| [Strophe 1] | [Verse 1] |
| Im Dussmann aus der vierten Etage spring’n | Jumping in the Dussmann from the fourth floor |
| An den Romanen in der Dritten vorbei | Past the novels on the third |
| Und innerhalb eines Wimpernschlags | And in the blink of an eye |
| Komm ich unten in der Vinyl-Abteilung an | I’ll be down in the vinyl section |
| Im allerletzen Flug meines Lebens | In the very last flight of my life |
| Zieht die ganze Kultur an mir vorbei | The whole culture passes me by |
| Vielleicht wär das ein stilvoller Abgang | Maybe that would be a classy way to go |
| Für so ein merkwürdiges Leben wie meins | For a life as strange as mine |
| Für so ein merkwürdiges Lebеn wie meins | For a life as strange as mine |
| [Refrain 1] | [Refrain 1] |
| Ich ignorierе den Tag und ich warte, bis er vorbeigeht | I ignore the day and I wait for it to go by |
| Als wär ich der einzige, verstehe ich die Welt nicht | Like I’m the only one, I don’t understand the world |
| Gott hat für das alles nur sieben Tage gebraucht | It only took God seven days to do it all |
| Und ich finde, genau so sieht’s hier auch aus | And I think that’s exactly how it looks here too |
| [Strophe 2] | [Verse 2] |
| Nach Rudolf Harbig wurde eine Straße benannt | A street was named after Rudolf Harbig |
| In der nur Plattenbauten steh’n | Where only prefabricated buildings stand |
| Was für eine komische Art von Ehre | What a strange kind of honor |
| Das wünscht man wirklich keinem | You wouldn’t wish it on anyone |
| Das hat er sich bestimmt ganz anders vorgestellt | I’m sure it’s not what he had in mind |
| Und Tarantino gewinnt drei Oscars für Pulp Fiction | And Tarantino wins three Oscars for Pulp Fiction |
| Jetzt läuft der Film nachts auf RTL II | Now the movie’s on RTL II at night |
| Damals war’s die Nacht der Nächte | Back then it was the night of nights |
| Heute ist es nur noch irgendeine | Now it’s just any night |
| In so ‘nem merkwürdigem Leben wie meinem | In a life as strange as mine |
| In so ‘nem merkwürdigem Leben wie meinem | In a life as strange as mine |
| [Refrain 2] | [Refrain 2] |
| Ich ignoriere die Nacht und ich warte, bis sie vorbeigeht | I ignore the night and I wait for it to pass by |
| Als wär ich der einzige, verstehe ich die Welt nicht | Like I’m the only one, I don’t understand the world |
| Gott hat für das alles nur sieben Tage gebraucht | It took God only seven days to do all this |
| Und am siebten Tag hat er auch noch Pause gemacht | And on the seventh day he took a break too |