Wo bist Du? | Swiss & Die Andern, Alligatoah

From the album ‘Jung, arm und traurig’, 2022.

[Intro: Alligatoah & Swiss][Intro: Alligatoah & Swiss]
(Wo bist du?) Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, Baby(Where are you?) Your body is here, thoughts are lost, baby
(Wo bist du?)[Where are you?)
YeahYeah
[Part 1: Alligatoah][Part 1: Alligatoah]
Ich steh’ in einer Pfütze, nasse Schuhe, nasses BeinI’m standing in a puddle, wet shoes, wet leg
Denn ich gieße mir seit einer Stunde einen Kaffee einCause I’ve been pouring myself a coffee for an hour
Sprechen mich die Menschen an, müssen sie tapfer seinWhen people talk to me, they have to be brave
Wegen der längeren BufferzeitBecause of the longer buffer time
Ich bin woanders und aus andеrem HolzI’m from a different place and a different wood
Fühl’ mich nicht so wohl unter versammеltem VolkI don’t feel so good among the gathered people
Starre in die Ferne, weil so tanke ich vollI stare into the distance, because that’s how I fill up my tank
Blicke Silber, Gedanken sind GoldLooks are silver, thoughts are gold
Und sie woll’n wissen, was ich rauche, ich hör’ die gezwung’nen LacherAnd they want to know what I smoke, I hear the forced laughs
Doch ihre Stimmen kling’n wie unter WasserBut their voices sound like underwater
Brauch kein’n Muntermacher fürs GedankenspielDon’t need a pick-me-up for the mind game
Drogen sind für Menschen ohne FantasieDrugs are for people with no imagination
[Pre-Hook: Alligatoah][Pre-Hook: Alligatoah]
Yeah, mich wecken nicht mal Heavy-Metal-PlattenYeah, even heavy metal records don’t wake me up
Neben mir kann eine Blaskapelle auf den Teppich kackenNext to me a brass band can shit on the carpet
Heftige Debatten, ich sitz’ da wie festgewachsenHeavy debates, I’m sitting there like I’m stuck
Mein Kopf hat den Chat verlassenMy head has left the chat
[Hook: Alligatoah & Swiss][Hook: Alligatoah & Swiss]
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, BabyYour body’s here, your mind’s lost, baby
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby?Can you take me inside your head, baby?
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, BabyYour body is here, the thoughts are lost, baby
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby?Can you take me inside your head, baby?
[Post-Hook: Swiss & Alligatoah][Post-Hook: Swiss & Alligatoah]
Ich setz’ ein’n Funkspruch ab für dichI’m gonna radio for you
Bin auf der Erde, nimm mich mitI’m on the ground, take me with you
Wo bist du? (Sag mir)Where are you? [Tell me)
Wo bist du? (Sag mir)Where are you? (tell me)
Ich kann’s in deinen Augen seh’nI can see it in your eyes
Da, wo du bist, da ist es schönWhere you are, there’s beauty
Wo bist du? (Yeah, sag mir)Where are you? (Yeah, tell me)
Wo (Yeah), wo (Yeah) bist du? (Yeah, sag mir)Where (Yeah), where (Yeah) are you? (Yeah, tell me)
You might also likeYou might also like
Von Bezirk zu BezirkFrom district to district
HaftbefehlWarrant
Azzlack StereotypAzzlack Stereotype
HaftbefehlHaftbefehl
[Part 2: Swiss][Part 2: Swiss]
Ich geh’ an diesen Ort, seit ich klein binI go to this place since I was little
Weil da mein Herz leicht und alle Gedanken frei sindCause there my heart is light and all thoughts are free
Schließ’ die Augen, Kapitän, wo führt die Reise hin?Close your eyes, captain, where does the journey lead?
Ein Ritt über die Sterne und schon werde ich zum kleinen PrinzOne ride across the stars and I become a little prince
Und wirke ich ma’ abwesendAnd if I seem absent
Trink’ ich vielleicht grade Tee bei den AztekenMaybe I’ll drink tea with the Aztecs
Sitz’ auf einem Drachenrücken, bin am abhebenSitting on a dragon’s back, taking off
Oder stürze mich in Kapstadt ins Nachtleben, ja# Or maybe I’m in Cape Town, where the nightlife’s all the rage #
Und nehm’n mich die Bull’n in GewahrsamAnd when the cops take me into custody
Flieh’ ich in den Dschungel zu TarzanI’ll run off to the jungle with Tarzan
Läuft Revolverheld im RadioI’ll play gunslinger on the radio
Zocke ich mit 2Pac Super MarioI’ll play Super Mario with 2Pac
[Pre-Hook: Swiss][Pre-Hook: Swiss]
Ich verfolg’ meine Tagträume, bis ich ma’ sterbeI’ll chase my daydreams until I die
Doch ein Küsschen von dir holt mich zurück auf die ErdeBut a little kiss from you brings me back to earth
Ich geb’ dir ein’n verschämten BlickI’ll give you a bashful look
Und das Versprechen „Nächstes Mal nehm’ ich dich mit“And a promise “Next time I’ll take you with me”
[Hook: Alligatoah & Swiss][Hook: Alligatoah & Swiss]
(Sie fragt mich) Wo, wo bist du?[She asks me] Where, where are you?
Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, BabyYour body is here, your mind is lost, baby
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby?Can you take me inside your head, baby?
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, BabyYour body is here, the thoughts are lost, baby
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby?Can you take me inside your head, baby?
[Post-Hook: Swiss & Alligatoah][Post-Hook: Swiss & Alligatoah]
Ich setz’ ein’n Funkspruch ab für dichI’m gonna radio for you
Bin auf der Erde, nimm mich mitI’m on the ground, take me with you
Wo bist du? (Sag mir)Where are you? [Tell me)
Wo bist du? (Sag mir)Where are you? (tell me)
Ich kann’s in deinen Augen seh’nI can see it in your eyes
Da, wo du bist, da ist es schönWhere you are, there’s beauty
Wo bist du? (Sag mir)Where are you? (tell me)
Wo, wo bist du? (Sag mir)Where, where are you? [Tell me]
[Bridge: Alligatoah & Swiss][Bridge: Alligatoah & Swiss]
Steh’ da wie betäubt und wie benomm’nStandin’ there numb and dizzy
Jedes Mal, die Leute gucken schonEvery time, people look
Keine Angst, ich träum’ mich nur davon (Und sie sagen)Don’t worry, I’m just dreaming (And they say)
Wir können diesen Zeiten nicht entkomm’nWe can’t escape these times
Überall Gebäude aus BetonConcrete buildings everywhere
Ich träume mich davon (Und sie fragen)I dream myself away (And they ask)
[Hook: Alligatoah & Swiss][Hook: Alligatoah & Swiss]
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, BabyYour body is here, thoughts are lost, baby
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby?Can you take me inside your head, baby?
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Dein Körper ist hier, die Gedanken sind lost, BabyYour body is here, the thoughts are lost, baby
Wo, wo bist du?Where, where are you?
Kannst du mich mitnehmen in deinen Kopf, Baby?Can you take me inside your head, baby?
[Post-Hook: Swiss & Alligatoah][Post-Hook: Swiss & Alligatoah]
Ich setz’ ein’n Funkspruch ab für dichI’m gonna radio for you
Bin auf der Erde, nimm mich mitI’m on the ground, take me with you
Wo bist du? (Sag mir)Where are you? [Tell me)
Wo bist du? (Sag mir)Where are you? (tell me)
Ich kann’s in deinen Augen seh’nI can see it in your eyes
Da, wo du bist, da ist es schönWhere you are, there’s beauty
Wo bist du? (Sag mir)Where are you? (tell me)
Wo, wo bist du? (Sag mir)Where, where are you? (tell me)

15 SEKUNDEN | Die Nerven

From the album, DIE NERVEN, 2022.

[Verse][Verse.]
Du hast 15 SekundenYou have 15 seconds
Biet mir was anOffer me something
Das ich nicht vergesseThat I won’t forget
Ein Leben ohne BremseA life without brakes
Die Reize überflutetFlooded with stimuli
Kann mich nicht konzentriernCan’t concentrate
Unsre Köpfe explodierenOur heads are exploding
[Chorus][Chorus]
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
[Verse][Verses]
Ich habe 15 SekundenI have 15 seconds
Zehntausend Nächte alleinTen thousand nights alone
Alle Kontakte abgebrochenAll contacts broken
Mein Leben fliegt an mir vorbeiMy life flies by
Ich hab mich selbst jetzt endlichI have myself now at last
Bis auf den Ursprung reduziertReduced to the source
Unsre Körper kollidierenOur bodies collide
[Chorus][Chorus]
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much
Es ist zu vielIt’s too much

Computerstaat | Abwärts

From the album Amok Koma, 1980.

[Strophe 1][Verse 1]
Montag klopft es an die TürMonday there’s a knock at the door
Und Arafat, der steht neben dirAnd Arafat, he’s standing next to you
Dienstag gibt es ProbealarmTuesday there’s a test alarm
Paranoia in der StraßenbahnParanoia in the streetcar
Mittwoch ist der Krieg sehr kaltWednesday the war is very cold
Breschnew lauert in der BadeanstaltBrezhnev lurks in the bathhouse
Donnerstag, du weißt es schonThursday, you know it already
Tausend Agenten in der KanalisationA thousand agents in the sewers
Freitag gehört der MafiaFriday belongs to the mafia
Das Ravioli kommt aus FloridaThe ravioli comes from Florida
Samstag Abend, IrrenanstaltSaturday night, lunatic asylum
Der KGB im deutschen WaldThe KGB in the German forest
Sonntag, da ist alles totSunday, everything is dead
Im Golf von Mallorca der Weltkrieg drohtIn the Gulf of Mallorca the world war threatens
[Refrain][Refrain]
Stalingrad, StalingradStalingrad, Stalingrad
Deutschland – KatastrophenstaatGermany – disaster state
[Outro][Outro]
Wir leben im ComputerstaatWe live in the computer state
Wir leben im ComputerstaatWe live in the computer state
Wir leben im ComputerstaatWe live in the computer state

Antifascista | ZSK

From the album ‘Herz Für Die Sache’, 2013.

alerta alerta antifascista

Unsere Stadt, merk euch dasOur city, remember that
Für euch ist kein Platz daThere is no place for you
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Wir stoppen eure AufmärscheWe stop your marches
Hetz-Propagandainflammatory propaganda
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Egal wo ihr auftauchtNo matter where you show up
Wir sind zu erst daWe are there first
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Wir brauchen kein VerbotWe don’t need a ban
Denn wir können das viel besserBecause we can do it much better
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Wir fahren nach Dresden, nach Hamburg, BerlinWe go to Dresden, to Hamburg, Berlin
Nach Dortmund und KölnTo Dortmund and Cologne
Damit ihr einsehtSo that you realize
Keinen Meter kriegt ihrYou won’t get one meter
Weil hier gar nichts mehr gehtBecause here nothing goes
Zu Tausenden stellen wir uns euch in den WegThousands of us will stand in your way
Unsere Stadt, merkt euch dasOur city, remember that
Für euch ist kein Platz daThere’s no room for you
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Wir stoppen eure AufmärscheWe stop your marches
Hetz-Propagandainflammatory propaganda
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Egal wo ihr auftauchtNo matter where you show up
Wir sind zu erst daWe are there first
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Wir brauchen kein VerbotWe don’t need a ban
Denn wir können das viel besserBecause we can do it much better
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista
Alerta Alerta AntifascistaAlerta Alerta Antifascista

Sein wie die | Slime

2022, from the album Zwei.

[Strophe 1][Verse 1]
Ich hab‘ mich wieder mal verbunkertI’ve bunkered down again
Kaum ein Mensch weiß wo ich jetzt binHardly anyone knows where I am now
Ich bin irgendwo da draußenI’m out there somewhere
Ich hab‘ wieder mal’n ZustandI’m in a state again
Was ich hier schreibe macht keinen SinnWhat I write here makes no sense
Zumindest nicht von außenAt least not from the outside
[Strophe 2][Verse 2]
Doch aus der Scheiße wächst die BlumeBut out of the shit grows the flower
Und selbst Beton bringt manchmal GlückAnd even concrete sometimes brings happiness
Glück ist nur ein SchnappschussHappiness is just a snapshot
Viel zu kurz der AugenblickMuch too short the moment
Ich hab mich selbst komplett verschicktI completely fucked myself up
Ich hab mir selbst das Hirn zerficktI fucked up my own brain
Sieh nach vorne, nie zurückLook forward, never back
Die Geister die ich riеf machen ihr DingThe ghosts I riеf do their thing
Der Wind trägt mein GеbetThe wind carries my prayer
Solang‘ ich diese Lieder sing‘As long as I sing these songs
Jede Träne war es wert, kein Tropfen Blut war uns zuvielEvery tear was worth it, not a drop of blood was too much for us to bear
Wir taten was wir mussten, nur der Wind macht was er willWe did what we had to do, only the wind does what it wants to do
Jede Nacht hat ihren Preis, jeder Tag ist ein GeschenkEvery night has its price, every day is a gift
Es gibt keine GarantieThere’s no guarantee
Ich trag dich bis ans Ende dieser Welt, Du musst mir nur Eins versprechen:I’ll carry you to the end of this world, You just have to promise me one thing:
[Refrain][Refrain]
Lass uns niemals so sein wie die, lass uns niemals so sein wie dieLet’s never be like them, let’s never be like them
Lass uns niemals so sein wie die…..Let’s never be like them…..
[Strophe 3][Verse 3]
Ich hab keine Angst mehrI’m not afraid anymore
Hab meine Zweifel längst besiegtI’ve long since conquered my doubts
Hab mich gequält, hab mich geschundenI’ve tortured myself, I’ve maltreated myself
Ich weiß genau was ich zu tun habI know exactly what I have to do
Ich weiß wo der Hund begraben liegtI know where the dog is buried
Ich hab den Fehler längst gefundenI found the mistake long ago
[Strophe 4][Verse 4]
Aus der Scheiße wächst die BlumeOut of the shit grows the flower
Und selbst Beton bringt manchmal GlückAnd even concrete sometimes brings happiness
Doch Glück ist nur ein SchnappschußBut happiness is just a snapshot
Viel zu kurz der AugenblickThe moment is too short
Ich hab mich selbst komplett verschicktI completely fucked myself up
Ich hab mir selbst das Hirn zerficktI fucked up my own brain
Sieh nach vorne nie zurückNever look back
Ich kenn den UnterschiedI know the difference
Zwischen einsam und alleinBetween lonely and alone
Ich frag mich nicht mehr wer ich binI no longer wonder who I am
Ich frag mich nur wer will ich seinI just wonder who I want to be
Eins werd ich ganz sicher nie-One thing I’ll never be
Ich werd nie so sein wie dieI’ll never be like them
[Refrain][Refrain.]
Lass uns niemals so sein wie die, lass uns niemals so sein wie dieLet’s never be like them, let’s never be like them
Lass uns niemals so sein wie die…..Let’s never be like them…..
[Strophe 5][Verse 5]
Die Geister die ich rief machen ihr DingThe spirits I called do their thing
Der Wind trägt mein GebetThe wind carries my prayer
Solang‘ ich diese Lieder singAs long as I sing these songs
Jede Träne war es wert, kein Tropfen Blut war uns zuvielEvery tear was worth it, not a drop of blood was too much for us to bear
Wir taten was wir mussten, nur der Wind macht was er willWe did what we had to do, only the wind does what it wants to do
Jede Nacht hat ihren Preis, jeder Tag ist ein GeschenkEvery night has its price, every day is a gift
Es gibt keine GarantieThere’s no guarantee
Ich trag dich bis ans Ende dieser WeltI’ll carry you to the end of the world
Du musst mir nur eins versprechen:You just have to promise me one thing:
[Refrain][Chorus]
Lass uns niemals so sein wie die, lass uns niemals so sein wie dieLet’s never be like them, let’s never be like them
Lass uns niemals so sein wie die…..Let’s never be like them…..

Quadrat im Kreis | Wizo

1998, from the album Kraut & Ruben. The image is from their concert on August 21, 2010.

Hin und wieder stell’ ich festEvery now and then I find
Daß ich nicht mehr lachen kannThat I can’t laugh anymore
Über Sachen die ich früher lustig fandAt things I used to find funny
Hin und wieder merk’ ich auchEvery now and then I find
Daß ich keine Menschen brauch’That I don’t need people
Und lieber ganz alleine binAnd I’d rather be alone
Doch der Schmerz ist zuckersüßBut the pain is so sweet
Und irgendwie auch so vertrautAnd somehow so familiar
Ich hab’ mich dran gewöhntI’ve gotten used to it
So fehlt zur letzten KonsequenzSo the last consequence
Einmal mehr das bisschen MutOnce more the little bit of courage
Und die paradoxe Wut darüberAnd the paradoxical rage about it
Wird im Traum ertränktIs drowned in dreams
Von der beschissenen Leichtigkeit des ScheinsBy the shitty lightness of appearances
Hin und wieder wird mir klarNow and then I realize
Daß alles anders geworden istThat everything has become different
Als es scheint, dass es früher einmal warThan it seems it used to be
Hin und wieder spüre ichNow and then I feel
Dass ich die Sonne nicht mehr magThat I don’t like the sun anymore
Weil ich das helle Licht nicht mehr ertrag’Cause I can’t stand the bright light anymore
Doch der Schmerz ist zuckersüßBut the pain is sweet as sugar
Und irgendwie auch so vertrautAnd somehow so familiar
Ich hab’ mich dran gewöhntI’ve gotten used to it
So fehlt zur letzten KonsequenzSo the last consequence
Einmal mehr das bisschen MutOnce more the little bit of courage
Und die paradoxe Wut darüberAnd the paradoxical rage about it
Wird im Traum ertränktIs drowned in dreams
Von der beschissenen Leichtigkeit des ScheinsOf the shitty lightness of appearances
Wie ein Quadrat in einem KreisLike a square in a circle
Eck’ ich immer wieder anI’m always cornering
Obwohl ich doch schon lange weißThough I’ve known for a long time
Dass ich niemals ändern kannThat I can never change
Was sich niemals ändern wirdWhat will never change
Weil das Schlechte immer bleibtCause the bad always stays
Und doch die Sonne wieder scheintAnd yet the sun shines again
Scheiß egal was auch passiertNo matter what happens
Wie ein Quadrat in einem KreisLike a square in a circle
Eck’ ich immer wieder anI’m always coming back to the corner
Obwohl ich doch schon lange weißThough I’ve known for a long time
Dass ich niemals ändern kannThat I can never change
Was sich niemals ändern wirdWhat will never change
Weil das Schlechte immer bleibtCause the bad always stays
Und doch die Sonne wieder scheintAnd yet the sun shines again
Immer wieder stell ich festAgain and again I find
Dass das hin und wieder immerThat now and then it’s always
Öfter ständig istMore often all the time