2021, from the album Endlich Vernunft. This one had an engaging road movie vibe. The music video was alleviant. I wonder whether they really play chess or just use it as a prop. Spoiler: In the end, they arrive at the sea.

| Du willst reden, reden, reden, reden, reden | You want to talk, talk, talk, talk |
| Und ich würd lieber gar nicht | And I’d rather not |
| Du willst mir alles erzählen | You want to tell me everything |
| Ich wollt nur einkaufen gehen | I just want to go shopping |
| Du musst mir sagen, sagen, sagen, sagen, sagen | You’ve got to tell me, tell me, tell me, tell me |
| Was da schon wieder los ist | What’s going on again |
| Und überhaupt wie alles läuft | And how everything’s going |
| Und was das ganz genau heißt | And what it all means |
| Nur ich, ich träum vom Meer | Only me, I’m dreaming of the sea |
| Kannst du’s nicht auch schon rauschen hören? | Can’t you hear it roaring? |
| Ich bin der Mann hinterm Mond | I’m the man behind the moon |
| Ba-da-da, ba-da-da | Ba-da-da, ba-da-da |
| Und ich träume vom Meer | And I dream of the sea |
| Ba-ba, ba-da-da | Ba-ba, ba-da-da |
| Und ich träume vom Meer | And I dream of the sea |
| Ba-da, ba-da-da | Ba-da, ba-da-da |
| Und ich träume vom Meer | And I dream of the sea |
| Ba-da, ba-da-da | Ba-da, ba-da-da |
| Und du redest, redest, redest, redest, redest | And you talk, talk, talk, talk |
| Als gäbe es kein Morgen | Like there’s no tomorrow |
| Ich kann dich kaum noch verstehen | I can hardly hear you |
| Und nur mehr ganz verschwommen sehen | And only see you in a blur |
| Ich treibe langsam davon | I’m slowly drifting away |
| Ich glaub, ich bin schon schwerelos | I think I’m weightless already |
| Ich bin in Brocken gemein | I’m in chunks mean |
| Ich bin im Fliegen dabei | I’m in flying |
| Und ich, ich träum vom Meer | And I, I dream of the sea |
| Kannst du’s nicht auch schon rauschen hören? | Can’t you hear it rushing already? |
| Ich bin der Mann hinterm Mond | I’m the man behind the moon |
| Ba-da-da, ba-da-da | Ba-da-da, ba-da-da |
| Und ich träume vom Meer | And I dream of the sea |
| Ba-da-da, ba-da-da | Ba-da-da, ba-da-da |
| Und ich träume vom Meer | And I dream of the sea |
| Ba-da-da, ba-da-da | Ba-da-da, ba-da-da |
| Und ich träume vom Meer | And I dream of the sea |
| Ba-da, ba-da-da | Ba-da, ba-da-da |
| Dann ist gleich alles nicht so schwer | Then everything won’t be so hard |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh | Oh-oh-oh, oh-oh-oh |
| Ja, ich träume vom Meer | Yes, I dream of the sea |
| Oh-oh-oh, ba-da-da | Oh-oh-oh, ba-da-da |
| Und ich träume vom Meer | And I’m dreaming of the sea |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh | Oh-oh-oh, oh-oh-oh |
| Dann ist gleich alles nicht so schwer | Then things won’t be so hard |
| Ba-da-da, ba-da-da | Ba-da-da, ba-da-da |
| Ja, ich träume vom Meer | Yes, I dream of the sea |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh | Oh-oh-oh, oh-oh-oh |
| Ja, ich träume vom Meer | Yes, I’m dreaming of the sea |
| Oh-oh-oh, oh-oh-oh | Uh-oh-oh, uh-oh-oh |
| Und du redest immer noch | And you’re still talkin |