From Großstadtgeflüster’s album Trips & Ticks, 2019.

| [Strophe 1] | [Verse 1] |
| Jetzt ist Feierabend | Now it’s closing time |
| Ich kann jetzt nicht mehr dieses elende Geseier haben | I can’t have any more of this wretched chatter now |
| Ich werde jede Forderung sofort im Keim erschlagen | I’ll kill every demand in the bud right away |
| Die können morgen alle gern die alte Leier klagen | Tomorrow they can all go back to their old ways |
| Aber nicht mehr jetzt, denn jetzt ist Feierabend | But no more now, for now it’s closing time |
| Seh’n Sie die Uhr dort oben? Wissen Sie, die Zeiger sagen | See that clock up there? You know, the hands say |
| Dass ich Sie anzeige, wenn Sie mich jetzt noch weiter plagen | That I’ll report you if you plague me any more. |
| Sie können alles weitere hier den Herr Meier fragen | You can ask Mr. Meier anything else here |
| Und nun verpissen Sie sich, denn jetzt ist Feierabend | And now piss off, ’cause it’s closing time now |
| [Instrumental Refrain] | [Instrumental chorus] |
| [Strophe 2] | [Verse 2] |
| Jetzt ist Feierabend | Now it’s closing time |
| Wie’s in Zukunft weitergeht, könnt ihr Marty McFly ja fragen | How it goes on in the future, you can ask Marty McFly |
| Ich hol’ die Kuh nicht mehr vom Eis, ich pump’ ihr Blei in’ Magen | I don’t get the cow off the ice anymore, I pump lead into her stomach |
| Mach Geisterfahrten durch Einbahnstraßen im Leichenwagen | I’ll take a one-way trip in a hearse |
| Ich nehm’ die rote Welle, jetzt ist Feierabend | I’ll take the red wave, I’m done now |
| Meine Rage sprengt die Skalen aller Seismographen | My rage goes off the scale of all seismographs |
| Schluss mit lustig, Klappe zu, Feuer frei, ihr Schaben | No more fun, shut up, fire away, you cockroaches |
| Ich schick’ euch in die Wüste, bis an euch die Geier nagen | I’ll send you to the desert, until the vultures gnaw on you |
| Ihr seid alle scheiße, und jetzt ist Feierabend | You all suck, and now it’s closing time |
| [Chorus] | [Chorus] |
| Jetzt ist Feierabend | It’s quittin’ time |
| (Jetzt ist, jetzt ist) | [Now is, now is] |
| (Jetzt ist, jetzt ist) | [Now is, now is] |
| (Jetzt ist, jetzt ist) | [Now is, now is] |
| (Jetzt ist, jetzt ist, jetzt ist, jetzt ist, jetzt ist, jetzt ist, jetzt ist, jetzt, jetzt—) | [Now is, now is, now is, now is, now is, now is, now is, now-] |
| [Post-Chorus] | [Post Chorus.] |
| Jetzt ist Feierabend | Now is closing time |
| Jetzt ist Feierabend | Now is closing time |
| Jetzt ist Fe—Fe—Fe—Fe | Now is Fe-Fe-Fe |
| [Strophe 3] | [Verse 3] |
| Jetzt ist Feierabend | Now it’s closing time |
| Die letzte Kneipe hisst verzweifelt ihre weiße Fahne | The last pub raises its white flag in despair |
| Doch auf dem Tresen trag’ ich jetzt den letzten Schein zu Grabe | But on the bar I now carry the last bill to the grave |
| Schluss ist nämlich erst, wenn ich mein Hirn zerkleinert habe | For it’s not over until I’ve chopped up my brain |
| Bis nichts mehr übrig ist, und jetzt ist Feierabend | Till there’s nothing left, and now it’s closing time |
| Reiß’ alles ein und mach’ ‘n Bungie-Jump am Seidenfaden | Tear it all down and do a bungie jump on a silk thread |
| Lass’ meinen Sarg vom Keinohrhasen und Til Schweiger tragen | Let my coffin be carried by Keinohrhasen and Til Schweiger |
| Die Engel sing’n für mich in drei Oktaven „Firestarter“ | The angels sing for me in three octaves “Firestarter”. |
| Der Letzte geht auf mich, und jetzt ist döh-dö-dö-döh | The last one’s on me, and now it’s doo-doo-doo-doo |
| [Pre-Chorus] | [Pre-Chorus] |
| Dö-dö-dö-dö-dö-dö | Dö-dö-dö-dö-dö |
| Dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö | Dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö |
| Dö-dö-dö-döh-dö-dö | Dö-dö-dö-dö-dö |
| Dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö | Dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö-dö |
| Jetzt ist, jetzt ist | Now is, now is |
| Jetzt ist, jetzt ist | Now is, now is |
| Jetzt ist, jetzt ist, jetzt ist, jetzt ist, je-je-je— | Now is, now is, now is, now is, je-je-je- |