Gel Keyfim Gel | Chefket feat. Marsimoto

[Hook][Hook]
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
Gel Keyfim Gel, Gel Keyfim GelGel Keyfim Gel, Gel Keyfim Gel
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
[Part 1: Chefket][Part 1: Chefket]
Ich bin wach, ich bin sattI am awake, I am full
Alles hat geklappt eine Hand am SackEverything worked out a hand on the sack
Alles was ich brauch ist alles was ich habAll I need is all I got
Stift und Blatt mach mir keinen Kopf über dies und dasPen and paper don’t give a damn about this and that
Rap mein Job und ich danke Gott für alles was ich habRap my job and I thank God for all I got
Der Erfolg ist mir neu weil ich zu lang schwiegSuccess is new to me because I kept quiet too long
Türkisch-Deutsch bei uns läuft, Kabul-Fire BeatTurkish-German is on, Kabul-Fire Beat
Sigmund Freud wäre stolz, Rap ist TherapieSigmund Freud would be proud, rap is therapy
Einfach machen, komm aus einem Kaff doch meine Stadt ist GreenberlinJust do it, come from a hick town but my city is Greenberlin
[Hook][Hook]
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
Gel Keyfim Gel, Gel Keyfim GelGel Keyfim Gel, Gel Keyfim Gel
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
[Part 2: Chefket][Part 2: Chefket]
Der Gute Kampf dauert längerThe good fight lasts longer
Denke nach, schreibe BangerThink, write Banger
Lauf zur Bank und singe “Guantanamera”Run to the bank and sing “Guantanamera”
Gottseidank Rapper-Sänger und kein BankangestellterThank God I’m a rapper-singer and not a bank employee
Mach ‘ne Platte, chill’ am Strand von CanellaMake a record, chill on the beach at Canella
Und dann wieder in Berlin, verbring die Zeit mit schönen DingenAnd then back in Berlin, spend time doing nice things
Fühl mich wie in Queens, denn ich schlafe nur mit KöniginnenFeel like I’m in Queens, cause I only sleep with queens
An alle Fans und auch an alle Hater: Danke für SupportTo all fans and also to all haters: Thanks for support
Started from the Bottom und so weiter und so fortStarted from the Bottom and so on and so forth
[Hook][Hook.]
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
Gel Keyfim Gel, Gel Keyfim GelGel Keyfim Gel, Gel Keyfim Gel
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
[Part 3: Marsimoto][Part 3: Marsimoto]
Wah, Wah, Ini-mini, Ini, Ini-miniWah, Wah, Ini-mini, Ini, Ini-mini
Marsimoto-Crew, ich bin RepresenterMarsimoto crew, I’m Representer
Ich rauch Space, du drückst EnterI smoke space, you press enter
Lauf durch den PlänterwaldRun through the Plänterwald
Langsam werden meine Hände kaltSlowly my hands are getting cold
Es hat angefangen zu schreien im DezemberIt started to scream in December
Klar nehm ich den Tramper mit, ist doch EhrensacheSure I’ll take the hitchhiker, it’s a point of honor
Lass uns ein Kunstwerk bauen bevor wir daraus Scherben machenLet’s build a work of art before we turn it into broken glass
Chefket und Marsi, mehr hast du nicht verdientChefket and Marsi, that’s all you deserve.
Du und dein Hund, ihr seid ein SpitzenteamYou and your dog, you’re a top team.
[Hook][Hook]
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
Gel Keyfim Gel, Gel Keyfim GelGel Keyfim Gel, Gel Keyfim Gel
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
[Bridge][Bridge]
Gel Keyfim Gel, Gel Keyfim GelGel Keyfim Gel, Gel Keyfim Gel
Gel Keyfim Gel, Gel Keyfim GelGel Keyfim Gel, Gel Keyfim Gel
Gel Keyfim Gel, Oh, OhGel Keyfim Gel, Oh, Oh
[Part 4: Chefket][Part 4: Chefket]
Ein Level-Up, ich heb ab to the TopA level-up, I take off to the Top
Alles klar, alles klappt, habs gesagt, habs gemachtAll right, it all works, I said it, I did it
Hater waren abgefuckt, jetzt wollen sie ‘n AutogrammHaters were fucked up, now they want an autograph
Diese Welt ist so krank, doch ich selbst bin entspanntThis world is so sick, but I myself am relaxed
Kein Weltuntergang, Mister Cool, Easy, FreshNo end of the world, Mister Cool, Easy, Fresh
Was du willst kannst du tunWhat you want you can do
Doch was du tust, musst du könnenBut what you do you gotta know how to do
Alles nur für die Fam, nur auf Tour für die FansAll just for the fam, just on tour for the fans
Kam bis hier, kam bis hier, wer bist du ohne Gang?Came up to here, came up to here, who are you without a gang?
Wer ist echt, Moruk?Who’s real, Moruk?
[Outro: Marsimoto][Outro: Marsimoto]
Hadi gülum yandan yandan yandanHadi gülum yandan yandan yandan
Biz korkmayız ondan bundanBiz korkmayız ondan bundan
Hadi gülum yandan yandan yandanHadi gülum yandan yandan yandan
Biz korkmayız ondan bundanBiz korkmayız ondan bundan
Çeçen kızı alman kızıÇeçen kızı alman kızı
Yeșil gözlerim kıpkırmızıYeșil gözlerim kıpkırmızı
Hadi gülum yandan yandan yandanHadi gülum yandan yandan yandan
Yeșil yeșil yeșil yeșil BerlinYeșil yeșil yeșil Berlin

Augen zu | Kobito, Sooke

From Kobito & Sooke’s album Deine Elstern, 2010. Meine Augen falln mir zu.

Über den Dächern greift die Sonne die Dunkelheit an, heißt heute war heftig, doch heute land’ ich und gestern will in mein Bettchen, heißt will schlafen will nichts mehr essen, will ratzen. Einer der letzten des Abends, verstecke mich vor den StrahlenAbove the rooftops, the sun attacks the darkness, means today was fierce, but today I land’ and yesterday wants to go to my little bed, means wants to sleep wants to eat nothing more, wants to rattle. One of the last of the evening, hide me from the rays
Hände in den Taschen, Sohle auf kaputter Flasche, ich trinke noch einen Schluck und stöck die feuerrote Asche. Schau wie sie fliegt, die Wolken leuten rosa/rotHands in my pockets, sole on broken bottle, I drink another sip and stumble the fiery red ash. Look how it flies, the clouds glow pink/red
Ich habe keine Energie, habe mich ausgetobtI have no energy, I’ve been running wild
Mein Gesicht ist wie taub, meine Jacke riecht nach Rauch, meine Hände sind so ungeschickt ich lache sie aus. Taumel ohne Beistand auf zwei Beinen, die nicht mehr laufen können.Ich glaube ich schlafe tagelang wenn ich erst nach hause komm’My face is numb, my jacket smells like smoke, my hands are so clumsy I laugh at them. I’m staggering on two legs that can’t walk anymore, I think I’ll sleep for days when I get home.
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall to me
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zu Guck!My eyes are dropping. Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are dropping
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Hauta’ alle rein!Everybody inside!
Bitte ein Bierchen für den B#BotchesPlease a beer for the B#Botches
Ich bring dich noch Heim es ist jetzt eh schon viel zu spätI’ll take you home it’s way too late now anyway
Diese Nacht war der shit ich hab getanzt, als gäbs kein morgen. Das mein Auge dich nicht los lies hab ich auch nicht verborgenThis night was the shit I danced as if there was no tomorrow. That my eye did not let go of you I have also not hidden
Wow bin ich erschöpft. Schwere Füße trotz Sneakers alle Wege sind aus Watte ich bin drüber und wieder wirft die bvg’e einen Schatten auf mein dreckiges Berlin. Ich bin sowas von kaputt ich hab das echt nicht verdient. Ich hab nur noch eine. Lass die letzte Kippe teilen, sie verziehen, ingaliern, jeder Schritt so wie Blei. Unsere Füße laufen von alleine. Ganz genau genommen ich glaub ich schlafe tagelang wenn wir erst nach hause komm’Wow I am exhausted. Heavy feet despite sneakers all paths are made of absorbent cotton I’m over it and again the bvg’e casts a shadow on my dirty Berlin. I’m so broken I really don’t deserve this. I only have one left. Let the last cigarette split, warp it, ingalier, every step like lead. Our feet walk by themselves. In fact, I think I’ll sleep for days when we get home.
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zu Guck!♪ My eyes are dropping ♪ ♪ Look ♪
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are dropping
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Noch ein Stop beim Späti? Nein ich glaube besser nicht. Finde den Weg schon kaum wieder wische mir mit der hand durch mein gesicht.Will jetzt alle viere grade sein lassen. Ich seh die anderen die mit Kaffe und Tasche zu ihren Arbeitsplätzen wandern.Sehe wie sie gucken, während sie sich aneinander vorbeidrücken. Viel Spaß beim Frühstück. Ich mach mich ab. Machmal spühre ich dann ganz leise wie die schöne trauer kommt.Ich schwör ich schlaf tagelang wenn ich erst nach hause kommAnother stop at the Späti? No, I think better not. I can hardly find the way again, I wipe my face with my hand, I want to keep all fours straight. I see the others wandering to their workplaces with their coffee and bags. I see them looking at each other as they push past each other. Have fun at breakfast. I take off my clothes. Sometimes I feel quietly how the beautiful sadness comes. I swear I sleep for days when I come home.
Ich mag eigentlich nichts verpassen, doch der Schlaf sitzt mir im NackenI do not want to miss anything, but sleep sits in my neck
Schnell am Strobo, Nizinuslogo, noch Lichter im Schatten. Hauptsache wir legen uns ganz bald, ganz lange pennen. Meine Träume flimmern schon ich würde sie blos anders nenn’. Deine warme Haut in deinem Bett bei dir zu Haus. Wenn wir wieder wach sind, wahnsinn ich freue mich darauf. In der Ferne ist die Wärme und ich lausche ihrschon. Ich schwör ich schlafe tagelang wenn wir erst nach hause kommQuickly at the Strobo, Nizinuslogo, still lights in the shade. The main thing is that we lie down very soon, very long pennen. My dreams already flicker I would call them blos differently. Your warm skin in your bed at home. When we are awake again, madly I look forward to it. In the distance is the warmth and I listen to herschon. I swear I sleep for days when we come home.
Meine Augen falln mir zuMy eyes fall to me
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closing
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zu Guck!My eyes are dropping. Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Guck! Guck!Look! Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are falling closed
Guck!Look!
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed
Ich bin todmüde undI’m dead tired and
Meine Augen falln mir zuMy eyes are closed