Das schöne Leben | Steiner & Madlaina

Ich werd’ nicht euer Gegner sein, wenn alle plötzlich „Freiheit“ schreienI won’t be your opponent when everyone suddenly shouts “freedom”.
Ich lass’ mich von der Zeit einholen und trotzdem alle Gleichheit wollenI’ll let time catch up with me and still everyone wants equality.
Nehmt ihr mich bei der Hand und sagt: „Wird Zeit, dass jetzt auch du was wagst“If you take me by the hand and say: “It’s about time that you dare something”.
Dann werde ich die Faust erheben, von mir wird es Parolen regnenThen I’ll raise my fist, it will rain slogans from me
Doch werd’ ich nie die Erste sein, wo alle doch so glücklich scheinenBut I’ll never be the first when everyone seems so happy
Bis dann trink’ ich auf das schöne LebenTill then I’ll drink to the good life
Was wir niemals haben werdenWhat we’ll never have
Weil ich das schon lange weiß, bleib’ ich sitzen bis es heißt:Cause I’ve known it for a long time, I’ll sit until they say:
„Komm wir trinken auf das schöne Leben“Let’s drink to the good life
Was wir niemals haben werdenWhat we’ll never have
Weil wir das schon lange wissen, bleiben wir sitzen‘Cause we’ve known it for a long time, we’ll sit down
Stolz steh’ ich mit ‘nem Lächeln aufProudly I’ll stand up with a smile
Hole meinen Gutmensch rausGet out my good man
Jeden Tag nehm’ ich’s in KaufEvery day I’ll take it
Alles für den LebenslaufAnything for a resume
Weil träumend manchmal Träume platzenCause sometimes dreams come true when they’re dreamin
Darf ich mich heut’ gehen lassenToday I’m free to let go
Dauernd auf der Suche nachConstantly looking for
Bleibe ich jeden Abend wachI stay awake every night
Und ich trinke auf das schöne Leben, was wir niemals haben werdenAnd I drink to the good life we’ll never have
Weil ich das schon lange weißCause I’ve known it for a long time
Bleib’ ich sitzen bis es heißt „komm wir trinken auf das schöne Leben“I sit up till I hear “Let’s drink to the good life”
Was wir niemals haben werdenWhat we’ll never have
Weil wir das schon lange wissen, bleiben wir sitzenCause we’ve known it for a long time, we’re gonna sit
Meint ihr denn, wir sind bereit?Do you think we’re ready?
Frieden für die Ewigkeit?Peace for eternity?
Was glaubt ihr, was kommt nach dem Kampf?What do you think comes after the fight?
Wissensdurst und ToleranzThirst for knowledge and tolerance
Ich hoffe doch, auch ihr hofft nochI hope, you also still hope
Genauso wird es seinIt will be the same
Und sogar, wenn einer Zweifel hegt, ist er damit nicht alleinAnd even if someone has doubts, he is not alone with it
Doch wer soll sich als erstes trauen, Vertrautes mit der Faust zerhauen?But who will be the first to dare to smash the familiar with his fist?
Bis dann trink’ ich auf das schöne LebenUntil then I’ll drink to the good life
Was wir niemals haben werdenThat we’ll never have
Weil ich das schon lange weiß, bleib’ ich sitzen bis es heißt:Because I’ve known that for a long time, I’ll sit until it’s said:
„Komm wir trinken auf das schöne Leben“Let’s drink to the good life
Was wir niemals haben werdenWhat we’ll never have
Weil wir das schon lange wissen, bleiben wir für immerCause we’ve known it for a long time, we’ll stay forever
Bleiben wir für immerWe’ll stay forever
Bis dann trink’ ich auf das schöne LebenTill then I’ll drink to the good life
Was wir niemals haben werdenWhat we’ll never have
Weil ich das schon lange weiß, bleib’ ich sitzen bis es heißt:Cause I’ve known it for a long time I’ll sit till it’s called
„Komm wir trinken auf das schöne Leben“Let’s drink to the good life
Was wir niemals haben werdenWhat we’ll never have
Weil wir das schon lange wissen, bleiben wir für immer sitzenCause we’ve known for a long time, we’ll sit forever

Leave a comment