2022, from the single Salzwasser. Thanks to the blog “Musik Unterm Radar”, I was able to get some info about Sinu. It appeared on my Spotify discovery list one day. Hearing the calm verse in Turkish was a surprise. Quoting and deepl-translating from the blog: “The German-Turkish indie-pop duo Sinu creates socio-critical poetry with jingling guitars and modern beats.”

| Weiß doch jeder auf Salzwasser schwimmt es sich leichter | But everyone knows on salt water swims it easier |
| Nur mit dir hier auf Salzwasser will ich immer weiter hinaus | Only with you here on salt water I always want to go further out |
| Weiß doch jeder auf Salzwasser schwimmt es sich leichter | Everybody knows it’s easier to swim in salt water |
| Nur mit dir hier im Salzwasser will ich immer weiter | Only with you here in the salt water I always want to go further |
| Suya yakın olduğumdan | Because I’m close to the water. |
| Göz yaşlarım. | My tears |
| Hiç belli olmuyor | You can’t tell. |
| Weiß doch jeder in Salzwasser fühlt es sich leicht an | Doesn’t everyone know in salt water it feels light |
| Weiß doch jeder auf Salzwasser komm‘ ich immer weiter hinaus | Doesn’t everyone know on salt water I always get further out |
| Gemeinsam wie Körner, beliebig im Sand | Together like grains, any in the sand |
| Für immer und ewig, vielleicht irgendwann | Forever and ever, maybe someday |
| Suya yakın olduğumdan | Because I’m close to the water. |
| Göz yaşlarım. | My tears |
| Hiç belli olmuyor | You can’t tell. |
| Suya yakın olduğumdan | Because I’m close to the water. |
| Göz yaşlarım. | My tears |
| Hiç belli olmuyor | You can’t tell. |
| Weiß doch jeder auf Salzwasser fühlt es sich leicht an | Everybody knows on salt water it feels easy |
| Nur mit dir hier im Salzwasser will ich immer weiter | Only with you here in salt water I want to go on and on |