| [Strophe 1] | [Verse 1] |
| In der Natur, da verknackst du dir den Fuß | In nature, you’ll twist your foot |
| In der Natur, da versagt dein Survival-Buch | In nature, your survival book fails you |
| In der Natur, da hilft keiner, wenn du rufst | In nature, there’s no one to help you when you call out |
| Du hast lange nicht geduscht und das hier so nicht gebucht | You haven’t showered in a long time and you didn’t book this one |
| In der Natur, vielleicht als Doku ganz okay | In nature, maybe as a documentary quite okay |
| In der Natur tut dir die Nackenstütze weh | In nature, the neck support hurts you |
| In der Natur, ohne Abo doch gar nicht so spannend | In nature, without a subscription not so exciting |
| Erst da hinten irgendwann fang’n die Wege wieder an | Only back there sometime the ways begin again |
| [Strophe 2] | [Verse 2] |
| Mit meiner neu’n Fleecejacke komm’ ich hier nicht durch | With my new fleece jacket I can’t get through here |
| Wo ist denn hier der Griff? Mann, das ist doch alles Murks | Where’s the handle? Man, this is all rubbish |
| Weit und breit kein Mensch, hier kennt dich keine Sau | Far and wide no one, here knows you no sow |
| Und rennt man hier so rum, ja, dann hustelt man für lau | And if you run around like this, then you cough for free |
| Die Erwartung’n waren hoch, dieser Ast hängt viel zu tief | The expectations were high, this branch hangs far too low |
| Die Blicke von den Tier’n sind mir zu passiv aggressiv | The looks from the animals are too passive aggressive for me |
| Kein Konto und kein Gott, das ist nicht meine Welt | No account and no God, that’s not my world |
| Hier hat keiner auf dich Bock und es regnet in dein Zelt | Here no one has on you Bock and it rains into your tent |
| [Strophe 3] | [Strophe 3] |
| In der Natur alles voll Gekrabbel und Gestrüpp | In nature all full of crawling and undergrowth |
| In der Natur, da friert es dir am Steiß, wenn du dich bückst | In nature, it’s freezing on your rump when you bend down |
| In der Natur wirst du ganz langsam verrückt | In nature you slowly go crazy |
| Und plötzlich wünscht du dich so sehr zum Hermannplatz zurück | And suddenly you wish you could go back to Hermannplatz |
| In der Natur gibt es weder Kuchen noch Empfang | In nature there is neither cake nor reception |
| In der Natur, da hat die Liebe keine Chance | In nature, love doesn’t stand a chance |
| In der Natur, da hab’n die Tiere keine Angst | In nature, the animals have no fear |
| Da gehst du einfach lang und krepierst dann irgendwann | You just walk along and die someday |
| [Bridge] | [Bridge] |
| Ich hänge hier im Wald rum | I’m hanging out in the woods |
| Ohne Hafermilch und Heizung | Without oat milk and heating |
| Hier versau’ ich mir den Look und die Hagebutte juckt | Here I mess up my look and the rosehip itches |
| Dornen schneiden an mei’m Bein rum | I’ve got thorns cutting into my leg |
| Ich kämpf’ mit Schwein’n um die Kastanien | I fight with pigs for the chestnuts |
| Die Sonne treibt mich in den Wahnsinn | The sun drives me crazy |
| Ich schlaf’ auf einem Stein, ich fühl’ mich so allein | I sleep on a stone, I feel so alone |
| Und hab’ Karies in mei’m Zahn drin | And I’ve got cavities in my teeth |
| [Outro] | [Outro] |
| In der Natur | In nature |
| Da wartet’s nur auf dich | It’s just waiting for you |
| Da wirst du beobachtet | You’re being watched |