd a white wine in my hand
Und er ist schön, so schön, und denkt wie ichAnd he’s beautiful, so beautiful, and thinks like me
Und dann, und dann, dann küsst er michAnd then, and then, then he kisses me
Too late, Boy, ich will nur noch meinen WaveboyToo late, boy, all I want is my Waveboy
[Outro][Outro]
Und er ist schön, so schön, und denkt wie ichAnd he’s beautiful, so beautiful, and thinks like me
Und dann, und dann, dann küsst er michAnd then, and then, then he kisses me
Too late, Boy, ich will nur noch meinen WaveboyToo late, boy, all I want is my Waveboy

Moskau | Dschinghis Khan

2007, from the album 7 Leben, by Dschinghis Khan.

[Intro][Intro]
Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-ohUh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-ohUh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
[Strophe 1][Verse 1]
MoskauMoscow
Fremd und geheimnisvollForeign and mysterious
Türme aus rotem GoldTowers of red gold
Kalt wie das EisCold as the ice
MoskauMoscow
Doch wer dich wirklich kenntBut who really knows you
Der weiß, ein Feuer brenntWho knows a fire burns
In dir so heißIn you so hot
[Pre-Refrain][Pre-chorus]
Kosaken, hey, hey, hey, leert die Gläser (Hey, hey)Cossacks, hey, hey, empty your glasses (Hey, hey)
Natascha, hah, hah, hah, du bist schön (Hah, hah)Natasha, hah, hah, you are beautiful (Hah, hah)
Towarischtsch, hey, hey, hey, auf das Leben (Hey, hey)Towarishch, hey, hey, to life (Hey, hey)
Auf dein Wohl, Bruder, hey, Bruder, hoh (Hey, hey, hey, hey)Here’s to your health, brother, hey, brother, hoh (Hey, hey, hey)
[Refrain][Refrain]
Moskau, Moskau, wirf die Gläser an die WandMoscow, Moscow, throw the glasses against the wall
Russland ist ein schönes Land, ho-ho-ho-ho-ho, hey!Russia is a beautiful country, ho-ho-ho-ho, hey!
Moskau, Moskau, deine Seele ist so großMoscow, Moscow, your soul is so big
Nachts, da ist der Teufel los, ha-ha-ha-ha-ha, hey!At night, all hell breaks loose, ha-ha-ha-ha, hey!
Moskau, Moskau, Liebe schmeckt wie KaviarMoscow, Moscow, love tastes like caviar
Mädchen sind zum Küssen da, ho-ho-ho-ho-ho, hey!Girls are for kissing, ho-ho-ho-ho, hey!
Moskau, Moskau, komm, wir tanzen auf dem TischMoscow, Moscow, come, let’s dance on the table
Bis der Tisch zusammenbricht, ha-ha-ha-ha-haTill the table collapses, ha-ha-ha-ha
[Strophe 2][Verse 2]
MoskauMoscow
Tor zur VergangenheitGateway to the past
Spiegel der ZarenzeitMirror of the tsarist times
Rot wie das BlutRed as the blood
(Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo–) Moskau[Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-] Moscow
Wer deine Seele kenntWho knows your soul
Der weiß, die Liebe brenntWho knows love burns
Heiß wie die GlutHot as the embers
[Pre-Refrain][Pre-chorus]
Kosaken, hey, hey, hey, leert die Gläser (Hey, hey)Cossacks, hey, hey, empty your glasses (Hey, hey)
Natascha, hah, hah, hah, du bist schön (Hah, hah)Natasha, hah, hah, you’re beautiful (Hah, hah)
Towarischtsch, hey, hey, hey, auf die Liebe (Hey, hey)Towarishch, hey, hey, to love (Hey, hey)
Auf dein Wohl, Mädchen, hey, Mädchen, hoh (Hey, hey, hey, hey)Here’s to your health, girl, hey, girl, hoh (Hey, hey, hey)
[Refrain][Refrain]
Moskau, Moskau, wirf die Gläser an die WandMoscow, Moscow, throw the glasses against the wall
Russland ist ein schönes Land, ho-ho-ho-ho-ho, hey!Russia is a beautiful country, ho-ho-ho-ho, hey!
Moskau, Moskau, deine Seele ist so großMoscow, Moscow, your soul is so big
Nachts, da ist der Teufel los, ha-ha-ha-ha-ha, hey!At night, all hell breaks loose, ha-ha-ha-ha, hey!
Moskau, lala-lala-lala-laMoscow, lala-lala-la
Lala-lala-lala-la, ho-ho-ho-ho-ho, hey!Lala-lala-lala-la, ho-ho-ho-ho, hey!
Moskau (Moskau), lala-lala-lala-laMoscow (Moscow), lala-lala-lala-la
Lala-lala-lala-la, ha-ha-ha-ha-haLala-lala-lala-la, ha-ha-ha-ha
[Bridge][Bridge]
Oh, oh-oh-oh-ohOh, oh-oh-oh
„An den kalten Tagen“ (Oh-oh-oh-oh)On the cold days [Oh-oh-oh-oh]
„Wenn die Luft klirrt vor Kälte und die Straßen und Plätze leer sind“ (Oh-oh-oh)When the air is tingling with cold and the streets and squares are empty (Oh-oh-oh)
„Wenn der Kreml vor Raureif bedeckt und das Morgenrot friert“ (Oh-oh)When the Kremlin is covered with hoarfrost and the dawn is freezing (Uh-oh)
„Da scheint Moskau zu schlafen“ (Oh-oh-oh-oh)When Moscow seems to sleep (Uh-oh-oh-oh)
„Doch in der Nacht da klirren die Gläser“ (Oh-oh-oh-oh)But in the night the glasses are clinking (Uh-oh-oh-oh)
„Da fließt der Krimsekt in Strömen“ (Oh-oh)There’s Crimean champagne flowing (Uh-oh)
„Da wird getanzt, gelacht und geliebt. Moskau lebt!“There is dancing, laughing and loving. Moscow lives!
(Moskau! Moskau!)(Moscow! Moscow!)
[Refrain][Refrain.]
Moskau, Moskau, Wodka trinkt man pur und kaltMoscow, Moscow, vodka you drink pure and cold
Das macht hundert Jahre alt, ho-ho-ho-ho-ho, hey!That makes you a hundred years old, ho-ho-ho-ho, hey!
Moskau, Moskau, Väterchen, dein Glas ist leerMoscow, Moscow, father, your glass is empty
Doch im Keller ist noch mehr, ha-ha-ha-ha-haBut there’s more in the cellar, ha-ha-ha-ha
(Moskau)(Moscow)
(Moskau)[Moscow]
[Strophe 3][Strophe 3]
MoskauMoscow
Alt und doch jung zugleichOld and yet young at the same time
In aller EwigkeitIn all eternity
Stehst du noch daYou still stand there
(Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo–) Moskau(Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-) Moscow
Dein Herz schlägt stark und weitYour heart beats strong and wide
Es schlägt für reich und armIt beats for rich and poor
In dieser StadtIn this city
[Pre-Refrain][Pre-chorus]
Kosaken, hey, hey, hey, leert die Gläser (Hey, hey)Cossacks, hey, hey, empty the glasses (Hey, hey)
Natascha, hah, hah, hah, du bist schön (Hah, hah)Natasha, hah, hah, you are beautiful (Hah, hah)
Towarischtsch, hey, hey, hey, auf die Liebe (Hey, hey)Towarishch, hey, hey, to love (Hey, hey)
Auf dein Wohl, Bruder, hey, Bruder, hoh (Hey, hey, hey, hey)Here’s to your health, brother, hey, brother, hoh (Hey, hey, hey)
[Refrain][Refrain.]
Moskau, Moskau, wirf die Gläser an die WandMoscow, Moscow, throw the glasses against the wall
Russland ist ein schönes Land, ho-ho-ho-ho-ho, hey!Russia is a beautiful country, ho-ho-ho-ho, hey!
Moskau, Moskau, deine Seele ist so großMoscow, Moscow, your soul is so big
Nachts, da ist der Teufel los, ha-ha-ha-ha-ha, hey!At night, all hell breaks loose, ha-ha-ha-ha, hey!
Moskau, Moskau, Liebe schmeckt wie KaviarMoscow, Moscow, love tastes like caviar
Mädchen sind zum Küssen da, ho-ho-ho-ho-ho, hey!Girls are for kissing, ho-ho-ho-ho, hey!
Moskau, Moskau, komm, wir tanzen auf dem TischMoscow, Moscow, come let’s dance on the table
Bis der Tisch zusammenbricht, ha-ha-ha-ha-ha, hey!Till the table collapses, ha-ha-ha-ha, hey!

Schön ist es auf der Welt zu sein | Roy Black

2002, from the album, Remember Roy Black, by Roy Black.

Das Beste am ganzen TagThe best of the whole day
Das sind die PausenThese are the breaks
Das war schon immer in der Schule soThis is what school has always been like
Das Schönste im ganzen JahrThe best part of the whole year
Das sind die FerienThat are the vacations
Dann ist sogar auch unser Lehrer frohThen even our teacher is happy
Dann kann man endlich tun und lassen was man selber willThen you can finally do whatever you want to do
Dann sind wir frei und keiner sagt mehr, du sei stillThen we’re free and no one says you shut up anymore
Das Schönste im Leben ist die FreiheitThe best thing in life is freedom
Denn dann sagen wir hurraCause then we say hurray
Schön ist es auf der Welt zu seinIt’s good to be in the world
Wenn die Sonne scheint für gross und kleinWhen the sun shines for big and small
Du kannst atmenYou can breathe
Du kannst gehenYou can walk
Dich an allem freu’n und alles sehnYou can enjoy everything and see everything
Schön ist es auf der Welt zu seinIt’s good to be in the world
Sagt die Biene zu dem StachelschweinSays the bee to the porcupine
Du und ich wir stimmen einYou and I agree
Schön ist es auf der Welt zu seinIt’s good to be in the world
Ich liebe den dunklen WaldI love the dark forest
Berge und SeenMountains and lakes
Und ich schwärme für ein Eis am StielAnd I adore a popsicle
Ich möch’t mit den Wolken zieh’n in ferne LänderI’d like to go with the clouds to faraway places
Ich säss mal gern auf einem KrokodilI’d like to sit on a crocodile
Die Welt wird immer kleiner und die Wünsche die sind grossThe world is getting smaller and the wishes are big
Warum, oh schau wie schön ist auch ein Frosch im MoosWhy, oh look how beautiful is also a frog in the moss
Das Schönste im Leben ist die FreiheitThe best thing in life is freedom
Denn dann sagen wir, hurraCause then we say, hooray
Schön ist es auf der Welt zu seinIt’s nice to be in the world
Wenn die Sonne scheint für groß und kleinWhen the sun shines for big and small
Du kannst atmen, Du kannst gehnYou can breathe, you can walk
Dich an allem freun und alles sehnYou can enjoy everything and see everything
Schön ist es auf der Welt zu seinIt’s good to be in the world
Sagt die Biene zu dem StachelschweinSays the bee to the porcupine
Du und ich wir stimmen einYou and I agree
Schön ist es auf der Welt zu seinIt’s good to be in the world
Schön ist es auf der Welt zu seinIt’s good to be in the world
Sagt die Biene zu dem StachelschweinSays the bee to the porcupine
Du und ich wir stimmen einYou and I we agree
Schön ist es auf der Welt zu seinIt’s nice to be in the world

Silke Bischoff Deluxe | Destroy Degenhardt

2017, from the album Das Handbuch des Giftmischers by Destroy Degenhardt.

[Intro: Sample][Intro: Sample.]
Die Gedanken, die Gefühle, die ich erlebeThe thoughts, the feelings I experience
Sind weitaus intensiver als ihre FantasienAre far more intense than their fantasies
Töne und Farben sind wesentlich lebendigerSounds and colors are much more vivid
Gerüche viel stärkerSmells much stronger
Meine Haut nimmt jeden noch so leichten Druck viel sensibler wahrMy skin perceives every slight pressure much more sensitively
Die äußere Welt bedeutet nichts, nur die innere Welt ist realThe outer world means nothing, only the inner world is real
[Bridge][Bridge]
Und es steigert sich nicht rein, es zieht die Jacke ausAnd it doesn’t get into it, it takes the jacket off
Es legt sich überdreht, so gut es geht, auf meine Couch, schweigt und rauchtIt lies down, over-excited, as best it can, on my couch, keeps silent and smokes
Und ich dann auch und es wird später, es wird kälterAnd then I do too and it gets later, it gets colder
Ich mach die Fenster nicht mehr aufI don’t open the windows anymore
Diesen Soundtrack und ein Antigrinsen – alles was ich brauch’This soundtrack and an anti-grin – all I need’.
[Sample][Sample]
The world is on fire and no one can save me but youThe world is on fire and no one can save me but you
[Part 1][Part 1]
Und jeder Punker ist jetzt metrosexuell und dadaistischAnd every punk is now metrosexual and dadaist
Seid Gelehrte sogenannte, also fick dichBe scholars so called, so fuck you
Ihr schreibt Bücher, seid im Fernsehen, immer kritisch und politischYou write books, are on TV, always critical and political
Das kann mir nicht passieren, denn ich bin Samy Deluxe/Silke BischoffThat can’t happen to me, because I’m Samy Deluxe/Silke Bischoff
Auf die Fresse, Narbe – auf die aufgeplatzte NarbeOn the face, scar – on the burst scar
Auf den Kratzer über´m Auge – alles gutOn the scratch over ‘m eye – all good
Durch die Schmiere an den Wänden, dreckige HändeThrough the grease on the walls, dirty hands
Mit dem kann-nicht-alles-glauben-aber-fühlen – alles gutWith the can’t-believe-it-all-but-feel-it – all good
Und je unwichtiger die Story umso lauter sind die TastentöneAnd the less important the story, the louder are the key tones
Ich schreib’ blaue Märchenwelten in meiner MatratzenhöhleI write blue fairy tale worlds in my mattress cave
Abgewöhnen kann und will ich nicht – alles nicht gesundI can’t and won’t give up – everything is not healthy
Ein Werwolf ist sexuell noch attraktiver als ein HundA werewolf is sexually even more attractive than a dog
[Hook][Hook]
Und sie spielen Cowboy oder Clown, aber das Monster bin ichAnd they play cowboy or clown, but the monster is me
Und die Prinzessin ist auf Downer, aber das Monster bin ichAnd the princess is on downer, but the monster is me
Und Polytoxiker und SLAAAnd polytoxic and SLAA
Das Monster bin ich, das Monster bin ichThe monster is me, the monster is me
Und sie spielen Cowboy oder Clown, aber das Monster bin ichAnd they play cowboy or clown, but the monster is me
Und die Prinzessin ist auf Downer, aber das Monster bin ichAnd the princess is on downer, but the monster is me
Ihr seid asozial und geil, ich bin nur asozialYou’re antisocial and horny, I’m just antisocial
Das Monster bin ich, das Monster bin ichThe monster is me, the monster is me
[Part 2][Part 2]
Das Freigehege im Grünen zwischen Ratten und WölfenThe outdoor enclosure in the green between rats and wolves
Auf deinen Lieblingsplatten, da singt der teufelOn your favorite records, there sings the devil
Die schönsten Lieder von kleinen Jungen für HurenThe most beautiful songs of little boys for whores
Denn auf dem Friedhof stehen immer noch die meisten BlumenFor in the cemetery there are still the most flowers
Und die Leichen tragen Lippenstift zum aufstehen und tanzenAnd the corpses wear lipstick to get up and dance
Aber weder Sex noch Alkohol kann sie zurückverwandelnBut neither sex nor alcohol can change them back
Ich bin betrunken und in Flammen und ich stolper und zerstöreI’m drunk and on fire and I stumble and destroy
Doch die Anti-Action-Argumente kann ich nicht mehr hörenBut I can’t hear the anti-action arguments anymore
Schlag mich tief – verarzte mich, hab mich lieb – verrate michHit me deep – doctor me, love me – betray me
Ob’s wahr ist oder nicht, wenn ich’s nicht weiss – sag’s mir nichtWhether it’s true or not, if I don’t know – don’t tell me
Ich mach neun von zwölf beschissen, Baby – Segen und FluchI make nine out of twelve suck, baby – blessing and curse
Du bist Koma-Zombi, fickdich, ich hab’s wenigstens versuchtYou’re coma-zombi, fuck you, at least I tried.
Ich mal’ mit Edding auf den Rucksack und mit Nadel in der PauseI draw with sharpie on my backpack and with needle at break time
Denn „Die Null ist kein Teufel“ ist mein GlaubeCause “zero is no devil” is my belief
Und ich bin immer noch Fan – ich bin immer Fan gebliebenAnd I’m still a fan – I’ve always remained a fan
Wenn ich nachts die Katzen kämpfen höre, bin ich zufriedenWhen I hear the cats fight at night, I’m satisfied
[Sample][Sample]
The world is on fire and no one can save me but youThe world is on fire and no one can save me but you
The world is on fire and no one can save me but youThe world is on fire and no one can save me but you
[Hook][Hook]
Und sie spielen Cowboy oder Clown, aber das Monster bin ichAnd they play cowboy or clown, but the monster is me
Und die Prinzessin ist auf Downer, aber das Monster bin ichAnd the princess is on downer, but the monster is me
Und Polytoxiker und SLAAAnd polytoxic and SLAA
Das Monster bin ich, das Monster bin ichThe monster is me, the monster is me
Und sie spielen Cowboy oder Clown, aber das Monster bin ichAnd they play cowboy or clown, but the monster is me
Und die Prinzessin ist auf Downer, aber das Monster bin ichAnd the princess is on downer, but the monster is me
Ihr seid asozial und geil, ich bin nur asozialYou’re antisocial and horny, I’m just antisocial
Das Monster bin ich, das Monster bin ichThe monster is me, the monster is me
[Outro: Samples][Outro: Samples]
(The world is on fire and no one can save me but you)(The world is on fire and no one can save me but you)
Da hat etwas unglaublich zwingendes, unwiderstehliches an sichThere is something incredibly compelling, irresistible about it
(The world is on fire and no one can save me but you)(The world is on fire and no one can save me but you)
Nichts kann dich mehr aufhalten, kein GesetzNothing can stop you now, no law
(The world is on fire and no one can save me but you)(The world is on fire and no one can save me but you)
Keine Drohung, bestraft zu werden, keine Moral, Religion, Angst vor dem TodNo threat of being punished, no morals, religion, fear of death
(The world is on fire and no one can save me but you)(The world is on fire and no one can save me but you)
All diese Dinge sind so bedeutungslosAll these things are so meaningless

Berlin Berlin | Alpa Gun, Jasmin Madeleine

2015, from Ehrensache 2, by Alpa Gun.

[Hook][Hook]
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin
Du bist meine Stadt, Du bist meinYou are my city, you are my
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin
[Part I][Part I]
Yeah, YeahYeah, Yeah
Wir beide kennen uns jetzt seit über 30 JahrenYou and I have known each other for over 30 years now
Damals saß ich in der BVG und spürte deinen AtemBack then I sat in the BVG and felt your breath
Reise durch das Land, doch es zeiht mich immer wieder herTraveling through the land, but it always pulls me back here
Ich fühle mich zu Hause – Ab dem Berliner BärI feel at home – From the Berlin Bear
Hier leben Menschen aus jeder NationPeople from every nation live here
Mittlerweile ist die Stadt eine TouristenattraktionMeanwhile the city is a tourist attraction
Man ich liebe die Falafel, dein Köfte und Gemüse DönerMan I love the falafel, your Köfte and vegetable Döner
Mit jedem neuen Tag werden meine Gefühle größerWith every new day my feelings are getting bigger
Für deine Bürger bist du mehr als nur die HauptstadtFor your citizens you are more than just the capital city
Sogar wenn es im Sommer regnet ist es traumhaftEven when it rains in summer it’s dreamy
Du bist meine WeltmetropoleYou are my world metropolis
Manchmal will ich raus doch es geht nicht mehr ohneSometimes I want to get out but I can’t do without you
[Hook][Hook]
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin
Du bist meine Stadt, Du bist meinYou are my city, you are my
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin
Mein zuhause, meine Heimat istMy home, my home is
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin
Ich kann nicht weg hier, denn ich liebe meinI can’t leave here, because I love my
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin
[Part II][Part II]
Ich seh die Siegessäule und das Brandenburger TorI see the Victory Column and the Brandenburg Gate
Ich find es schön bei dir zu sein egal an welchem OrtI find it nice to be with you no matter where you are
Dein Berliner Dom und deine GedächtniskircheYour Berlin Cathedral and your Memorial Church
Ich bin mehr Berliner als Deutscher oder TürkeI am more Berlin than German or Turk
Gebor’n in Schöneberg ich lebe hier am GhettoblockBorn in Schöneberg I live here at the Ghettoblock
Heute sind wir alle etwas älter doch wir kennen uns nochToday we are all a little older but we still know each other
Ich fahr nach Kreuzberg, besuch die Jungs von WonderWaffelI go to Kreuzberg, visit the guys from WonderWaffel
Chille auf der Terasse, und ess ne WonderWaffelChill on the terrace, eat a WonderWaffle
Klein Istanbul ist ein anderes ErlebnisLittle Istanbul is a different experience
Yuppies sitzen auf der Straße und wir im MercedesYuppies sit on the street and we in the Mercedes
Leben in der Weltstadt – Termin zu TerminLife in the cosmopolitan city – appointment to appointment
Ich fühl mich hier so wohl, denn ich liebe meinI feel so comfortable here, because I love my
[Hook][Hook]
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin
Du bist meine Stadt, Du bist meinYou are my city, you are my
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin
Mein zuhause, meine Heimat istMy home, my home is
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin
Ich kann nicht weg hier, denn ich liebe meinI can’t leave here, because I love my
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin
[Part III: Jasmin Madeleine][Part III: Jasmin Madeleine]
Du bist mein Hafen, und mein RückenwindYou are my harbor, and my tailwind
Du bist das Licht, was er mir immer bringtYou are the light he always brings me
Bin ich zurück bei dir, Bin ich zurück bei mirWhen I’m back with you, I’m back with me
[Bridge: Alpa Gun][Bridge: Alpa Gun]
YeahYeah
Ich hab hier alles was ich brauche, ich bin hier zuhauseI got everything I need here, I’m home here
Nein ich will nicht weg von hier, denn ich liebe meinNo, I don’t wanna leave, cause I love mine
[Hook][Hook]
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin
Du bist meine Stadt, Du bist meinYou’re my city, you’re my
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin
Mein zuhause, meine Heimat istMy home, my home is
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin
Ich kann nicht weg hier, denn ich liebe meinI can’t leave here, because I love my
Berlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin BerlinBerlin Berlin, Berlin Berlin, Berlin Berlin

Schrei nach Liebe | Die Ärzte

1994, from the album Das Beste von kurz nach früher bis jetze, by Die Ärzte.

[Strophe 1: Farin Urlaub][Verse 1: Farin Urlaub]
Du bist wirklich saudummYou’re really stupid
Darum geht’s dir gutThat’s why you’re fine
Hass ist deine AttitüdeHate is your attitude
Ständig kocht dein BlutYour blood is always boiling
Alles muss man dir erklärenEverything has to be explained to you
Weil du wirklich gar nichts weißtCause you really don’t know anything
Höchstwahrscheinlich nicht einmalMost likely you don’t even know
Was Attitüde heißtWhat attitude means
[Refrain: Bela B. & Farin Urlaub][Refrain: Bela B. & Farin Urlaub]
Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach LiebeYour violence is just a silent cry for love
Deine Springerstiefel sehnen sich nach ZärtlichkeitYour jumping boots long for tenderness
Du hast nie gelernt, dich zu artikulierenYou never learned to articulate yourself
Und deine Eltern hatten niemals für dich ZeitAnd your parents never had time for you
Oh-oh-oh, ArschlochUh-oh-oh, asshole
[Strophe 2: Farin Urlaub][Verse 2: Farin Urlaub]
Warum hast du Angst vorm Streicheln?Why are you afraid of caressing?
Was soll all der Terz?What’s all the fuss about?
Unterm Lorbeerkranz mit EichelnUnder the laurel wreath with acorns
Weiß ich, schlägt dein HerzI know your heart beats
Und Romantik ist für dichAnd romance for you
Nicht bloß graue TheorieNot just gray theory
Zwischen Störkraft und den OnkelzBetween Störkraft and the Onkelz
Steht ‘ne Kuschelrock-LPStands ‘ne cuddly rock LP
[Refrain: Bela B. & Farin Urlaub][Refrain: Bela B. & Farin Urlaub]
Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach LiebeYour violence is just a silent cry for love
Deine Springerstiefel sehnen sich nach ZärtlichkeitYour jumping boots long for tenderness
Du hast nie gelernt, dich zu artikulierenYou never learned to articulate yourself
Und deine Eltern hatten niemals für dich ZeitAnd your parents never had time for you
Oh-oh-oh, ArschlochUh-oh-oh, asshole
[Strophe 3: Bela B][Verse 3: Bela B]
Weil du Probleme hast, die keinen intressierenCause you got problems that nobody cares about
Weil du Schiss vorm Schmusen hast, bist du ein FaschistCause you’re scared of cuddling, you’re a fascist
Du musst deinen Selbsthass nicht auf andre projizierenYou don’t have to project your self-hatred onto others
Damit keiner merkt, was für ein lieber Kerl du bistSo that no one notices what a nice guy you are
[Refrain: Bela B. & Farin Urlaub][Refrain: Bela B. & Farin Urlaub.]
Deine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach LiebeYour violence is just a silent cry for love
Deine Springerstiefel sehnen sich nach ZärtlichkeitYour jumping boots long for tenderness
Du hast nie gelernt dich artizukulierenYou never learned to articulate
Und deine Freundin die hat niemals für dich ZeitAnd your girlfriend never has time for you
Oh-oh-oh, Arschloch, Arschloch, ArschlochUh-oh-oh, asshole, asshole, asshole

so schön | CRO

2021, from the album ‘trip’ by CRO.

[Intro][Intro]
(Ba, ba-ba)[Ba, ba-ba)
(Ba-ba-ba, ba-ba)[Ba-ba-ba, ba-ba]
(Ba-ba-ba, ba-ba)[Ba-ba-ba, ba-ba]
(Ba-ba-ba, ba-ba)[Ba-ba-ba, ba-ba]
(Ba-ba-ba, ba-ba) So schön(Ba-ba-ba, ba-ba) So beautiful
(Ba-ba-ba, ba-ba)(Ba-ba-ba, ba-ba)
(Ba-ba-ba, ba-ba) So schön(Ba-ba-ba, ba-ba) So beautiful
(Ba-ba-ba, ba-ba)(Ba-ba-ba, ba-ba)
[Part 1][Part 1]
Oh Babe, bitte sag mir nur wieso (Wieso?)Oh babe, please just tell me why (Why?)
Hast du die Schuhe noch an?Are you still wearing your shoes?
Spür den Sand unter den Füßen, lass dich losFeel the sand beneath your feet, let go
Und nimm meine Hand, yeahAnd take my hand, yeah
Lass die Uhren sich gerne dreh’n, ist schon okay, BabyLet the clocks spin, it’s okay, baby
Viel zu lange gefang’nToo long to catch
Wir verschwenden unsre ZeitWe’re wasting our time
Indem wir einfach nur hier liegen und uns liebenJust lying here making love
Oh, ich fühl’ mich grade so gut, so gut, so gutOh, I just feel so good, so good, so good
Oh, ich fühl’ mich grade so gut, so gutOh, I feel so good, so good right now
Denn dieses Leben ist so schönCause this life is so good
[Bridge][Bridge]
(Ba, ba-ba) So schön[Ba, ba-ba] So beautiful
(Ba-ba-ba, ba-ba) Yeah, yeah, yeah(Ba-ba-ba, ba-ba Yeah, yeah, yeah
(Ba-ba-ba, ba-ba) So schön, so schön[Ba-ba-ba, ba-ba] So fine, so fine
(Ba-ba-ba, ba-ba)[Ba-ba-ba, ba-ba]
[Part 2][Part 2]
Und auch wenn du’s nicht kannst, Babe, ich lieb’, wenn du tanztAnd even if you can’t, babe, I love it when you dance
Oh, ich lieb’, wenn du tanzt, tanz, tanz für michOh, I love when you dance, dance, dance for me
Egal, wie es klingt, oh, ich lieb’, wenn du singstNo matter how it sounds, oh, I love when you sing
Oh, ich lieb’, wenn du singst, sing, sing für michOh, I love when you sing, sing, sing for me
Auch wenn du’s nicht kannst, oh, ich lieb’ wenn du tanztThough you can’t, oh, I love when you dance
Oh, ich lieb’, wenn du tanzt, tanz, tanz für michOh, I love when you dance, dance, dance for me
Egal, wie es klingt, oh, ich lieb’, wenn du singstNo matter how it sounds, oh, I love when you sing
Oh, ich lieb’, wenn du singst, sing, sing für michOh, I love when you sing, sing, sing for me
[Bridge][Bridge]
(Ba-ba-ba, ba-ba)(Ba-ba-ba, ba-ba)
(Ba-ba-ba, ba-ba)(Ba-ba-ba, ba-ba)
(Ba-ba-ba, ba-ba)(Ba-ba-ba, ba-ba)
(Ba-ba-ba, ba-ba)[Ba-ba-ba, ba-ba]
[Outro][Outro]
Ich bin dankbar für die Luft, die ich atmen darfI’m thankful for the air I breathe
Dankbar für die Zeit, die verschwendet warGrateful for the time that was wasted
Dankbar für die Liebe, die du mir gabstGrateful for the love you gave me
Dankbar jeden Tag, bin dankbar jeden TagGrateful every day, am grateful every day
Bin ich dankbar für die Luft, die ich atmen darfI’m thankful for the air I’m allowed to breathe
Dankbar für die Zeit, die verschwendet warGrateful for the time that was wasted
Dankbar für die Liebe, die du mir gabstGrateful for the love you gave me
Dankbar jeden Tag, bin dankbar jeden TagGrateful every day, am grateful every day
Bin ich dankbar für die LuftI’m thankful for the air

Zuhause | Dota Kehr, Die Stadtpiraten

2010, from the album Bus auf den Grund by Dota Kehr.

Wir tanzen mit Tarnkappen, undWe dance with camouflage caps, and
Wir gehen trinken mit falschen BärtenWe go drinking with fake beards
Bis der Himmel brenntTill the sky is on fire
Auf dem NachhausewegOn the way home
Und stehlen Obst aus verbotenen GärtenAnd steal fruit from forbidden gardens
Mein Herz ist ein CampmobilMy heart is a campmobile
Und ich will segeln gehenAnd I want to go sailing
Und jeden Tag ist alles neuAnd every day everything is new
Und alles ist gutAnd everything is good
Nichts macht mir AngstNothing scares me
Und ich bin dir immer noch treuAnd I’m still true to you
Nur dein liebes GesichtOnly your sweet face
Macht mich zuhause auf der WeltMakes me feel at home in the world
Dafür bleib ich hierThat’s why I stay here
Und dafür komm ich wiederAnd that’s why I’ll come back
Und dafür könnt ihr mirAnd for that you can all
Alle gestohlen seinYou can all be stolen
Ich hab verlorenes GepäckI’ve got lost luggage
Es ist irgendwo, aberIt’s somewhere, but
Immer noch mein – undStill mine – and
Nur dein liebes GesichtOnly your dear face
Macht mich zuhause auf der WeltMakes me feel at home in the world
Ein Rundfunkmast funkt rundA radio mast is broadcasting round
Und ich hab meinen Raketenrucksack aufAnd I’ve got my rocket pack on
Ich muss wieder fortI’ve got to go away again
Ich muss ganz hoch hinaufI’ve got to get up high
Ich geb mir viel Mühe alleinI’m trying hard to be alone
Zufrieden zu seinTo be satisfied
Und vielleicht sieht es so ausAnd maybe it’ll look like this
Dann bin ich am Ende zufriedenThen I’ll be satisfied in the end
Aber eben nicht zuhaus – dennBut not at home – because
You might also likeYou might also like
ContainerhafenContainer port
Dota KehrDota Kehr
RennradRacing bike
Dota KehrDota Kehr
FlowersFlowers
Miley CyrusMiley Cyrus
Nur dein liebes GesichtOnly your sweet face
Macht mich zuhause auf der WeltMakes me feel at home in the world