From the album ‘Jung, arm und traurig’, 2022.

| [Intro: Alligatoah & Swiss] | [Intro: Alligatoah & Swiss] |
| (Wo bist du?) Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, Baby | (Where are you?) Your body is here, thoughts are lost, baby |
| (Wo bist du?) | [Where are you?) |
| Yeah | Yeah |
| [Part 1: Alligatoah] | [Part 1: Alligatoah] |
| Ich steh’ in einer Pfütze, nasse Schuhe, nasses Bein | I’m standing in a puddle, wet shoes, wet leg |
| Denn ich gieße mir seit einer Stunde einen Kaffee ein | Cause I’ve been pouring myself a coffee for an hour |
| Sprechen mich die Menschen an, müssen sie tapfer sein | When people talk to me, they have to be brave |
| Wegen der längeren Bufferzeit | Because of the longer buffer time |
| Ich bin woanders und aus andеrem Holz | I’m from a different place and a different wood |
| Fühl’ mich nicht so wohl unter versammеltem Volk | I don’t feel so good among the gathered people |
| Starre in die Ferne, weil so tanke ich voll | I stare into the distance, because that’s how I fill up my tank |
| Blicke Silber, Gedanken sind Gold | Looks are silver, thoughts are gold |
| Und sie woll’n wissen, was ich rauche, ich hör’ die gezwung’nen Lacher | And they want to know what I smoke, I hear the forced laughs |
| Doch ihre Stimmen kling’n wie unter Wasser | But their voices sound like underwater |
| Brauch kein’n Muntermacher fürs Gedankenspiel | Don’t need a pick-me-up for the mind game |
| Drogen sind für Menschen ohne Fantasie | Drugs are for people with no imagination |
| [Pre-Hook: Alligatoah] | [Pre-Hook: Alligatoah] |
| Yeah, mich wecken nicht mal Heavy-Metal-Platten | Yeah, even heavy metal records don’t wake me up |
| Neben mir kann eine Blaskapelle auf den Teppich kacken | Next to me a brass band can shit on the carpet |
| Heftige Debatten, ich sitz’ da wie festgewachsen | Heavy debates, I’m sitting there like I’m stuck |
| Mein Kopf hat den Chat verlassen | My head has left the chat |
| [Hook: Alligatoah & Swiss] | [Hook: Alligatoah & Swiss] |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, Baby | Your body’s here, your mind’s lost, baby |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby? | Can you take me inside your head, baby? |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, Baby | Your body is here, the thoughts are lost, baby |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby? | Can you take me inside your head, baby? |
| [Post-Hook: Swiss & Alligatoah] | [Post-Hook: Swiss & Alligatoah] |
| Ich setz’ ein’n Funkspruch ab für dich | I’m gonna radio for you |
| Bin auf der Erde, nimm mich mit | I’m on the ground, take me with you |
| Wo bist du? (Sag mir) | Where are you? [Tell me) |
| Wo bist du? (Sag mir) | Where are you? (tell me) |
| Ich kann’s in deinen Augen seh’n | I can see it in your eyes |
| Da, wo du bist, da ist es schön | Where you are, there’s beauty |
| Wo bist du? (Yeah, sag mir) | Where are you? (Yeah, tell me) |
| Wo (Yeah), wo (Yeah) bist du? (Yeah, sag mir) | Where (Yeah), where (Yeah) are you? (Yeah, tell me) |
| You might also like | You might also like |
| Von Bezirk zu Bezirk | From district to district |
| Haftbefehl | Warrant |
| Azzlack Stereotyp | Azzlack Stereotype |
| Haftbefehl | Haftbefehl |
| [Part 2: Swiss] | [Part 2: Swiss] |
| Ich geh’ an diesen Ort, seit ich klein bin | I go to this place since I was little |
| Weil da mein Herz leicht und alle Gedanken frei sind | Cause there my heart is light and all thoughts are free |
| Schließ’ die Augen, Kapitän, wo führt die Reise hin? | Close your eyes, captain, where does the journey lead? |
| Ein Ritt über die Sterne und schon werde ich zum kleinen Prinz | One ride across the stars and I become a little prince |
| Und wirke ich ma’ abwesend | And if I seem absent |
| Trink’ ich vielleicht grade Tee bei den Azteken | Maybe I’ll drink tea with the Aztecs |
| Sitz’ auf einem Drachenrücken, bin am abheben | Sitting on a dragon’s back, taking off |
| Oder stürze mich in Kapstadt ins Nachtleben, ja | # Or maybe I’m in Cape Town, where the nightlife’s all the rage # |
| Und nehm’n mich die Bull’n in Gewahrsam | And when the cops take me into custody |
| Flieh’ ich in den Dschungel zu Tarzan | I’ll run off to the jungle with Tarzan |
| Läuft Revolverheld im Radio | I’ll play gunslinger on the radio |
| Zocke ich mit 2Pac Super Mario | I’ll play Super Mario with 2Pac |
| [Pre-Hook: Swiss] | [Pre-Hook: Swiss] |
| Ich verfolg’ meine Tagträume, bis ich ma’ sterbe | I’ll chase my daydreams until I die |
| Doch ein Küsschen von dir holt mich zurück auf die Erde | But a little kiss from you brings me back to earth |
| Ich geb’ dir ein’n verschämten Blick | I’ll give you a bashful look |
| Und das Versprechen „Nächstes Mal nehm’ ich dich mit“ | And a promise “Next time I’ll take you with me” |
| [Hook: Alligatoah & Swiss] | [Hook: Alligatoah & Swiss] |
| (Sie fragt mich) Wo, wo bist du? | [She asks me] Where, where are you? |
| Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, Baby | Your body is here, your mind is lost, baby |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby? | Can you take me inside your head, baby? |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, Baby | Your body is here, the thoughts are lost, baby |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby? | Can you take me inside your head, baby? |
| [Post-Hook: Swiss & Alligatoah] | [Post-Hook: Swiss & Alligatoah] |
| Ich setz’ ein’n Funkspruch ab für dich | I’m gonna radio for you |
| Bin auf der Erde, nimm mich mit | I’m on the ground, take me with you |
| Wo bist du? (Sag mir) | Where are you? [Tell me) |
| Wo bist du? (Sag mir) | Where are you? (tell me) |
| Ich kann’s in deinen Augen seh’n | I can see it in your eyes |
| Da, wo du bist, da ist es schön | Where you are, there’s beauty |
| Wo bist du? (Sag mir) | Where are you? (tell me) |
| Wo, wo bist du? (Sag mir) | Where, where are you? [Tell me] |
| [Bridge: Alligatoah & Swiss] | [Bridge: Alligatoah & Swiss] |
| Steh’ da wie betäubt und wie benomm’n | Standin’ there numb and dizzy |
| Jedes Mal, die Leute gucken schon | Every time, people look |
| Keine Angst, ich träum’ mich nur davon (Und sie sagen) | Don’t worry, I’m just dreaming (And they say) |
| Wir können diesen Zeiten nicht entkomm’n | We can’t escape these times |
| Überall Gebäude aus Beton | Concrete buildings everywhere |
| Ich träume mich davon (Und sie fragen) | I dream myself away (And they ask) |
| [Hook: Alligatoah & Swiss] | [Hook: Alligatoah & Swiss] |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, Baby | Your body is here, thoughts are lost, baby |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby? | Can you take me inside your head, baby? |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, Baby | Your body is here, the thoughts are lost, baby |
| Wo, wo bist du? | Where, where are you? |
| Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby? | Can you take me inside your head, baby? |
| [Post-Hook: Swiss & Alligatoah] | [Post-Hook: Swiss & Alligatoah] |
| Ich setz’ ein’n Funkspruch ab für dich | I’m gonna radio for you |
| Bin auf der Erde, nimm mich mit | I’m on the ground, take me with you |
| Wo bist du? (Sag mir) | Where are you? [Tell me) |
| Wo bist du? (Sag mir) | Where are you? (tell me) |
| Ich kann’s in deinen Augen seh’n | I can see it in your eyes |
| Da, wo du bist, da ist es schön | Where you are, there’s beauty |
| Wo bist du? (Sag mir) | Where are you? (tell me) |
| Wo, wo bist du? (Sag mir) | Where, where are you? (tell me) |