Mathilda | Der Fall Böse

2016, from the album ‘Phoenix Baby !’. Not sure if she’s the Mathilda we all know.

Du hast geahnt, dass irgendwann die Zeit kommtYou have guessed that someday the time will come
Lass sie ruhen, lass sie ruhen in deinen PappkartonsLet her rest, let her rest in your cardboard boxes
Du hast geträumt von einem Schloss am MeerYou dreamed of a castle by the sea
Ich wär′ bestimmt ein guter König wenn die ganze Welt betrunken wär’I’d be a good king if the whole world was drunk.
Ooh-ooh, Baby weißt du noch, weißt du nochOoh-ooh, baby do you remember, do you remember
Du wolltest kein Happy EndYou didn’t want a happy ending
Ooh-ooh, Baby kannst du dich erinnern,Ooh-ooh, baby can you remember,
Als die Wunden verheilt sind, hast du geweintWhen the wounds healed, you cried
Oh Mathilda, reiß die Fenster aufOoh-ooh, Mathilda, tear up the windows
Und stell die Boxen auf den Dächern aufAnd put the boxes on the roofs
Oh Mathilda, das ist unser HausOh Mathilda, this is our house
Und wenn du bleibst, bleib ich auchAnd if you stay, I’ll stay too
Da vorn, wo das Wasser nicht so tief istOver there where the water’s not so deep
Und die Wellen nur brechen wenn du′s willstAnd the waves only break when you want them to
Du hast dich abgeschafft, einfach raus sortiertYou’ve done away with yourself, just sorted yourself out
Wenn du zu müde bist,When you’re too tired
Bring ich dich nach oben und warte bis du schläfstI’ll take you upstairs and wait till you’re asleep
Ooh-ooh, Baby weißt du noch, weißt du nochOoh-ooh, baby remember, remember, remember
Du wolltest kein Happy EndYou didn’t want a happy ending
Ooh-ooh, Baby kannst du dich erinnern,Ooh-ooh, baby do you remember
Als du Wunden verheilt sind, hast du geweintWhen you healed your wounds you cried
Oh Mathilda, reiß die Fenster aufOoh-ooh, Mathilda, tear up the windows
Und stell die Boxen auf den Dächern aufAnd put the boxes on the roofs
Oh Mathilda, das ist unser HausOh Mathilda, this is our house
Und wenn du bleibst, bleib ich auchAnd if you stay, I’ll stay too.
Oh Mathilda, reiß die Fenster aufOh Mathilda, tear open the windows
Und stell die Boxen auf den Dächern aufAnd put the boxes on the roofs
Oh Mathilda, das ist unser HausOh Mathilda, this is our house
Und wenn du bleibst, bleib ich auchAnd if you stay, I’ll stay too
Oh Mathilda, reiß die Fenster aufOh Mathilda, tear open the windows
Und stell die Boxen auf den Dächern aufAnd put the boxes on the roofs
Oh Mathilda, das ist unser HausOh Mathilda, this is our house
Und wenn du bleibst, bleib ich auchAnd if you stay, I’ll stay too

Bildungsbürgerprolls | Pöbel MC

2020, from the album Bildungsbürgerprolls with a Reclam cover. The repeating pattern in the background, which starts at the beginning of the song, is interesting.

[Pre-Intro][Pre-Intro.]
„Ein Experte wie du hat es nicht nötig, dauernd zu zeigen, was er kann. Wenn du allerdings siehst, dass irgendwo ein Unrecht geschieht, dann hilf den Schwachen. Kämpfe aber nur, wenn es wirklich unbedingt sein muss. Hast du das verstanden mein Junge, heh? “An expert like you doesn’t need to show what he can do all the time. However, if you see an injustice happening somewhere, help the weak. But only fight if you really have to. Did you understand that my boy, heh?
„Ja, Meister.“Yes, master.
„Doch jetzt kommt das Allerwichtigste!“But now comes the most important thing!
„Noch was? Das kann ich mir alles gar nicht merken.“What else? I can’t remember all that.
„Das darfst du aber nicht vergessen, wir beide werden heute Nacht einen trinken, dass es nur so rauscht, hahahaha.“But you mustn’t forget this, you and I are going to have a drink tonight that it’s just rushing, hahahaha.
[Intro][Intro]
BildungsbürgerprollsBildungsbürgerprolls
[Bridge 1][Bridge 1]
Atzen mit ohne Abschluss, Bock auf ‘nen Abschuss (Yeah)Atzen with no degree, Bock auf ‘nen Abschuss (Yeah)
Immer gut connected mit Hustlern aller Art (Und Chayas)Always well connected with hustlers of all kinds (And Chayas)
Bildung ist kein Bildungsgrad (Ne)Education is not a degree (Ne)
Hochkultur kontra Snob-Getue, für die nächste Charge meiner AlkzufuhrHigh culture versus snob talk, for the next batch of my booze intake
Immer gut am machen und genauso viel gesoffenAlways doing well and boozing just as much
Schlau ohne Karriere, doch paar Türen halte ich offenSmart without a career, but a few doors I keep open
[Part][Part]
Wenn nicht mit Rap, dann eben nichtIf not with rap, then not
Ich klatsch’ ein paar Toys und belustige michI’ll clap some toys and amuse myself
Du willst punkten im Biz und verfasst ein’n DissYou wanna score in the biz and write a diss
Ich geh’ pumpen im Park und verfass’ meine Diss (Ja, ja)I’m gonna go pump in the park and write my diss (yeah, yeah)
Baller’ den Hass in den Sandsack (Wooh)Baller’ the hate in the punching bag (Wooh)
Stets unter Strom, so wie Blanka (Brra)Always under power, just like Blanka (Brra)
Doch lass’ mich nicht stressen von irgendnem MistBut don’t let me get stressed by some crap
Den ich letztendlich nicht in der Hand hab’That I ultimately do not have in my hand
Verziere die Beats zu ‘nem MantraTurn the beats into a mantra
Entziehe mich ekligen StandardsI’m not going to be bothered by nasty standards
Und freu’ mich, wenn Witz und IdeeAnd I’m happy when wit and idea
Kitsch und Klischees unterwandernKitsch and clichés infiltrate
Meine klugen Freunde leben stumpf (Ey)My smart friends live bluntly (Ey)
Stress im Kopf, Schalk im Nacken, Suff als ÜberlebenskunstStress in the head, mischief in the neck, booze as a survival art
Meine Freunde gehen ackern, rocken ihre schiefe BahnMy friends go ackern, rock their crooked track
Meine Freunde sind am mackern, nehmen Freundinnen in ArmMy friends are on the mackern, take girlfriends in arm
You might also likeYou might also like
[Bridge 2][Bridge 2]
Warum machst du ‘nen Harten? (Warum?)Why are you doing a hard one? (Why?)
Aber fällst nach ‘nem Haken? (Brra)But fall after a hook? (Brra)
Rap brauch kein Abitur, doch es kann halt auch nicht schaden (Ja)Rap doesn’t need a high school diploma, but it can’t hurt (Yes)
Warum spielt ihr Pseudo-Assis? (Warum?)Why do you play pseudo aces? (Why?)
Warum machen Toys auf Ticker? (Warum?)Why do toys make on ticker? (Why?)
Selbst Studenten sind am pushen, nur das meistens halt geschickter (Ey, ey, ey, Brra)Even students are pushing, but usually more skillfully (Ey, ey, ey, Brra)
[Hook][Hook]
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey)Education bourgeois prolls (Ey, ey)
Grübeln wie Philosophen (Mhm), feiern wie Vollidioten (Eh, eh, eh, ey)Brooding like philosophers (Mhm), partying like complete idiots (Eh, eh, eh, ey)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey)Educated bourgeois prolls (Ey, ey, ey)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey, brra)Bildungsbürgerprolls (Ey, ey, ey, brra)
Bildungsbürgerprolls (Ey, ey)Education bourgeois prolls (Ey, ey)
Planen wie Alman, handeln wie HayvanPlan like Alman, act like Hayvan
[Bridge 1][Bridge 1]
Atzen mit ohne Abschluss, Bock auf ‘nen Abschuss (Yeah)Atzen with no degree, Bock auf ‘nen Abschuss (Yeah)
Immer gut connected mit Hustlern aller Art (Und Chayas)Always well connected with hustlers of all kinds (And Chayas)
Bildung ist kein Bildungsgrad (Ne)Education is not a degree (Ne)
Hochkultur kontra Snob-Getue, für die nächste Charge meiner AlkzufuhrHigh culture versus snob talk, for the next batch of my booze intake
Immer gut am machen und genauso viel gesoffenAlways doing well and boozing just as much
Schlau ohne Karriere, doch paar Türen halte ich offenSmart without a career, but a few doors I keep open
[Outro][Outro]
Warum machst du ‘nen Harten? (Warum?)Why do you do ‘hard’? [Why?)
Und hast doch nichts zu sagen? (Brr)And yet have nothing to say? [Brr]
Rap braucht kein’n CharterfolgRap doesn’t need a chart success
Nur miese Beats und Wortgewalt (Jawohl)Just bad beats and word violence (Yes, sir)
Warum machst du auf wichtig? (Warum?)Why do you pretend to be important? (Why?)
Doch quatscht Stuss offensichtlich?But talkin’ bullshit obviously?
Mensch braucht keine HerrscherMan needs no rulers
Nur den Pöbel und mehr ist nichtOnly Pöbel and more is not

Ich will nach Italien | Resi Reiner

Mein Mops hört leider gar nichts mehrMy pug unfortunately hears nothing more
Ich glaub ich beneid ihn drumI think I envy him
Der Soundtrack meiner Gasse ist Pop TristesseThe soundtrack of my alley is Pop Sadness
Du trägst die Haare komplett verkehrtYou wear your hair all backwards
Du magst mich, und ich mag dich auchYou like me, and I like you too
Doch wir beide spüren, am Ende ist es nicht genugBut we both feel it’s not enough in the end
Ich will nach ItalienI want to go to Italy
Geradeaus nach Süden fahr‘nI want to go straight south
Ich will nach Italien, ballare dalla gioia con te ogni seraI want to go to Italy, ballare dalla gioia con te ogni sera
Mein Hals ist dreckig, meine Sprache auchMy throat is dirty, my language too
Meine Träume folgen mir in den TagMy dreams follow me into the day
Und manchmal denk ich, es hakt an meinem StyleAnd sometimes I think it’s my style that’s stuck
Mein Fön bläst nur noch kalte LuftMy hairdryer blows only cold air
Mein Karma versagt im AugenblickMy karma is failing right now
Lieber renn ich weg als trüb ins Nichts zu schauenI’d rather run away than look bleakly into the void
Ich will nach ItalienI want to go to Italy
Im Boccia spielen bin ich unschlagbarI’m unbeatable at bocce ball
Ich will nach Italien, ballare dalla gioia con te ogni seraI want to go to Italy, dancing from joy with you every night
Ich will nach ItalienI want to go to Italy
Am Horizont Palermo seh‘nI want to see Palermo on the horizon
Ich will nach Italien, ballare dalla gioia con te ogni seraI want to go to Italy, dancing from joy with you every night
Ich seh die Grenze, bin jetzt daI see the border, I’m there now
Der Mops daheim, und du nicht mitThe pug at home, and you not with me
Dass ich so gut bin im Loslassen ist mir neuI never knew I was so good at letting go.
Ich bin in ItalienI am in Italy
Ich weiß nicht, ob ich wiederkommI don’t know if I’ll come back
Ich bin in Italien, ballare dalla gioia con te ogni seraI am in Italy, dancing from joy with you every night
Endlich in ItalienFinally in Italy
Sagt Mama, dass ich wirklich glücklich binTell mama I’m really happy
Endlich in Italien, ballare dalla gioia con te ogni seraFinally in Italy, dancing from joy with you every night

Keine Macht für niemand | Ton Steine Scherben

And Rio Reiser (not the Platz).

[Verse 1][Verse 1]
Ich bin nicht frei, ich kann nur wählenI am not free, I can only choose
Welche Diebe mich bestehlen, welche Mörder mir befehlenWhich thieves steal from me, which murderers command me
Ich bin tausendmal verblutet und sie ham mich vergessenI’ve bled to death a thousand times and they’ve forgotten me.
Ich bin tausendmal verhungert und sie war’n vollgefressenI’ve been starved a thousand times and they’ve eaten me dry.
[Refrain][Refrain]
Im Süden, im Westen, im Osten, im NordenIn the south, in the west, in the east, in the north
Es sind überall dieselben, die uns ermordenIt’s the same people everywhere who murder us
In jeder Stadt und in jedem LandIn every city and in every country
Schreibt die Parole an jede WandWrite the slogan on every wall
Keine Macht für Niemand!No power for no one!
Keine Macht für Niemand!No power for nobody!
[Verse 2][Verses 2]
Reißen wir die Mauern ein, die uns trennenLet’s tear down the walls that divide us
Kommt zusammen, Leute. Lernt euch kennenCome together, people. Get to know each other
Du bist nicht besser als der neben dirYou are no better than the one next to you
Niemand hat das Recht, Menschen zu regier’nNo one has the right to rule people
[Refrain][Chorus]
Im Süden, im Osten, im Norden, im WestenIn the south, in the east, in the north, in the west
Es sind überall dieselben, die uns erpressenIt’s the same people everywhere who blackmail us
In jeder Stadt und in jedem LandIn every city and in every country
Heißt die Parole von unserem KampfIs the slogan of our struggle
Keine Macht für Niemand!No power for no one!
Keine Macht für Niemand!No power for nobody!
[Bridge][Bridge]
Komm rüber Bruder, reih’ dich einCome on over brother, get in line
Komm rüber Schwester, du bist nicht alleinCome on over sister, you’re not alone
Komm rüber Mutter, wir sind auf deiner SeiteCome on over mother, we’re on your side
Komm rüber Alter, wir woll’n das GleicheCome on over old man, we want the same thing
[Verse 3][Verse 3]
In Augsburg, München, Frankfurt, SaarbrückenIn Augsburg, Munich, Frankfurt, Saarbrücken
Es sind überall die selben die uns unterdrückenIt’s the same everywhere that oppress us
In jeder Stadt und in jedem LandIn every city and in every country
Mach ‘ne Faust aus deiner HandMake a fist of your hand
[Outro][Outro]
Keine Macht für Niemand! Keine Macht für Niemand!No power for nobody! No power for nobody!
Keine Macht für Niemand! Keine Macht für Niemand!No power for nobody! No power for nobody!
Keine Macht für Niemand! Keine Macht für Niemand!No power for nobody! No power for nobody!
Ton Steine Scherben, 1978

Rio-Reiser-Platz | il Civetto

“Der Rio-Reiser-Platz (bis August 2022: Heinrichplatz) ist ein zentraler Berliner Platz im früher als „SO 36“ bezeichneten Teil Kreuzbergs des Bezirks Friedrichshain-Kreuzberg. Er ist nach dem Sänger Rio Reiser (1950–1996) benannt.” (wikipedia)

Wow, having an artist’s name and a new song of its name in just 3 three months should feel proud for any urban area. The file name of the image linked in the Wikipedia article is still Berlin-Kreuzberg_Heinrichplatz.jpeg. It right in front of the -mış -muş’ building.

Der „König von Deutschland“ Rio Reiser bekommt Platz in Berlin-Kreuzberg

[Strophe 1][Verse 1]
Der Morgen blendet, ich wach’ neben dir aufThe morning dazzles, I wake up next to you
Ihr schreibt: „Komm doch mal runter“, ihr seid immer noch draufYou write, “Come on down”, you’re still on it
Ich meld’ mich dann morgen – vielleichtI’ll call you tomorrow – maybe
Ich will heute nur dich, nur wir zweiI only want you today, just the two of us
Dein Telefon klingelt am andern Ende vom RaumYour phone rings at the other end of the room
Du legst dein’n Kopf in mein’n Arm und wachst nicht auf# You lay your head in my arm and you don’t wake up #
Ich sing’ unter der Dusche und denk’ an gestern NachtI sing in the shower and think of last night
In deinem Zimmer hier am Rio-Reiser-PlatzIn your room here at Rio-Reiser-Platz
[Refrain][Refrain]
Ja, wir bleiben heut im BettYes, we’ll stay in bed tonight
Haltеn uns an unsrer Liebe fеstWe’ll hold on to our love
Stell’n den Wecker auf ersten MaiSet the alarm for May Day
Und träum’n von Tokio und HawaiiAnd dream of Tokyo and Hawaii
Kein Gott, kein Staat, kein MietvertragNo God, no state, no lease
Kein Plan B und keine Lösung paratNo plan B and no solution ready
Für immer und dich, für immer diese NachtForever and you, forever this night
In deinem Zimmer hier am Rio-Reiser-PlatzIn your room here at Rio-Reiser-Platz
[Strophe 2][Verse 2]
Miete, Internet, Strom und GasRent, internet, electricity and gas
Schon wieder, schon wieder nicht bezahltAgain, again not paid
Und die Nachbarn klopfen, wir sind wieder zu lautAnd the neighbors are knocking, we’re too loud again
Doch wir steh’n nicht, wir steh’n nicht aufBut we don’t get up, we don’t get up
Und Montag weckt uns wieder viel zu frühAnd Monday wakes us up way too early again
Doch ich will hier bleiben bei dirBut I want to stay here with you
Unter deiner Decke ist nur Platz für uns zweiThere’s only room for two of us under your blanket
[Refrain][Refrain]
Ja, wir bleiben heut im BettWe’ll stay in bed tonight
Halten uns an unsrer Liebe festWe’ll hold on to our love
Stell’n den Wecker auf ersten MaiSet the alarm for May Day
Und träum’n von Tokio und HawaiiAnd dream of Tokyo and Hawaii
Kein Gott, kein Staat, kein MietvertragNo God, no state, no lease
Kein Plan B und keine Lösung paratNo plan B and no solution at hand
Für immer und dich, für immer diese NachtForever and you, forever this night
In deinem Zimmer hier am Rio-Reiser-PlatzIn your room here at Rio-Reiser-Platz
[Bridge][Bridge]
Und vor dem Fenster seh’n wir Vögel nach Süden zieh’nAnd outside the window we see birds migrating south
Weg aus dem beschissenen GrauAway from the fucking gray
Schau auf der Straße, wie die Leute zur Arbeit geh’nLook down the street and see the people going to work
Komm, wir machen heute blauCome on, we’ll play hooky today
Und morgen auch, und morgen auchAnd tomorrow too, and tomorrow too
[Refrain][Refrain]
Ja, wir bleiben heut im BettYes, we’ll stay in bed tonight
Halten uns an unsrer Liebe festWe’ll hold on to our love
Stell’n den Wecker auf ersten MaiSet the alarm for May Day
Und träum’n von Kairo und ShanghaiAnd dream of Cairo and Shanghai
Kein Gott, kein Staat, kein MietvertragNo God, no state, no lease
Kein Plan B und keine Lösung paratNo plan B and no solution at hand
Für immer und dich, für immer diese NachtForever and you, forever this night
In deinem Zimmer hier am Rio-Reiser-PlatzIn your room here at Rio-Reiser-Platz

Die Größten | Georg Auf Lieder

[1. Strophe][1. stanza]
Ich wäre gern’ ein GummibärI’d like to be a gummy bear
Da gibt’s die gelben und die rotenThere are the yellow ones and the red ones
Das sind alles VollidiotenThey’re all complete idiots
Ich hätte tausende KollegenI’d have a thousand colleagues
Wir müssten uns nicht groß bewegenWe wouldn’t have to move much
Und würden doch auf großer FahrtAnd yet we’d go on a great voyage
Die Welt bereisen bis sieTravel the world until they
Uns verspeisen und er-Eat us and eat us
Spart blieb mir das um die Häuser zieh’nI wouldn’t have to go around the houses
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it’s dark and cold in Berlin
Trübe ist die AussichtThe view is gloomy
Trügerisch das WortThe word is deceptive
Gib mir eine Nachricht, ichGive me a message, I’ll
Geb’ dir einen KorbGive you a basket
Da sind viele Erinnerungen drinThere are many memories in it
Die kannst du in der Pfeife rauchenYou can smoke them in your pipe
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
[Chorus (Instrumental)][Chorus (instrumental)]
[2. Strophe][2nd verse]
Wo die Luft am schlimmsten istWhere the air is worst
Ist das Atmen intensiverBreathing is more intense
Und das Husten attraktiverAnd the coughing more attractive
Als irgendsonstwo auf der WeltThan anywhere in the world
Und irgendwer hält immerAnd someone is always holding
Die Glühweintrinkerfahne hochThe mulled wine drinking flag high
Da geht am Ende viel danebenThere’s a lot that goes wrong in the end
So wie überall im LebenJust like everywhere else in life
Wer nicht mehr stehen kann, fällt hinThose who can’t stand fall down
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
Ein Raucher ist der NebelA smoker is the fog
Ein Penner ist der TagA bum is the day
Ein Loch ist da wo gestern nochA hole is where yesterday
Der Minigolfplatz lagWas the miniature golf course
Da kommt jetzt ein Einkaufszentrum hinThere’s a shopping mall coming
Da kannst du dir was Schönes kaufenThere you can buy something nice
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
You might also likeYou might also like
GewitterThunderstorm
Element Of CrimeElement Of Crime
Ein Hotdog unten am HafenA hotdog down at the harbor
Element Of CrimeElement Of Crime
About YouAbout You
The 1975The 1975
[Chorus (Instrumental)][Chorus (Instrumental)]
Im Grunewald ist HolzauktionIn the Grunewald there is a wood auction
Die brauchen da FolkloreThey need folklore
Wie die Junkies ihre ShoreLike the junkies need their shore
Und wenn die Blaskapelle lärmtAnd when the brass band makes noise
Sind alle Sorgen weit entferntAll worries are far away
Und ob du deine CurrywurstAnd whether you eat your currywurst
Mit oder ohne Darm isstWith or without intestine
Ob reich du, oder arm bistWhether you’re rich or poor
Da guckt kein Schwein genauer hinNo one takes a closer look
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
Rot ist CurryketchupRed is curry ketchup
Grün ist SteuerbordGreen is starboard
Trenn die Spreu vom Weizen undSeparate the wheat from the chaff
Wirf den Weizen fortThrow away the wheat
Ich hab noch irgendwo ein warmes Bier zu steh’nI’ve got a warm beer somewhere to stand
Du kannst die Blumen damit gießenYou can water the flowers with it
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
[Chorus (Instrumental)][Chorus (instrumental)]
[3. Strophe][3rd verse]
Wo dieser Weg zu Ende istWhere this road ends
Liegt ein Engel auf der LauerAn angel lies in wait
Da wo einst die MauerWhere once the wall
Die Welt zerteilte wie ein KammDivided the world like a comb
Die Haare scheitelt und auf DauerParting the hair and in the long run
Wird das wohl zwischen dir und mirBetween you and me
Sagst du, nichts Richtiges mehr werdenYou say, will never be right
Doch im Himmel wie auf ErdenBut in heaven as on earth
Kann keiner in die Zukunft seh’nNo one can see the future
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it’s dark and cold in Berlin
Komm zu mir nach HauseCome home to me
Auf eine Tasse TeeFor a cup of tea
Ich zeig dir meine Sammlung vonI’ll show you my collection of
Steinen aus der SpreeStones from the Spree
Die sind rund und schwer und glatt und schmutziggrünThey’re round and heavy and smooth and dirty green
Die bring’n wir alle noch zum WeinenThey’ll make us all cry
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
[Outro (Instrumental)][Outro (Instrumental)]

Wenn es dunkel und kalt wird in Berlin | Element Of Crime

[1. Strophe][1. stanza]
Ich wäre gern’ ein GummibärI’d like to be a gummy bear
Da gibt’s die gelben und die rotenThere are the yellow ones and the red ones
Das sind alles VollidiotenThey’re all complete idiots
Ich hätte tausende KollegenI’d have a thousand colleagues
Wir müssten uns nicht groß bewegenWe wouldn’t have to move much
Und würden doch auf großer FahrtAnd yet we’d go on a great voyage
Die Welt bereisen bis sieTravel the world until they
Uns verspeisen und er-Eat us and eat us
Spart blieb mir das um die Häuser zieh’nI wouldn’t have to go around the houses
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it’s dark and cold in Berlin
Trübe ist die AussichtThe view is gloomy
Trügerisch das WortThe word is deceptive
Gib mir eine Nachricht, ichGive me a message, I’ll
Geb’ dir einen KorbGive you a basket
Da sind viele Erinnerungen drinThere are many memories in it
Die kannst du in der Pfeife rauchenYou can smoke them in your pipe
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
[Chorus (Instrumental)][Chorus (instrumental)]
[2. Strophe][2nd verse]
Wo die Luft am schlimmsten istWhere the air is worst
Ist das Atmen intensiverBreathing is more intense
Und das Husten attraktiverAnd the coughing more attractive
Als irgendsonstwo auf der WeltThan anywhere in the world
Und irgendwer hält immerAnd someone is always holding
Die Glühweintrinkerfahne hochThe mulled wine drinking flag high
Da geht am Ende viel danebenThere’s a lot that goes wrong in the end
So wie überall im LebenJust like everywhere else in life
Wer nicht mehr stehen kann, fällt hinThose who can’t stand fall down
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
Ein Raucher ist der NebelA smoker is the fog
Ein Penner ist der TagA bum is the day
Ein Loch ist da wo gestern nochA hole is where yesterday
Der Minigolfplatz lagWas the miniature golf course
Da kommt jetzt ein Einkaufszentrum hinThere’s a shopping mall coming
Da kannst du dir was Schönes kaufenThere you can buy something nice
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
You might also likeYou might also like
GewitterThunderstorm
Element Of CrimeElement Of Crime
Ein Hotdog unten am HafenA hotdog down at the harbor
Element Of CrimeElement Of Crime
About YouAbout You
The 1975The 1975
[Chorus (Instrumental)][Chorus (Instrumental)]
Im Grunewald ist HolzauktionIn the Grunewald there is a wood auction
Die brauchen da FolkloreThey need folklore
Wie die Junkies ihre ShoreLike the junkies need their shore
Und wenn die Blaskapelle lärmtAnd when the brass band makes noise
Sind alle Sorgen weit entferntAll worries are far away
Und ob du deine CurrywurstAnd whether you eat your currywurst
Mit oder ohne Darm isstWith or without intestine
Ob reich du, oder arm bistWhether you’re rich or poor
Da guckt kein Schwein genauer hinNo one takes a closer look
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
Rot ist CurryketchupRed is curry ketchup
Grün ist SteuerbordGreen is starboard
Trenn die Spreu vom Weizen undSeparate the wheat from the chaff
Wirf den Weizen fortThrow away the wheat
Ich hab noch irgendwo ein warmes Bier zu steh’nI’ve got a warm beer somewhere to stand
Du kannst die Blumen damit gießenYou can water the flowers with it
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
[Chorus (Instrumental)][Chorus (instrumental)]
[3. Strophe][3rd verse]
Wo dieser Weg zu Ende istWhere this road ends
Liegt ein Engel auf der LauerAn angel lies in wait
Da wo einst die MauerWhere once the wall
Die Welt zerteilte wie ein KammDivided the world like a comb
Die Haare scheitelt und auf DauerParting the hair and in the long run
Wird das wohl zwischen dir und mirBetween you and me
Sagst du, nichts Richtiges mehr werdenYou say, will never be right
Doch im Himmel wie auf ErdenBut in heaven as on earth
Kann keiner in die Zukunft seh’nNo one can see the future
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it’s dark and cold in Berlin
Komm zu mir nach HauseCome home to me
Auf eine Tasse TeeFor a cup of tea
Ich zeig dir meine Sammlung vonI’ll show you my collection of
Steinen aus der SpreeStones from the Spree
Die sind rund und schwer und glatt und schmutziggrünThey’re round and heavy and smooth and dirty green
Die bring’n wir alle noch zum WeinenThey’ll make us all cry
Wenn es dunkel und kalt wird in BerlinWhen it gets dark and cold in Berlin
[Outro (Instrumental)][Outro (Instrumental)]

Model in Tokio | Juse Ju, Nikita Gorbunov, Mia Juni

[Strophe 1][Verse 1]
Und ich lüg’ dem Mädel glatt ins GesichtAnd I’m lying to the girl’s face
„Wenn du mitmachst, dann machst du das für dich“If you’re in it, you’re in it for you
Denn ich weiß, die Quote steigt, desto assiger sie istCause I know the odds go up the assier she is
Redakteur für RTL-Shows – Hallo, das bin ichEditor for RTL shows – Hello, that’s me
Und ich schäme mich wie SauAnd I’m ashamed as a pig
Doch ich hole mir die Kohle, die das Leben nunmal brauchtBut I get the dough that life needs
Das Logo meiner Firma zeigt ‘ne lachende SonneThe logo of my company shows a laughing sun
Aber Ehrenfeld ist regnerisch und grauBut Ehrenfeld is rainy and gray
Mein Kollege hängt am Telefon mit irgendeiner FrauMy colleague is on the phone with some woman
Jürgen macht das 20 Jahre, ich seh’ in seine AugenJürgen’s been doing this for 20 years, I look into his eyes.
Der Job beim TV saugt das Leben aus ihm rausThe job at TV sucks the life out of him
Ich kündige, ich glaub ich wander ausI quit, I think I’m going to quit
Und denkeAnd I think
[Hook: Nikita Gorbunov][Hook: Nikita Gorbunov]
Du könntest Model sein in TokyoYou could be a model in Tokyo
Wärst du in Tokyo nicht schön?Wouldn’t you be beautiful in Tokyo?
Du könntest Catwalk laufen, Fotos schießen, Leggings tragenYou could walk catwalks, take pictures, wear leggings
Und auf Wellen gehenAnd walk on waves
[Strophe 2][Verse 2]
Ich kenne diese Straßen, ich spreche diese SpracheI know these streets, I speak this language
In meinen Kindertagen lebte ich schon einmal in JapanIn my childhood days I lived in Japan once before
Das war vor 17 JahrenThat was 17 years ago
In ‘nem kleinen Grünen Holzhaus, da Richtung KawasakiIn a little green wooden house, there towards Kawasaki
Schön, dass ich wieder da binIt’s good to be back
Ich lieg’ auf 10 Quadratmetern und rieche den TatamiI lie on 10 square meters and smell the tatami
Hab ‘nen Job in nem kleinen Netcafé in Shibuya doch die können kaum was zahlenGot a job in a little net cafe in Shibuya but they can hardly pay me anything
Und es reicht vorn und hinten nichtAnd there’s not enough to go around
Deine Kinderwelt zerbricht, wenn du kein Kind mehr bistYour child’s world shatters when you’re no longer a child
Laufe nachts durch die Stadt als mich Shin ansprichtWalking through the city at night when Shin talks to me
Er lacht mir ins GesichtHe laughs in my face
Er sagt: „Ich bin Agent, und du?“He says, “I’m an agent, what are you?”
[Hook: Nikita Gorbunov & Mia Juni][Hook: Nikita Gorbunov & Mia Juni]
Du könntest Model sein in TokyoYou could be a model in Tokyo
Wärst du in Tokyo nicht schön?Wouldn’t you be beautiful in Tokyo?
Du könntest Catwalk laufen, Fotos schießen, Leggings tragenYou could walk catwalks, take pictures, wear leggings
Und auf Wellen gehenAnd walk on waves

Wir lieben uns und bauen uns ein Haus | The Screenshots

2019, ode to Bauhaus

[Strophe 1][Verse 1]
Viel zu lange rumprobiertTried around for far too long
Die Wiese ist noch leer und leuchtet grünThe meadow is still empty and glowing green
Ich hab’ viel zu lange diskutiertI’ve been arguing far too long
Es ist Zeit den nächsten Schritt zu gehenIt’s time to take the next step
[Refrain][Chorus]
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe love each other and build a house
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe love each other and build a house
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe love each other and build a house
Woh-oh-oh, woh-oh-ohWoh-oh-oh, woh-oh-oh
[Strophe 2][Verse 2]
Früher waren wir wild und unbequemWe used to be wild and uncomfortable
Heut geht’s um Liebe und VertrauenNow it’s all about love and trust
Die neuen Nachbarn sind genau wie wirThe new neighbors are just like us
Und darum bleiben wir für immer hierAnd that’s why we’ll stay here forever
[Refrain][Chorus]
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe love each other and build a house
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe’ll love each other and build a house
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe’ll love each other and build a house
Woh-oh-oh, woh-oh-ohWoh-oh-oh, woh-oh-oh
[Strophe 3][Verse 3]
Ich hab viel zu lange renoviertI’ve been redecorating way too long
Und ich finde, dass der Garten dir gut stehtAnd I think the garden looks good on you
Nach vielen Jahren habe ich’s kapiertAfter many years I got it right
[Bridge][Bridge]
Mit harter Arbeit werden Träume wahrWith hard work dreams come true
Mit harter Arbeit werden Träume wahrWith hard work, dreams do come true
Mit harter Arbeit werden Träume wahrWith hard work, dreams do come true
Mit harter Arbeit werden Träume wahrWith hard work, dreams do come true
[Refrain][Refrain]
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe love each other and build a house
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe love each other and build a house
Wir lieben uns und bauen uns ein HausWe love each other and build a house
Woh-oh-oh, woh-oh-ohWoh-oh-oh, woh-oh-oh
Woh-oh-oh, woh-oh-ohWoh-oh-oh, woh-oh-oh

Tetris | Samson Fischer

2020, from the single Tetris. A chill song that starts with “I lie by the lake in the sun and play Tetris.” I like playing chess on lichess by the lake.

[Hook][Hook]
Ich lieg’ am See in der Sonne und spiel’ TetrisI lie by the lake in the sun and play Tetris
Und ich schau’ in den Himmel, weil der versteht michAnd I’m lookin’ at the sky cause it understands me
Ich lieg’ am See in der Sonne und spiel’ TetrisI lie by the lake in the sun and play Tetris
Und ich schau’ in den Himmel, weil der versteht michAnd I’m looking at the sky because it understands me
[Post-Hook][Post-Hook]
Und wenn ‘ne Wolke kommt, dann soll sie wieder geh’nAnd when a cloud comes, let it go again
Zu der Zeit sag’ ich: „Bleib doch steh’n“And that’s the time I say, “Don’t move”
Denn dieses Ganze um mich herum, es bewegt sichCause this whole thing around me, it’s moving
[Instrumental][Instrumental]
[Part 1][Part 1]
Enten kommеn mich besuchenDucks come to visit me
Die Stadt vеrschwindet im StaubThe city disappears in the dust
Ich knack’ mein’n Highscore in TetrisI break my high score in Tetris
Das Wasser sieht so schön traurig ausThe water looks so beautiful and sad
Ich lieg’ barfuß im GrasI lie barefoot in the grass
Es gibt wenig, was hier gerade störtThere’s little that bothers me here right now
Wenn man neben den Enten nur leise die Autobahn hörtWhen all you can hear is the highway beside the ducks
[Hook][Hook]
Ich lieg’ am See in der Sonne und ich spiel’ TetrisI’m lyin’ by the lake in the sun and I’m playin’ Tetris
Und ich schau’ in den Himmel, weil der versteht michAnd I’m lookin’ at the sky cause it understands me
Ich lieg’ am See in der Sonne und ich spiel’ TetrisI’m lyin’ by the lake in the sun and I’m playin’ Tetris
Und ich schau’ in den Himmel, weil der versteht michAnd I’m looking at the sky, because it understands me
Ich lieg’ am See in der Sonne und ich spiel’ TetrisI lie by the lake in the sun and I play Tetris
Und ich schau’ in den Himmel, weil der versteht michAnd I look at the sky, because it understands me
[Post-Hook][Post-Hook]
Die ganzen Anrufe hab’ ich übersehenAll the calls I missed
Zu der Zeit sag’ ich: „Bleib doch steh’n“At the time I say, “Don’t move”
Denn dieses Ganze um mich herum, es bewegt sichCause this whole thing around me, it’s moving
[Part 2][Part 2]
Mach mal la-la-la, la-la-laGo la-la-la, la-la-la
La-la-la, l-la-la-laLa-la-la, l-la-la-la
La-la-la-la, la-la-laLa-la-la, la-la-la
LangsamSlowly
Mach mal la-la-la, la-la-laDo la-la-la, la-la-la
La-la-la, l-la-la-laLa-la-la, l-la-la-la
La-la-la-la, la-la-laLa-la-la, la-la-la
LangsamSlow down
Mach mal langsamTake it slow
Mach mal langsamSlow down
Mach mal langsam (Das Ganze um mich herum)Slow down (The whole thing around me)
Mach mal langsam (Hahaha)Slow down (Hahaha)
Mach mal langsamTake it slow
[Instrumental][Instrumental]
Mach mal langsamSlow down
[Hook][Hook]
Ich lieg’ am See in der Sonne und ich spiel’ TetrisI’m lyin’ by the lake in the sun and I’m playin’ Tetris
Und ich schau’ in den Himmel, weil der versteht michAnd I’m lookin’ at the sky cause it understands me
Ich lieg’ am See in der Sonne und ich spiel’ TetrisI lie by the lake in the sun and I play Tetris
Und ich schau’ in den Himmel, weil der versteht michAnd I look at the sky, because it understands me
Ich lieg’ am See in der Sonne und ich spiel’ TetrisI lie by the lake in the sun and I play Tetris
Und ich schau’ in den Himmel, weil der versteht michAnd I look at the sky, because it understands me
[Post-Hook][Post-Hook]
Wenn das Quadrat kommt, dann muss ich es nicht dreh’nWhen the square comes I don’t have to spin it
Zu der Zeit sag’ ich: „Bleib doch steh’n“At that time I say, “Don’t move”
Denn dieses Ganze um mich rum, es bewegt sichCause this whole thing around me, it’s moving
[Outro][Outro]
Ich lieg’ am See in der Sonne und ich spiel’ TetrisI lie by the lake in the sun and I play Tetris
Und ich schau’ in den HimmelAnd I’m looking at the sky