Willkommen zu Haus | Prinz Pi

From Prinz Pi’s album Wahre Legenden, 2020. It has a black-and-white music video with shots from Berlin; it’s beautiful. Congrats to Marvin Ströter and Sergen Isici.

Leb’ ein Paradox, die Stadt ist eine Art Parkour
Hatte kein’n Thomas Mann, hatte Tupac Shakur

[Part 1][Part 1]
Ich muss dir etwas anvertrau’nI have something to tell you
Die letzten Jahre war’n ein langer TraumThe last few years have been a long dream
Dunkle Dinge begannen sich anzustau’nDark things began to accumulate
Ich wusste, irgendwann, da lasse ich das Ganze rausI knew someday I’d let it all out
Jedes Wort, hundert Prozent, geb’ dir die Hand daraufEvery word, one hundred percent, shake on it
Geboren in Berlin, mit Freunden, die mit Drogen deal’nBorn in Berlin, with friends who deal drugs
Die manchmal auf Kokain mit ihren Pistolen spiel’nWho sometimes play with their guns on cocaine
Und leben ohne Ziel, aber mit TilidinAnd live without a goal, but with Tilidin
Wir könn’n hier vieles, aber nicht vor jemand niederknienWe can do a lot of things here, but we can’t kneel down to someone
Der Kumpel mit den reichsten Eltern, der war am meisten seltsamThe buddy with the richest parents, he was the strangest of all
Er gab mir damals diesen einen Song von Helter SkelterHe gave me that one song by Helter Skelter
Die Erste, die ich küsste, gab mir meinen ersten BluesThe first girl I kissed gave me my first blues
Wie konnt ich damals glauben, ich wäre für sie genug?How could I think I was enough for her then?
Dann die erste Gang, Entourage, Vinny ChaseThen the first gang, Entourage, Vinny Chase
Die realsten Gucci T-Shirts sind die FakesThe realest Gucci T-shirts are the fakes
Dippten unser Pommes bei McDonald’s in die ShakesDipped our fries in the shakes at McDonald’s
Und ich durfte ihre Hand nehmen auf dem NachhausewegAnd I got to take their hand on the way home
Alle Legenden wahr, alles, was ihr grade hörtAll the legends true, all you hear right now
Schneewittchenweißer Busen unter ihr’m Nirvana-ShirtSnow white breasts under her Nirvana shirt
Lippen feuerrot wie Michael Jordans Bulls-TrikotLips fiery red like Michael Jordan’s Bulls jersey
Haare rabenschwarz, Potte immer null NiveauHair raven black, potty always zero level
Leb’ ein Paradox, die Stadt ist eine Art ParkourLive a paradox, the city is a kind of parkour
Hatte kein’n Thomas Mann, hatte Tupac ShakurHad no ‘n Thomas Mann, had Tupac Shakur
Auf die Nazi-Lehrer-Glatze male ich ein HakenkreuzOn the Nazi teacher bald head I paint a swastika
Vor der Schule warten wieder die Araber-BoysIn front of the school the Arab boys are waiting again
So viel Scheiß passiert, immer irg’ndein KrisenstabSo much shit happens, always some crisis team
Jeder Tag war „Miese Brise, keine Liebe“-TagEvery day was “Bad breeze, no love” day
Jetzt mach’ ich mein’n Mund auf und es kommt alles rausNow I open my mouth and it all comes out
Nach zwanzig Jahren tiefem Grau, willkomm’n zu HausAfter twenty years of deep gray, welcome home
[Hook][Hook]
Willkomm’n zu Haus, willkomm’n zu Haus (Willkomm’n zu Haus)Come home, come home [Hook]
Wir haben uns all die Jahre geschworen:All these years we’ve sworn to each other:
„Irgendwann komm’n wir da raus!“ (Ahh-ahh-ahh)Someday we’ll get out of there! (Ahh-ahh-ahh)
Willkomm’n zu Haus, willkomm’n zu HausWelcome home, welcome home
Willkomm’n zu Haus (Willkomm’n zu Haus)Come home, come home (Come home, come home)
Wir haben uns all die Jahre geschworen:We swore all these years
„Irgendwann komm’n wir da raus!“ (Ahh-ahh-ahh)Someday we’ll get out of there! [Ahh-ahh-ahh]
[Part 2][Part 2]
Mein Freund, warte kurz, ich lade nur die Glock nachMy friend, wait a minute, I’m just reloading the Glock
Mit Anekdoten von mir, die ich noch parat im Kopf hab’With anecdotes of mine that I still have ready in my head
Wie ich mit meiner Tochter in der leer’n Garage steheHow I stand with my daughter in the empty garage
Weil paar Gangster für ein Überfall mein’n Wagen stehlenBecause some gangsters steal my car for a robbery
Das LKA mich später fragt wegen den MakarowsLater the LKA asks me about the Makarovs.
Ich hau’ das Wodkaglas kaputt am Kopf – masel tov!I smash the vodka glass on my head – mazel tov!
Wie ich mit fünfzehn ‘ne Bazooka von den Russen kaufWhen I was fifteen I bought a bazooka from the Russians.
Ein Blick für Risse, ich wuchs auf in ei’m kaputten HausAn eye for cracks, I grew up in a broken house
Sommerabenteuer, da in Brandenburg im WaldSummer adventures, there in Brandenburg in the forest
Die unendlich tiefe Stille nach dem langen KnallThe infinitely deep silence after the long bang
Ich seh’ meine alten Freunde, jeder zweite ausgebranntI see my old friends, every other one burnt out
Doch ich fand die richtige Ausfahrt raus nach ZauberlandBut I found the right exit to magic land
Das erste Mal als König fühl’n, weil sie sagt, sie liebt mich auchFeel like a king for the first time, cause she says she loves me too
Eine andere als dich hätte ich nie gebrauchtI never needed anyone but you
Deine Augen Galaxien aus türkisem BlauYour eyes galaxies of turquoise blue
Wenn ich bei dir bin, dann weiß ich, ich bin zu HausWhen I’m with you I know I’m home
[Hook][Hook]
Willkomm’n zu Haus, willkomm’n zu Haus (Willkomm’n zu Haus)Willkomm’n zu Haus, willkomm’n zu Haus [Welcome home, welcome home]
Wir haben uns all die Jahre geschworen:We swore to each other all these years:
„Irgendwann komm’n wir da raus!“ (Ahh-ahh-ahh)Someday we’ll get out of there! (Ahh-ahh-ahh)
Willkomm’n zu Haus, willkomm’n zu HausWelcome home, welcome home
Willkomm’n zu Haus (Willkomm’n zu Haus)Come home, come home (Come home, come home)
Wir haben uns all die Jahre geschworen:We swore all these years
„Irgendwann komm’n wir da raus!“ (Ahh-ahh-ahh)Someday we’ll get out of there! [Ahh-ahh-ahh]
[Outro][Outro]
Warten, kämpfen, Narben an den HändenWaiting, fighting, scars on our hands
Wir glauben nicht, wir wissen, das sind wahre LegendenWe don’t believe, we know, these are true legends
Atmen, rennen, Namen auf den WändenBreathing, running, names on the walls
Wir leben, was ihr träumt, alles hinter uns am brennen (Ahh-ahh-ahh)We live what you dream, everything behind us on fire [Ahh-ahh-ahh]
Warten, kämpfen, Narben an den HändenWaiting, fighting, scars on the hands
Wir glauben nicht, wir wissen, das sind wahre LegendenWe don’t believe, we know, these are true legends
Atmen, rennen, Namen auf den WändenBreathing, running, names on the walls
Wir leben, was ihr träumt, alles hinter uns am brennen (Ahh-ahh-ahh)We live what you dream, everything behind us on fire (Ahh-ahh-ahh)

Leave a comment